Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей

Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей

Читать книгу Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей, Анна Кей . Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика.
Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей
Название: Когда солнце взойдет на западе
Автор: Анна Кей
Дата добавления: 10 май 2025
Количество просмотров: 12
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Когда солнце взойдет на западе читать книгу онлайн

Когда солнце взойдет на западе - читать онлайн , автор Анна Кей

Аямэ Сайто всегда знала свое предназначение. Она оммёдзи. Ее долг – защищать людей от демонов даже ценой собственной жизни. Она слуга богов. С рождения обещана Небесам и однажды станет преданной помощницей Сусаноо. Она наследница клана. Бесправная и желающая изменить устои семьи, чтобы помочь тем, кто пострадал от власти старейшин.
Но чтобы достичь желаемого, Аямэ придется вступить в смертельную битву. Предатель-оммёдзи уже заключил сделку с ёкаями, и, если он достигнет своей цели, проклятые боги, жаждущие уничтожить мир, вырвутся из заточения. И тогда все, что дорого Аямэ, может исчезнуть в один миг.
Фишки книги
– В конце книги есть глоссарий всех встречающихся мифологических существ.
– «Когда солнце взойдет на западе» – сиквел книги «Когда луна окрасится в алый» от Анны Кей. Сюжет разворачивается в том же мире и с упоминавшимися в первой книге героями.
Для кого эта книга
Для поклонников фэнтези в азиатском сеттинге.
Для тех, кому интересна культура и мифология Японии.
Для тех, кто хочет прочитать потрясающую книгу современного русскоязычного автора.
Для тех, кто хочет еще раз погрузиться в мир, созданный Анной Кей в книге «Когда луна окрасится в алый», и вспомнить знакомых героев.

1 ... 82 83 84 85 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и рё – японские денежные единицы. Мон изготавливали из меди, рё – из золота.

105

Кайкэн – разновидность танто, короткий кинжал, который носили мужчины и женщины самурайского рода. Женщины часто получали его в подарок на свадьбу и могли использоваться для самообороны или ритуального самоубийства.

106

Додомэки – проклятая женщина с длинными руками, которые покрыты тысячей птичьих глаз.

107

Сютэн-додзи – человек, которого мать вынашивала шестнадцать месяцев, родившийся с длинными волосами и клыками. Если во взрослом возрасте он сотворил зло, то превращался в ёкая.

108

Сяку – японская мера длины, равная 30,3 сантиметра.

109

Юкаку – загородный квартал в Японии, в котором работали разрешенные правительством публичные дома.

110

Бива – японский струнный щипковый музыкальный инструмент.

111

Обон, или Бон, – традиционный трехдневный праздник поминовения усопших, также известный как Праздник фонарей. В это время люди вывешивали зажженные фонари, чтобы усопшие нашли путь домой. Отмечается с 13-го по 15-й день седьмого месяца по лунному календарю.

112

Цунокакуси – свадебный головной убор, элемент традиционного наряда синтоистской свадьбы.

113

Охагуро – японская традиция чернения зубов. Для этого использовали специальный лак, который помогал сохранить зубы здоровыми.

114

Куродзука – старуха, превратившаяся в ёкая из-за убийства собственной дочери. Нападает на одиноких путников в горной местности и жестоко убивает их.

115

Охагуро-Бэттари – ёкай, который выглядит как молодая невеста, но на ее лице нет ничего, кроме рта с чернеными зубами.

116

Цуба – японский аналог гарды, но, в отличие от нее, не защищала руку от возможной раны, а служила упором для кисти при колющих ударах. Порой выполняла исключительно декоративную функцию.

117

Убумэ – призрак умершей роженицы.

118

Сёги – японская настольная логическая игра шахматного типа.

119

Хякки-Яко – ночной парад сотни демонов; японское поверье, согласно которому ежегодно летними ночами (особенно в августе) сотни духов и ёкаев устраивают шествие по улицам городов и деревень и исчезают на рассвете.

120

Эдо – старое название Токио, современной столицы Японии.

121

Ва-нюдо и катава-гурума – разновидности демона, олицетворявшего призрачное пылающее колесо, в котором застрял человек.

122

Эмма – бог-властитель и судья мертвых в японской мифологии, который правит дзигоку (аналог ада в христианстве).

123

Тории – п-образные ворота без створок в синтоистском святилище.

124

Футакути-онна – женщина с двумя ртами, один из которых находится на ее затылке.

125

Нурарихён – ёкай, который выглядит как добродушный старик с большой головой. Часто изображается как лидер всех демонов, руководящий Парадом сотни демонов – шествием всех ёкаев в ненастные ночи по улицам Японии.

126

Тануки – японское название енотовидной собаки, но за пределами страны так именуют оборотней, способных превращаться в людей. В Японии же название оборотней – бакэдануки.

127

Тё – японская мера длины, равная примерно 10,9 метра.

128

Хоси-но-Тама – букв. «звездный шар», средоточие жизненной и магической силы кицунэ.

1 ... 82 83 84 85 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)