Царства смерти - Кристофер Руоккио


Царства смерти читать книгу онлайн
Жертва придворных интриг, Адриан Марло, прозванный Пожирателем Солнца, отправляется в ссылку на далекую планету. Но император не забывает о своем рыцаре и советнике. Объединенные кланы беспощадных сьельсинов под началом Сириани Дораяики наносят имперским легионам поражение за поражением, и кто, как не Адриан, может изменить ход войны? Марло получает тайное задание: отправиться на другой край Галактики, в загадочное Лотрианское Содружество, где верховной властью считается книга, и договориться с давними конкурентами Империи о военном сотрудничестве. Но тривиальная на первый взгляд миссия принимает непредвиденный оборот…
Впервые на русском!
Глава 17. Адоратор
Угрозы Перевозчика насчет крана не были пустыми. После непродолжительного путешествия по сточному каналу он свернул в другой, более медленный проток. Лодка была моторной, но направлял он ее с помощью длинной палки. Мы сделали длительную остановку, и Перевозчик окатил меня свежей водой из шланга, отмыв от нечистот доспехи и тунику. Струя была такой мощной, что я упал. Не помню, как меня несли обратно на лодку. Контуженый, я мысленно где-то витал, путая темные сточные трубы с реками света и Времени.
Помню, как меня снова обдало водой, помню еще череду труб. Водосток. Сток океана. Озеро. Я лежал в ногах у Перевозчика, чувствуя, как меня омывает потоком. Под ногами хрустели кости, я спешил вниз по склону, и волны расступались передо мной. Где-то в глубине раздавался леденящий душу вой какого-то чудовища. Его гигантская туша возвышалась передо мной, раздувая ноздри, а потом оно умерло. Бесчисленные мутные глаза уставились на меня, дрожащая рука поднялась, словно прося милостыню. Я потянулся к ней, и в этот миг узнал чудовище.
Я заморгал и испуганно ахнул. Смотрок крутанул колесо, одновременно остановив поток и мое видение-воспоминание. Перевозчик поднял меня на ноги. Это его я взял за руку, а не чудовище.
Я был на Падмураке.
Падмурак.
Нужно было связаться с Валкой и консулом, предупредить их. Спасти.
Конклав устроил на нас покушение. Они хотели развязать войну.
Безопасно ли в посольстве? Рискнет ли Содружество напасть, тем самым спровоцировав вопиющий скандал?
– Еще немного, – сказал Смотрок, присаживаясь рядом со мной на планшир. – Чуть-чуть.
Я смутно видел очертания лодки, видел Смотрока и Перевозчика, направляющего нас вниз по каналу. Дважды мы проплывали мимо других zuk; одни возились с трубами, другие что-то искали в темноте и вонючих водах. С другого борта на меня смотрела Джинан; белки ее глаз гневно блестели, в волосах была голубая лента. Я сел прямо, запутавшись в простынях постели на «Тамерлане». С прикроватного столика за мной наблюдал разбитый мирмидонский шлем. Женщина рядом со мной пошевелилась, и, опустив взгляд, я увидел бронзовое тело Отавии Корво, абсолютно голое, как и мое.
– Не спится? – томно моргнула она, положив теплую сильную руку мне на бедро. Затем приподнялась и поцеловала меня.
Я так удивился, что замер как вкопанный. Ее язык орудовал у меня во рту, ее пышные волосы застилали мне лицо.
Я снова очнулся, на этот раз как в полудреме. Перед глазами было так же мутно, как и в голове.
Другие воспоминания. Другие жизни.
Мой контуженый, сбитый с толку разум перескакивал с одних воспоминаний на другие. Вызывал в памяти события, которых никогда не было и не будет. Я испугался, что больше не найду настоящего себя, что навеки заплутаю в воспоминаниях других жизней, других Адрианов и уже не вернусь на эту лодчонку.
Но бояться было нечего.
– Помогите мне снять маску, – раздался ласковый женский голос.
Я почувствовал, как мой шлем раскрылся и в лицо ударил теплый влажный воздух. Яркий свет посветил сначала в левый, потом в правый глаз.
