Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей
– Куродзука[114] и Охагуро-Бэттари[115]. – Цубаса приземлился рядом с Аямэ, задвигая ее себе за спину. В другой ситуации это казалось бы уместным, но сейчас она не могла с уверенностью сказать, что никто не нападет на них сзади. Из-за энергии Ёми присутствие других ёкаев не ощущалось, а потому опасность могла поджидать повсюду.
– Птенец знает нас! – радостно воскликнула Куродзука, поворачиваясь к своей молодой спутнице.
– Сложно не знать ту, которая убила собственную беременную дочь.
– Тебе ли обвинять меня в подобном грехе? – Глаза Куродзуки сузились, улыбка сползла со сморщенного лица, превратившись в оскал.
Цубаса замер. Руки сжали танто, которые он не выпускал с самого начала сражения, челюсть напряглась, но в ответ он ничего не сказал, лишь нахмурился еще сильнее.
Бог, о котором забыли на эти недолгие мгновения, вероятно, решил, что прибывшие ёкаи не представляют угрозы, и вновь бросился на Аямэ и Цубасу, сопровождаемый смехом демониц.
– Достопочтенный Сусуму-сама, – начала Куродзука, пока бог подбирал валуны и бросал их во всех направлениях, – у нас есть благодетель, способный подарить вам свободу.
– Я уже поверил одному благодетелю, и вот что со мной случилось!
Аямэ потрясенно взглянула на бога, рассекая вакидзаси очередной снаряд, который едва не сломал ей руку. Она и не подозревала, что проклятые боги могли сохранить разум так хорошо. Почти все, с кем они сталкивались, за исключением покровителя птиц Таданори-сама и первого бога, что проклинал Аямэ, казались неразумными существами, единственным желанием которых оставалась жажда уничтожения. За пределами их клетки таился мир, больше не принимающий этих богов, и гнев, бурлящий в их крови, требовал мести за подобную несправедливость.
– Что ж, понимаю. – Куродзука поклонилась, расстроенно покачивая головой, будто действительно о чем-то жалела, и обратилась к своей спутнице: – Охагуро-Бэттари, будь добра, разберись с проблемой.
Цубаса оказался перед Аямэ в миг, как только последние слова сорвались с губ старухи. Охагуро-Бэттари, вежливо поклонившись Куродзуке, небрежно бросила мешочек Аямэ на землю и вновь улыбнулась, обнажая черные крупные и наверняка крепкие зубы. Оскал ее выглядел еще более устрашающим, когда стало очевидно, что зубы – ее единственное оружие.
Вскинув меч, готовая к любой атаке, Аямэ с благодарностью думала о том, что от ударов бога ее оберегает Цубаса. Крылья, прикрывавшие их, лишились своего привычного блеска, перья осыпались или топорщились во все стороны, измятые и изломанные, но Цубаса продолжал твердо стоять на месте.
Охагуро-Бэттари аккуратно приподняла подол кимоно и сделала один осторожный шаг, второй, третий, приноравливаясь к ходьбе в высоких гэта по испещренной ямами и рытвинами земле. Но следующий шаг ее был уверенным и неожиданным – оттолкнувшись от земли, в один прыжок она достигла бога, вцепилась тонкими руками в его плечи и вгрызлась в шею. Бог, которого не могли ранить сикигами, закричал так оглушительно, что Аямэ охнула, поморщилась, желая закрыть уши, и с ужасом наблюдала за тем, как черные зубы все глубже и глубже впиваются в крепкую шею. Кровь, черная и вязкая, хлынула неудержимым потоком, заливая собой и тело бога, и безупречное кимоно Охагуро-Бэттари.
– Те, кто не желает к нам присоединиться, не нужны, – довольно прохрипела Куродзука и рассмеялась, переводя хищный взгляд на Аямэ и Цубасу. – Как не нужны и те, кто может помешать нашим планам.
С ловкостью, несвойственной старухам, Куродзука набросилась на Цубасу. Узловатые пальцы мертвой хваткой сжимали выхваченный из-за пояса короткий, потемневший от времени нож, пока она пыталась добраться до Цубасы. Казавшийся тупым клинок на деле рассекал все на своем пути. Проворная и изворотливая, Куродзука перемещалась с места на место и из стороны в сторону, так что Цубаса никак не мог ее атаковать – стоило его танто оказаться рядом с ней, как Куродзука отпрыгивала подальше от удара, безумно хохоча.
Помочь Цубасе Аямэ не могла. Стоило ей сделать первый шаг, как дорогу преградила Охагуро-Бэттари. Ее улыбка больше не растягивалась на все лицо, – наоборот, казалась мягкой и приветливой, если бы не кровь, что заливала подбородок и одеяние. На Аямэ она не нападала, но и пройти к Цубасе не позволяла, – наоборот, оттесняла от него подальше, уводя в сторону. Когда же Аямэ попыталась напасть на Охагуро-Бэттари, она лишь уворачивалась от вакидзаси, но не предпринимала никаких попыток навредить.
