Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
об этом слышать? И, честно говоря, это немного более наглядно, чем описания с твоими родителями, так что я буду счастлив это пропустить.

– На этот раз? – Кирин поднял бровь. – Можно мне взглянуть на это?

– Не вздумай ничего уничтожать, – проворчал Турвишар.

– И не мечтал об этом.

Турвишар протянул страницы, Кирин быстро пролистал их, кивая самому себе. Затем он свернул страницы в трубочку и засунул их в аголе:

– Я просто оставлю это на потом. Во всяком случае, они для твоей хроники не нужны. Просто куча ненужных описаний.

– Кирин…

Он вскинул руку, предупреждая дальнейшие жалобы:

– Просто отдай их мне, Турвишар.

– Хорошо, – согласился собеседник. – Это избавляет меня от необходимости читать их вслух.

Закончив, Джанель и Тераэт оделись в наряды, которые принесли с собой. Тераэт соткал свои иллюзии. Самое замечательное среди ванэ было то, что большинство из них редко носили талисманы или какие-либо защитные средства от фантазмов. Большинство ванэ хотели, чтобы их одурачили, хотели насладиться тысячью невозможных зрелищ. Для тех же, у кого такие талисманы были – для нескольких специальных охранников, – именно для них и использовалась настоящая придворная одежда, включая макияж и парики.

После того как они очистились и замаскировались, Тераэт мог больше не волноваться о том, что кто-то может войти в кладовую. Вряд ли вошедшего шокирует парочка ванэ, решивших уединиться у винных стелажей ради грубого секса.

Тераэт подмигнул Джанель и притворился пьяным. Шататься он не начал. Ванэ никогда не шатаются, ни пьяные, ни трезвые. Они держатся красиво, элегантно, но с остекленевшими глазами.

– Как я выгляжу? – спросила она, поправляя одежду.

Он пригладил ей волосы.

– Свежеоттраханной. – Тераэт принюхался. – Что вполне уместно. Давненько я здесь не был…

– Погоди, ты уже здесь бывал?

– Однажды мать привела меня сюда. Ко мне относились с тем восхищенным пренебрежением, с которым ванэ всегда относятся к детям. Мы понятия не имеем, что с ними делать, так что только и можем, что нарядить их в милые платьица и предложить им вернуться через тридцать лет.

Тогда у Тераэта сложилось впечатление о дворце как о нескончаемом головокружительном танце сибаритского величия и пьянящего разврата. У ванэ из Кирписа двор пользовался бо́льшей популярностью, чем у ванэ из Манола, но рано или поздно каждый ванэ танцевал на этих священных площадках ради удовольствия своего короля.

– В любом случае мы сможем смешаться с толпой. Нас ждет пир!

– Откуда ты знаешь, что будет пир?

Он взял ее за руку.

– Здесь всегда пир. Но не волнуйся, я никогда не слышал, чтобы король действительно на нем присутствовал.

– О, хорошо, потому что мне бы не хотелось, чтобы все это было испорчено из-за того, что он просто нас узнал.

– Это не проблема. Просто веди себя как глупая пьяная девчонка-подросток, а не как ад, каким-то образом запертый в человеческом теле, и он ни за что тебя не узнает.

Она подняла бровь.

– Ты же понимаешь, что нам всего двадцать. И, кстати, технически мы были глупыми подростками всего лишь в прошлом году.

– Тогда это будет не так уж и трудно.

Главный бальный зал был таким же чудесным, как этого и следовало ожидать. Вероятно, Джанель даже не приходилось притворяться, чтобы на ее лице возникло выражение благоговения. Зачарована была вся зала, но поскольку до того, как во дворце поселились ванэ из Кирписа, это был дворец ванэ из Манола, почти что ничего из этого не было иллюзией. Стены обрели тысячу фантастических форм – деревьев, цветов, всевозможных обитателей джунглей. Вокруг порхали, даря свет, светлячки. В резные поверхности были вплетены огни. Пол был настолько зеркально гладким, что, если не быть осторожным, на нем было легко поскользнуться.

Тераэт первым увидел радостно смеющуюся над какой-то шуткой или остроумной колкостью, брошенной для ее развлечения, королеву Мияну. По меркам ванэ, она, как и ее покойная сестра, была очень молода и вдобавок наполовину ванэ из Манола, наполовину из Кирписа, будучи плодом недолгой прихоти символического объединения двух народов после катастрофической гражданской войны. Вероятно, именно поэтому две сестры и привлекли внимание королевской семьи.

Похоже, она наслаждалась вечеринкой. И король Келанис отдал ей слезы звезд, принадлежавшие Кирину.

Джанель явно тоже это заметила.

– О, это же…

– Ш-ш-ш, – сказал он ей. – Не обращай на это внимания. С этим мы разберемся позже. – Он принялся расхаживать по комнате рядом с Джанель, притворяясь, что знает людей, которые не хотят признаваться, что не помнят его.

Вдруг он услышал аплодисменты и почувствовал, как Джанель напряглась. Он повернул голову, страшась того, что может увидеть, и точно зная, что это будет.

Король Келанис все-таки решил поприсутствовать на пиру.

81. В поисках драконов

(Рассказ Талеи)

Судя по всему, логово Баэлоша находилось в неделе езды от Бахль-Нимиана или дольше, если идти пешком. Талея не возражала бы против прогулки, но она знала, что у Ксиван не хватит на это терпения. Единственная трудность заключалась в том, что Талея никогда раньше не ездила верхом.

Лошади оказались странными и страшными существами. Джанель любила рассказывать об их качествах до абсурда долго, но Талея никогда не понимала, в чем же их привлекательность. Она была рада обнаружить, что у Кирина сложилось почти такое же впечатление о них, но потом поняла, что просто у него сложилось такое же впечатление об этих конкретных лошадях. По-видимому, они уступали той разновидности лошадей, что были в Кууре, и он даже зашел так далеко, что предложил им быстро вернуться в Куур, чтобы найти «правильных» лошадей. Талее было все равно; казалось, все лошади одинаково способны ее затоптать.

Ксиван была несколько озадачена, обнаружив, что пренебрегла образованием Талеи в этом направлении, и она быстро пообещала, что будет давать ей уроки. И после этого Талея не могла сказать «нет», не так ли?

Кирин исчез на несколько часов, оставив арфу. Когда он вернулся, одежда была немного более помятой, он выглядел так, как будто участвовал по крайней мере в одной кулачной драке, и у него было намного больше металла – достаточно, чтобы купить все необходимое[651]. Сразу после этого они поспешно выехали из Бахль-Нимиана.

Точнее, они попытались.

Из Бахль-Нимиана был только один вход или выход. Это была узкая расщелина в скале, по которой можно было передвигаться только гуськом. В свою очередь, это привело к некоторым интересным логистическим трудностям, которые сделали необходимым использование системы флагов и двух расположившихся на каждом конце каньона штатных сторожей, чья единственная работа состояла в том, чтобы сигнализировать друг другу, когда путь

Перейти на страницу:
Комментарии (0)