– Сотрясение, – заключила женщина. – Перевозчик сказал, вы… с другой планеты?
Она говорила на галстани.
– Да, – ответил я. – Я посланник Соларианской империи. На нас напали… либералисты.
– Нет никаких либералистов, – возразила женщина.
– Теперь знаю.
Круглое лицо женщины – улыбчивое и благообразное – появилось из резкого бледного света. Она была с копной коротких темных волос с проседью, не бритоголовой, как другие zuk. Но она была zuk, с типично лотрианскими черными глазами и серой кожей. Одета в серый халат.
– Отдыхайте.
– Мне надо предупредить остальных. Валку… консула…
– Господи, вам надо отдохнуть. – Твердой рукой она уложила меня и не убрала ладонь. – Вы еще несколько дней будете не в состоянии ходить.
– У меня нет нескольких дней! – запротестовал я. – У Валки нет нескольких дней!
– Тогда идите. Еще до заката Перевозчик со Смотроком выловят вас из какой-нибудь канавы.
Она отвернулась и принялась опрыскивать крошечные, аккуратно подрезанные фруктовые деревца, рядами выстроенные под лампами. Несмотря на невысокий рост самих деревьев, фрукты на них были нормального размера. На одном я заметил пару яблок, на другом – три апельсина. На третьем висел одинокий гранат.
– Правда, заката нам здесь не видно, – сказала женщина.
Комната, насколько я мог различить сквозь пелену перед глазами, была не больше трамвайного вагона. У стены выстроились койки – каждая, по сути, металлический каркас с листом фанеры и матрасом. Занята была только моя. Напротив росли деревья, поблескивая листвой в направленном свете ламп. Стены были бетонными и едва виднелись за переплетением труб и кабелей. В комнате было два выхода, один напротив другого. Совсем не похоже на больничную палату; скорее, на электростанцию или пропарочный тоннель.
– Где мы?
– В клинике, – по-лотриански кратко произнесла женщина.
– Вы… Магда?
Она не ответила, но отрицать не стала.
С трудом ворочая языком, я добавил:
– Почему мы здесь?
– Вы хотите сказать, почему клиника здесь, внизу? – уточнила лотрианка, не выпуская опрыскивателя.
Я с трудом кивнул.
– Сюда не заглядывают гвардейцы, – объяснила она. – Слишком глубоко. Слишком старые сооружения. Даже дороги сюда не знают. – Она порылась в черном пластмассовом ящике у соседней койки. – Но сюда приходят люди. Все, кому некуда деться на Падмураке, стекаются сюда. Некоторых вылавливают, как вас. Другие – изгои вроде ваших друзей. Третьи приходят по своей воле.
– А вы?
– Меня призвали, – ответила она, отвлеклась от ящика и потрогала свой халат.
Насколько я мог судить, она перешила обычную лотрианскую униформу, которую носили все zuk, в длинную свободную тунику или даже платье, висевшее на ее худой фигуре, как мешок на огородном пугале.
Магда достала из ящика белую бутылочку и вытряхнула из нее три маленькие таблетки:
– Примите.
– Что это? – Я вдруг почувствовал, что меч Олорина по-прежнему у меня в руке.
– Болеутоляющие. Помогут.
Я долго смотрел ей в глаза, но был вынужден зажмуриться. Свободной рукой взял таблетки.
– Вы же… палатин? – неожиданно спросила она.
Я настороженно прищурился. Впрочем, я уже принял лекарство, поэтому осторожничать было поздно.
– Да. Меня зовут Адриан.
– Палатины быстро выздоравливают. Два, максимум три дня, и будете как огурчик.
– Как огурчик? – невольно переспросил я.
Это выражение было старым, дошедшим до наших дней из классической литературы. Откуда оно взялось на этой планете, где не знали классических языков и где, наверное, огурцы-то не росли?
– Вы лотрианка?
Магда выглядела как типичная лотрианка. Они были легкоузнаваемой, монолитной этнической группой, с характерными черными волосами и пепельной кожей. Все было понятно