Приходилось отступать. Как бы Аямэ ни хотела броситься к Цубасе, пока могла только следовать за Охагуро-Бэттари, которая явно куда-то ее направляла. Охагуро-Бэттари не отреагировала на сикигами, легко увернувшись от их атак, и позволила духам прийти на помощь Цубасе, но продолжала теснить Аямэ, заставляя ее обходить по широкой дуге владения бога и держаться вдали от сражения Куродзуки и Цубасы.
Идти спиной по исковерканной земле оказалось сложнее, чем Аямэ могла предположить, но Охагуро-Бэттари почтительно сохраняла между ними расстояние в пять шагов, все еще не нападая, но и не отпуская Аямэ. Когда Цубаса вскрикнул – болезненно и зло, – Охагуро-Бэттари замерла одновременно с Аямэ, позволяя увидеть его битву. Куродзука, теперь уже однорукая, не утратила своей проворности и продолжала сдерживать Цубасу, нанося ему короткие, неглубокие, но неприятные раны, словно играясь. Но когда Аямэ попыталась вновь пробиться к Цубасе, Охагуро-Бэттари мгновенно оказалась перед ней, раздраженно шипя злобной кошкой, и снова принялась оттеснять Аямэ от чужого сражения.
Аямэ выругалась. Сколько бы она ни тренировалась, ёкаи все равно оказывались сильнее, проворнее и опаснее. Не обычные демоны, с которыми она боролась с детства и которых почти не видела в последнее время, но те, с которыми сталкивалась все чаще, – ёкаи, сбежавшие из Ёми.
– О… – раздалось сквозь шум битвы.
Охагуро-Бэттари замолчала, смущенно склонив голову, но почти сразу продолжила:
– О-гонь.
Она говорила тихо, нерешительно, как если бы не была уверена, правильно ли произносит слово. Большой рот беззвучно повторил сказанное, прежде чем Охагуро-Бэттари заговорила снова, более твердо и настойчиво:
– Огонь.
И замерла. Застыла изваянием посреди изуродованной местности, следя пустым лицом за каждым движением Аямэ. Голова Охагуро-Бэттари поворачивалась вслед за малейшим действием, и казалось, что промедление Аямэ с каждым мгновением начинает ее раздражать.
– Какой еще огонь? – Вопрос прозвучал неуверенно, Аямэ не особо рассчитывала на ответ, но Охагуро-Бэттари широко улыбнулась и указала пальцем сперва куда-то под ноги Аямэ, а после – на грузное тело бога и наконец на его голову, что лежала чуть поодаль.
Аямэ быстро посмотрела вниз, тут же возвращая взгляд к Охагуро-Бэттари. На земле, точно под ее ногой, лежал мешочек с талисманами. Аямэ нахмурилась. Неужели демоница хотела, чтобы она сожгла бога, тем самым окончательно уничтожив его? Конечно, Аямэ бы сделала это в любом случае – ки бога все еще струилась по местности, давая понять, что через какое-то время проклятая энергия соберет тело воедино и возродит его.
Но зачем ёкаям помогать ей?
Не отводя глаз от Охагуро-Бэттари, Аямэ медленно присела и взяла в руки мешочек. Шелк приятно холодил руку, но сокрытая в тонкой ткани мощь пробивалась наружу обжигающим пламенем.
Развязав узелок одной рукой, Аямэ на ощупь достала талисман. Охагуро-Бэттари сделала пару шагов назад и приглашающим жестом вновь указала на бога. Меньше всего Аямэ хотела следовать распоряжениям ёкаев, но сейчас не видела иного выбора. Под пристальным вниманием Охагуро-Бэттари она приблизилась к тому, кого некогда почитали как бога цветов.
– Пусть дух твой очистится в священном пламени и обретет покой, Сусуму-сама, – говорила Аямэ медленно, стараясь правильно произнести имя.
Талисман опустился на тело неохотно, но пламя быстро и неудержимо охватило бога, пожирая и его, и ки, что устремилась обратно в бесполезной попытке восстановить тело. Аямэ продолжала следить за Охагуро-Бэттари, улыбка которой вновь расцветала на пугающем лице.
– Хорошенькая девчонка. Полакомлюсь тобой в следующий раз. – Старческая рука коснулась раненой щеки Аямэ, из-за чего кожу защипало и стянуло холодом – ки Куродзуки походила на острый кусок льда. Она могла бы избежать прикосновения, но глупая часть разума, всегда толкающая Аямэ на безрассудные поступки, заставила остаться на месте. Отчего-то в душе теплилась
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


