Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 15
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
потек, начал меняться и застыл в иной, гораздо более тревожной форме. Но я все равно узнал ее.

Я не успел пошевелиться, как Коготь схватила меня за руки и прижала их к дивану над моей головой.

– Привет, утеночек. Соскучился по мне?

37. Звездный Двор

(Рассказ Терина)

Вернуться к Колодцу Спиралей оказалось несложно. Если иллюзии Разрубателя Цепей на кого и не подействовали, то охрану они звать не стали. Да и короля Келаниса или королеву Мияну видно не было.

Но едва они прошли через врата ванэ, эквивалентные вратам Краеугольного Камня, Терин заметил другую проблему.

Это был не Саравал.

Они стояли на земле, и погода здесь была умеренной и мягкой. Этот город не был сожжен, но покинут был давным-давно. Нетронутые стены обвивали заросли плюща. Это был тот самый город, который Док с помощью иллюзий показывал Терину, Кирписский город, которым он когда-то правил.

Валатея подняла бровь, глядя на мужа.

– Это единственные незащищенные ворота в Маноле, которые я знаю, – объяснил Док. – К тому же мне нужно кое-что забрать.

– Я бы не назвала их незащищенными, – сказала Валатея. – Терин, может быть, и пройдет здесь спокойно, а вот ты – нет.

Терин понял, о чем они говорят, и почувствовал укол беспокойства. Стоило ему только увидеть город, и он показался ему знакомым, но из-за растений и сорняков он не сразу его опознал.

– Подожди, – сказал Терин. – Это Серафана?

Ванэ замерли.

– Да, – ответила Валатея, – это так. Признаюсь, мне неприятно видеть его в таком виде…

– Мы использовали это место для тренировок, – сказал Терин. – Я имею в виду, что Академия посылает сюда студентов, чтобы показать им, насколько опасными могут быть обереги. Никто никогда не пробирался внутрь.

– Да, потому что мы этого не хотели, – сказал Док. – Мы всегда надеялись, что вернемся. – Он нахмурился, глядя на окружающий их городской пейзаж. – Нужно было либо охранять это место, либо уничтожить его.

– Хотя я в восторге от того, что ты выбрал вариант А, – сказал Терин, – ни один студент Академии за пятьсот лет так и не смог прорвать его оборону, и здесь размещен военный контингент Куура, чтобы убедиться, что никто не попытается сделать это самостоятельно.

Док пожал плечами.

– Да? К сожалению, чтобы вернуться в Манол, нам понадобятся врата, которые не охраняются ванэ из Манола. Остается только мой дворец.

Терин хотел было спросить, как ванэ из Манола могли не знать о нем, но тут же замолчал. Если бы у него был тайный путь на территорию другого Королевского Дома, он бы тоже не стал им говорить.

– Это по-прежнему самое опасное место во всем мире. Как мы пройдем здесь?

– Вы и не пройдете, – вздохнула Валатея. – Пройду я. А потом опущу защиту.

И, не дожидаясь ответа, она направилась от «здания», к которому они прибыли (точнее, схематически расположенных колонн), к тому, что явно было дворцом. Если не считать птичьих криков и шелеста ветра, вокруг царила тишина.

– Все в порядке, – сказал Док, барабаня пальцами одной руки по ладони другой. – С ней все будет в порядке. Эйдолоны на нее не нападут.

– Эйдолоны? – Терин поднял бровь. – Ты имеешь в виду Дозорных?

– Часовых. Охранников. Они… – Док неопределенно махнул в сторону крыши.

На ней высилась статуя, которая, казалось, наблюдала за городом. Казалось, что это была укутанная в мантию с капюшоном тень и тьма, столь таинственная, что фигуру внутри невозможно было разглядеть. Камень, из которого она была сделана, был столь искусно обработан, что напоминал ткань. И пусть прошло множество столетий, казалось, ее вырезали лишь недавно. Из спины существа вырастали два гигантских каменных крыла. Были здесь и другие статуи, изображавшие крылатых львов, змей, грифонов. Все они казались слишком новыми по сравнению с городом.

Пусть Терин и пробыл студентом недолго, но статуи он узнал. Они оставались неживыми ровно до тех пор, пока никто не вторгался в город, и вот тогда они были весьма способны к совершению рассекательных действий. Все студенты знали истории о тех бедных идиотах, что решили, что нашли способ проникнуть в город ванэ, а вместо этого наткнулись на Дозорных. И больше не вернулись.

Одна из каменных фигур с низко надвинутым капюшоном зашевелилась.

– Док, они активируются, – сказал он другу. – Мне неприятно указывать на это, но студенты Академии лазили здесь так долго, что эти конструкции могут оказаться совсем не безопасными.

– Что? – Док удивленно оглянулся. – Это невозможно. Валатее разрешено войти… – Статуя расправила крылья. – Нет! – Док рванулся за Валатеей.

– Проклятье! – Терин побежал за ним.

Валатея не успела уйти далеко. Она остановилась на широкой улице, стоя обеими ногами на розетке, вырезанной на дороге. Перед нею расхаживал, нервно подергивая хвостом, крылатый каменный лев, а сбоку приближался эйдолон, которого они заметили раньше. И он явно не считал ее своим другом.

– Териндел, нет, не подходи!

– Как бы не так. Охранники перезапущены.

– Да, – согласилась Валатея. – Я заметила. Если бы только я могла творить заклинания.

Терин скользнул взглядом за Завесу и глянул на существо. Это действительно был камень, а точнее, цементная смесь известняка и глины. К сожалению, взаимодействие с неорганическими монстрами не было его сильной стороной. Лучше всего он справлялся с живыми монстрами. И он понятия не имел, сможет ли Док использовать иллюзии на таком существе. Терин подозревал, что нет.

Терин огляделся. Должно же быть что-то еще…

Деревья. Их окружали деревья.

Терин произнес простенькое заклинание, выворачивая основание ближайшего красного дерева, ослабляя его клеточную структуру, делая дерево слишком тяжелым, чтобы поддерживать само себя. По лесу разнесся громкий треск, и дерево рухнуло. Прямо к ним.

– Это бесполезно, Терин! – крикнул Док и, схватив Валатею, рванулся в сторону.

– Нет, подожди! – закричала она.

Вокруг них ярким светом вспыхнули крошечные огоньки, а все пространство вокруг заполнилось светящимися нитями, напомнившими Терину о таких же заклинаниях Дозорных. Стоило Доку увидеть их, и он замер, чудом не разорвав магический луч.

Дерево позади них рухнуло на тропинку, расколов статую вдребезги – даже земля задрожала.

Но эйдолон был не один.

В сторону беглецов полетел каменный эйдолон, обряженный в мантию. Оказавшись вблизи от них, он махнул в сторону Дока своими широкими рукавами – все еще без конечностей, – и оттуда посыпался шквал нежных розовых лепестков. Огромная фигура двигалась, как живое существо. Терину не нужно было объяснять, что ни к чему хорошему это не могло привести.

– Если у тебя есть план, как с ним справиться, – крикнул Терин, – возможно, стоит им поделиться!

Док оглянулся через плечо и увидел раздавленного крылатого льва.

– Терин,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)