`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пельмень Бессмертный - Анатолий Федорович Дроздов

Пельмень Бессмертный - Анатолий Федорович Дроздов

1 ... 41 42 43 44 45 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в доме проверяются на яд.

— Они об этом догадаются, поэтому придумают другое. Наш враг умен, изобретателен, настойчив. Мы пока обороняемся, а это проигрышная ситуация. Необходимо действовать.

— Как поступил бы ты там, где был телохранителем? — спросил Деметриус.

— Сосредоточил бы усилия на выявление заказчика. Найдя, его бы устранил. Физически.

— То есть убил бы? — изумился эйр.

— Вот именно. Нет человека — нет проблемы.

— Фиона — правовое государство, здесь невозможно без последствий убить даже простого гражданина, — сказал Деметриус. — Не говоря о магах.

— Ну, одного уже убил, — Кузьмич пожал плечами.

— В магическом поединке. Это другое.

— А что мешает нам схватить виновного и отвезти куда-то за город, где тот же Кассий превратит его в лепешку? Закон мы не нарушим. Убили? Да. Но как? Магическим воздействием. Суд отменяется.

— Но так не делают, — поморщился Деметриус. — Я потеряю репутацию.

— Мы на войне, высокородный! — Кузьмич нахмурился. — И враг предпринимает все, чтоб нас убить. Пускай меня. Я прожил жизнь, и потерять ее не жалко. Но Юлия… Ребенка-то за что?

— Деметриус! — к ним подошла Кальпурния, которая до этого лишь молча слушала их разговор. — Маг-поглотитель прав. Ты слишком опасаешься молвы в среде высокородных. Мол, что они подумают и скажут. Плевать на это стадо тварей! Я их лечу уже который год, поэтому прекрасно знаю, какие мерзкие создания встречаются среди аристократов. Их болезни нередко следствие пороков, о которых даже говорить противно. Прислушайся к Пельменю. Он спас нам Юлию, пускай спасает дальше.

— Ладно, — вздохнул Деметриус и посмотрел на Кузьмича. — Чего ты хочешь?

— Мне нужен дрон с хорошим визором.

— Дрон?

— Маленький гравилет, примерно вот такой, — Кузьмич развел ладони. — Конечно, беспилотный. Им управляет оператор на дальнем расстоянии. Желательно, малошумный, чтобы не привлекал внимания.

— Гм! — Деметриус наморщил лоб. — А ты откуда знаешь про такие гравилеты? Они секретные.

— Там, где я прежде жил, с такими дронами играют даже дети.

«Пока не запретили их использовать», — добавил мысленно Кузьмич.

— Дети? С летающими гравилетами? — Кальпурния изумилась. — На Дальних островах, где обитают козопасы? Деметриус, тебе не кажется, что я чего-то не знаю о Пельмене. Ведь так?

— Понимаешь, дорогая, — смутился эйр. — Мы не хотели, чтоб этом знали кроме нас с Пельменем. Да, он не с Дальних островов, его доставил из другого мира маг-экзогент по моему заказу. А где бы я нашел другого поглотителя? Надеюсь, ты осознаешь, что это тайна?

— Конечно. Пребывание разумных из других миров у нас запрещено, — Кальпурния кивнула. — Но мне ты мог бы и сказать. Медикусы тайны хранить умеют. Теперь понятно, почему Пельмень настолько необычный. Умен и образован, много знает и умеет. Ты из какого мира прибыл? — Кальпурния обратилась к Кузьмичу.

— Из того, откуда ваши предки. Там помнят Римскую республику. Ее историю проходят в школах.

— Ты кем ты был в своей стране?

— Пенсионером. То есть не работал, получая выплаты от государства.

— А перед этим?

— Много, где служил. Сначала в армии, затем телохранителем, потом чиновником на службе государству.

— А твой военный чин?

— По-вашему центурион элитных войск. Нашей задачей была дальняя разведка, диверсии в тылу противника.

— Ты воевал?

— Неоднократно.

— Награжден?

— Есть ордена, медали, по-вашему — фалеры.

— И как тебя там звали? Пельмень, как понимаю, вымышленное имя?

— Егор Кузьмич Калечиц.

— Звучит довольно необычно, но, как и у нас, три имени — преномен, номен и когномен, — Кальпурния глянула на мужа. — Ты понял? Этот человек прибыл к нам с Праматери. Сильнейший маг и офицер, прошедший войны. Он храбр и честен, поэтому имеет право быть высокородным в отличие от тех, кто это звание позорит. Вот что, Деметриус! Дай все, чего Егор попросит, и не мешай ему спасать нам дочку. И знай: если погибнет Юлия, я от тебя уйду. Я женщина не старая, вполне могу родить еще ребенка, только уже другому мужу.

«Крутая баба! — восхитился мысленно Кузьмич. — Хотя, чему тут удивляться — военный врач».

Кальпурния ушла. Эйр хмуро глянул на Пельменя.

— Зачем тебе летающий разведчик?

— Чтобы найти заказчика убийства. Этот лисьемордый захочет лично убедиться, что не напрасно заплатил Кезону либру золота. Он будет ждать у атенея прибытия Юлии с охраной. Скорей всего, сидеть в мобиле на площади возле ограды. Я прикажу охранникам пройтись вдоль них и сделать вид, что они кого-то ищут. Он обязательно запаникует и немедленно уедет. Дрон должен проследить, куда поедет лисьемордый. Нам нужен дом, а остальное разузнают твои люди. Такое можно сделать?

— Попробуем, — сказал Деметриус. — Если получится, захватим лисьемордого?

— И выясним, кому он служит. А там по обстоятельствам.

— Договорились, — эйр кивнул. — И вот что. Та либра золота, которую забрали у Кезона, твоя. Вон — на столе кошель. Возьми его на необходимые расходы. Отчитываться в них не надо.

«Дал премию, но не из своего кармана, — подумал весело Кузьмич. — Олигарх… Хрен с этим — нам без разницы».

— Благодарю, высокородный.

Он забрал кошель.

— Наедине ты можешь звать меня по имени, — сказал Деметриус. — Ведь ты фактически высокородный. Кальпурния права.

«Промыла мозги женушка!» — Кузьмич едва не рассмеялся.

— Хорошо, Деметриус…

[1] Элизиум или Елисейские поля — рай в античных представлениях. Ад — Тартар у греков и Гадес у римлян.

Глава 11

11.

Гней приехал к атенею утром. Припарковавшись на стоянке для преподавателей, он стал наблюдать за суетой на площади через стекло машины. Садились гравилеты, закатывались на нее мобили; мальчики и девочки, оставив транспорт, шли к калитке атенея. Обычное утро в этом месте, и никому нет дела до неприметного мобиля и человека за рулем машины. Сидит в ней — значит так и нужно.

Гней приезжал сюда не в первый раз. По въевшейся привычке он лично проверял, как нанятые им люди исполняют договор. Он никому не доверял — ни раньше, ни сейчас. Так научил его отец, и Гней имел возможность убедиться, что старик не ошибался. Люди ленивы и трусливы, они обманщики и воры, поэтому за ними нужен глаз. Вот и сегодня Гней должен убедиться, что Кезон все

1 ... 41 42 43 44 45 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пельмень Бессмертный - Анатолий Федорович Дроздов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)