Призрак Гренделя - Эльхан Аскеров
Единственное, что утешало бойцов, так это то, что очень скоро, большая часть этого груза будет использована по назначению. Особенно, это касалось патронов. Даже чтобы просто отогнать одного гренделя от окна, требовалось потратить почти магазин патронов. Ранения от лёгких пуль только раздражали зверей, не причиняя им особого вреда.
Солсбери, успев буквально на ходу исследовать тушу одного убитого зверя, объяснил это тем, что слой подкожного жира у гренделей является очень плотным, и срабатывает, как настоящий бронежилет. Так что, выкладки Моргана о том, что самыми уязвимыми местами для стрельбы являются пасть и грудь гренделей, оказались правильными. И хотя у самого Моргана тут же возникло много вопросов, задавать их, он не спешил, решив разобраться с этим вопросом по ходу действий.
Первым, как ни странно, гренделей заметил профессор. Сидя на ящике, он старательно всматривался в лёгкую позёмку, выискивая зверей, и заметив какое-то движение, ткнул Моргана в бок локтем так, что чуть не скинул его с крыши. Потом, тыча толстым пальцем в направлении замеченного зверя, рассерженным шмелём загудел:
— Смит, вот он. Вон там. Видите?
— Где там, чёрт вас возьми?- зашипел в ответ Морган, едва удержавшись на скользкой крыше. — Не тычте пальцем, назовите хоть один ориентир.
Все бойцы изготовились к стрельбе, опустившись на одно колено. Поэтому, тычок локтем от профессора едва не стал для Моргана фатальным. Прикрывавший тылы боец, плавно поведя стволом винтовки, выпустил короткую очередь, и ответом ему послужил яростный рёв гренделя. Пока они высматривали зверей у поселения, четыре гренделя подобрались к их засаде почти вплотную.
— Ловкие, твари, — прорычал Морган, всаживая короткую очередь в голову ближайшему зверю.
Кровь из ран брызнула во все стороны, а сам зверь, покачнувшись, неуверенными шагами отодвинулся от ангара. Как, оказалось, стрелять просто в череп, тоже было мало пользы.
— Смит, это хищники, — сунулся под руку Моргану профессор. — Их тела созданы для охоты. Для погони, для драки с добычей. Именно поэтому ваша стрельба не приносит большой пользы. Кости их черепа очень толстые, а кожа и подкожный жир очень прочные и плотные. Это предохраняет гренделей от случайных ранений во время преследования добычи под водой и на льду.
— Но ведь в коридоре я запросто разносил им черепа, — на минуту растерялся Морган.
— Вы стреляли в наиболее уязвимую часть черепа. В пасть, через мягкое нёбо, и в мозг. Или в грудь, где сходятся рёбра. В этом случае, пуля пробивает шкуру и жир только потому, что за ними находится кость, прикрывающая сердце. Энергии удара пули хватает, чтобы пробить все эти препятствия с короткого расстояния. Во всех остальных случаях, пули будут просто рикошетить, царапая их.
— И вы рассказываете мне всё это только сейчас ⁈- возмутился Морган.
— А раньше вы и не спрашивали, — не остался в долгу Солсбери. — В любом случае, это именно то, что нам сейчас нужно.
— В каком смысле?- не понял Морган, всаживая очередную очередь в голову ещё одному гренделю.
— Они разозлились, и зовут на помощь остальных, — пояснил профессор, снова тыча пальцем куда-то в сторону.
Оглянувшись в указанном направлении, Морган почувствовал, как на его коротко стриженой голове зашевелились волосы. Из круговерти весенней позёмки, словно приведения, прыжками выскакивали стремительные силуэты тварей, быстро окружая ангар. Спустя несколько минут, Смит почувствовал уже знакомую щекотку за ушами. Звери сканировали ангар, готовясь, напасть. Быстро сменив магазин, Морган воткнул гранату в подствольник и, вытянув из под воротника гарнитуру рации, вызвал капрала.
Как оказалось, опытный вояка не терял времени даром. Едва только грендели отвлеклись на новых игроков, он приказал начать погрузку, и теперь, им требовалось ещё десять минут, чтобы выдвинуться в дорогу. Отключив связь, Морган с довольным видом усмехнулся. Получилось. Всё сложилось так, как он планировал. Теперь, нужно было продержаться на этом ангаре ровно четверть часа, после чего, можно будет уходить в тоннели.
Заметив его радость, Солсбери не удержался и, тронув его за локоть, спросил:
— Что там, Смит?
— Порядок. Через десять минут они закончат погрузку и отправятся в дорогу. Нам нужно будет продержаться ещё пять минут, чтобы дать им отойти подальше, после чего, уйдём и мы.
— Слава Богу, — истово перекрестился Солсбери.
— Вот уж не думал, что вы так религиозны, — растеряно, проворчал Морган, не ожидавший такой реакции от профессора.
— Дело тут не в религиозности, — устало покачал головой профессор. — Меня очень тяготила мысль, что мы не сможем спасти людей. А ведь там, в основном, молодёжь. Студенты, жизнь которых только начинается. Но теперь, у меня словно груз с плеч упал. Что мне делать?
— Пока, ничего. Но когда будем уходить, вам придется, как следует поработать. В этих ящиках, всё, что потребуется нам в галереях, и потерять хоть один из них, мы просто не имеем права. Это будет стоить всем нам жизни. Так что, делайте что хотите, несите хоть в зубах, но ящики должны быть в тоннелях.
— Они там будут, — решительно кивнул профессор, подтягивая ящик с оборудованием поближе к себе.
Вскоре, один из бойцов, бросив профессору на колени, пустой магазин и пачку патронов, попросил его снарядить рожок. Следом за ним, то же самое сделали и остальные. Толстые пальцы Солсбери неловко втыкали патроны в магазины, снаряжая их один за другим. Профессор даже не пытался возражать. Любую помощь, которую он мог оказать команде стрелков, он расценивал как акт особого доверия.
Очереди грохотали почти беспрерывно. Сам Морган, увлёкшись, расслышал работу рации только после пятого вызова капрала. Как оказалось, караван уже отошёл от поселения, и бойцы готовы была начать вторую часть операции. Дав ему добро, Морган приказал прекратить огонь и отойти всем от края крыши, чтобы на несколько минут исчезнуть из поля действия радаров гренделей.
Едва только над поселением повисла тишина, нарушаемая только свистом ветра, как в стороне, приблизительно в полутора километрах от ангара, полыхнула яркая вспышка осветительной ракеты и послышались автоматные очереди. Грендели, которые вдруг потеряли добычу из виду, дружно развернулись в сторону нового


