`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя

Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя

1 ... 57 58 59 60 61 ... 159 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
искали. Не повезло, гости собрались на вечеринку. Там сейчас полно федералов, команда быстрого реагирования прибыла моментально. Бун даже толком посмотреть не смог, но говорит, не меньше двадцати убитых.

— Дай угадаю. Прямая коллега доктора Тёрли?

— Да. Она в нашем списке. Доктор антропологии, специалист по древним религиям.

— Умные вампиры не громят вечеринки посреди дорогого квартала в пригороде, — сказал Майло. — Слишком много проблем, слишком много внимания. Умные вампиры кормятся на периферии. Бессмыслица какая-то.

— Значит, что-то окупает весь риск, — Джулия задумалась. — Я бы сказала, они ищут, когда и где запускать артефакт.

— Думаешь, время поджимает?

— А зачем ещё им привлекать к себе внимание федералов? Бюро не самая эффективная лавочка, но человеческого ресурса у них полно. Нам только мечтать о таком. Вампиры, особенно древние, так не шумят. Начнём с того, что так вообще до преклонных лет не дожить, — уверенно сказала она. — Я не просто думаю, что время поджимает, я точно знаю!

— Ну и кто теперь идиот? — Майло как-то ухитрялся выглядеть невинным и самодовольным одновременно.

— Майло, не выделывайся. Завтра тебе ещё за меня удар принимать. Дедушка и Эрл не знают, что я собираюсь делать. Питт... — вот это уже плохой знак. По фамилии она меня зовёт только когда сердится.

— Да?

— Постарайся увидеть сегодня хороший сон. Завтра я тебя с папой буду знакомить.

— Звучит интересно.

— Только звучит.

Глава 13

Сны. Приятные бессвязные фрагменты очистки человеческого подсознания. Спал я крепко, уже давно привычный к храпу Трипа на соседней койке, и мне снилось только хорошее. Улыбка Джулии и полностью автоматический дробовик.

Затем всё поменялось. Я начал фокусироваться на событиях. Моё сознание скрежетало шестернями. Приятные нормальные сны обретали чёткость, до почти настоящих физических ощущений. Холодный снег под ногами. Запах дыма.

Я стоял в руинах небольшого города. Ближние здания развалены снарядами до состояния груды строительного мусора. Тонкий снег укрывал расколотые камни, разбитые доски и ржавеющий металл. На полуразрушенных стенах ещё висели немногочисленные указатели и ошмётки рекламы. Я не узнал язык, но выглядело это всё знакомо. Всё такое простое и старомодное. Серое зимнее небо висело над головой. Мир вокруг был невероятно и всеобъемлюще тихим.

Старик прислонился к груде мусора с тростью в руках. Он держал в руке карманные часы и рассеяно следил за временем, пока не увидел меня.

— Опаздываешь, парень. Впереди много работы.

— Извини.

— Ты извини. В прошлый раз я тебя почти убил.

— Когда Проклятый заметил нас возле пляжа?

— Слишком опасно вынимать твой дух из тела. Я не знаю, что я делаю. Я на этой работе новенький. Слишком... как это по-вашему... глупо такое повторять. Но я должен был показать... должен показать тебе Проклятого, чтобы ты знал, что я знаю. Так слишком опасно. Из тела больше не выходим.

— Что могло случиться, если бы он нас поймал?

— Для меня, наверное, уже ничего. Ты бы закончил как я. Что-то другое поселилось бы в твоём пустом теле, — он вздрогнул и поправил воротник. — Плохой результат.

— Что-то может поселиться в моём теле?

— Да, из тех сущностей, у кого нет своего. Они... как бы это сказать... завидуют. Не оставляй больше своё тело. Небезопасно. Придётся отыскать другой способ всё тебе показывать.

— Ну и где мы сейчас? — я показал на тихий город.

— В твоей голове, парень. Где ж ещё?

— Не знаю. Я тут не был. И в том поле, где мы встретились, я тоже не был. Никогда и ни разу.

— В твоей голове. Но в моей памяти. Я друг и я гость. Я могу показать тебе, что знаю. Это трудно, но я справляюсь всё лучше. Для умного парня ты иногда туповат.

— Ой, всё! — сказал я.

Он засмеялся.

— Хорошо. Я забыл. Настоящий мир уже не для меня. Изменим правила. Идём, я тебе покажу, — он указал тростью вдаль и отправился туда по снегу. Я пошёл за ним.

Церковь уже была старой и ветхой до того, как большую часть крыши снесло артиллерийским обстрелом. Витражи разбились. Стены покрывали тёмные пятна недолгого пожара. Когда-то это было простое, но довольно красивое здание.

— Что это?

Церковь. Она взорвалась, — он протарахтел губами и взмахнул руками. — Я не знаю какая. Сам всегда ходил в синагогу.

— Это я понял. Но что ты мне хочешь показать?

— Место силы. Проклятый с древним артефактом приходил сюда. Под этой землёй лежит алтарь, где цари древности приносили кровавые жертвы. До человека этим алтарём пользовались другие народы. Это последнее место, где Проклятый использовал артефакт в попытке убить время. Оно его враг. Нам повезло, его выбор был неправильным. Он не подготовился к такому смелому шагу. Он провалился, — мы шли к зданию. Каменная лестница обледенела и скользила под ногами. — В этот раз повезло.

— А что бы случилось, если бы он смог? — Я пригнул голову, проходя в расколотый дверной проём. Внутри церковь оказалась настолько же разваленной. Лавки разбило или перевернуло. В дальнем конце высился алтарь. — Что вообще значит «убить время?»

— Он не хочет уничтожать. Проклятый думает, что сможет контролировать. У него старый инструмент. Старее мира. Когда материю упорядочивали, чтобы сотворить этот мир, артефакт уже был. Не для этого мира. Он может пытать время. Обращать его вспять. Для некоторых — останавливать. Для некоторых запускать. Он плохой. Очень плохой. Гордыня Проклятого велика, но управлять временем ему не по силам. Никто с этим не справится. Мир будет уничтожен.

— Королева эльфов сказала, что он хочет вернуть свою любовь.

— Да, это первая его причина. Я думаю, что теперь он слишком извращён злом и ненавистью, которые мне даже не постичь. Я попробую тебе показать. Если ты поймёшь его, может быть, получится и остановить, — холодные артритные руки легли мне на лицо. — Я попробую тебе показать. Не буду доставать тебя из тела. Но может быть получится сделать, чтобы ты увидел часть воспоминания Проклятого.

— Стой. Как тебя вообще зовут? Вампир сказал Бар Ика?

— Бирейка, — поправил он. — Не имеет значения, кто я. Молчи. Показывать трудно. Нужна концентрация.

— Ты призрак?

— Тихо, парень. Время поджимает. Может и призрак. Я не знаю, — Старик ухватил меня за голову.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 159 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя, относящееся к жанру Боевая фантастика / Боевик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)