Древки, девки и дурацкий брод: Шесть жизней офицера Его Величества - Cursed Companion
Створы и засов скрипели и опасно трещали под глухими ударами. Самая боеспособная часть моего гарнизона выстроилась возле ворот слегка вогнутой линией. В центре первого ряда щитоносцев стояли мы с Ристиной; во второй шеренге встали копья и алебарды, а сзади девчат подпирали ополченцы.
— Вы — солдаты королевской армии! — сказал я, пытаясь перекричать вопли орков и удары тарана. — Кто бы не прорвался через эти ворота, вы останетесь на местах!
— Здесь мы их удержим! — воскликнула Ристина, обнажив меч. — Здесь мы будем биться! И здесь они все полягут!
В воротном проезде громко и протяжно завыл лютоволк. Йолана с Ильдико на левом фланге встревоженно переглянулись. Катержинка поежилась.
— A chevál, девчата! — закричал я. — Там всего один всадник! ТОЛЬКО ПОПРОБУЙТЕ МНЕ НЕ ПОПАСТЬ В НЕГО ПИКОЙ!!!
Древки копий и алебард разом наклонились вперед, между наших щитов. С очередным ударом тарана запор в воротах расщепился, а через два удара сердца створки распахнулись, и нашим взорам предстал орочий вождь, восседающий на изготовившемся к прыжку огромном лютоволке. Я даже успел удивиться: ездовая зверюга орка лишь немногим уступала в холке боевому коню.
Как только ворота раскрылись достаточно, волк зарычал и прыгнул вперед, чтобы тут же налететь грудью на алебарду Дорны и копья Мары с Ларой. Умирающий зверь отчаянно завыл, дернулся назад и сбросил седока. Рогатый шлем с алым намётом упал в привратную пыль.
А в следующий миг во двор ворвались пешие гридни вождя.
Гвардейцы предводителя зеленокожих бились яростно и упорно; закованные, в отличие от простой пехоты, в кольчуги и бахтерцы, они немногим уступали нам в защите и совсем не уступали в умении. От силы первого удара щит в щит наш строй отступил на шаг, но не дрогнул. Началась молчаливая рубка, без яростных выкриков и боевых кличей: только бестолковый звон мечей и топоров о железо и треск щитов.
Орочьей гриди хватало опыта и решимости для мощного натиска, но они приняли бой, едва войдя за ворота, и их фронт был уже нашего. Мои девчонки медленно, но верно теснили врага обратно к Надвратной башне, и неизбежно выдавили бы атакующих за стену, не предприми те решительных действий. Но враг был настроен более чем серьёзно.
— М-мать! — выругалась Томасина, когда на ее шлем обрушился мощный удар тяжелой секиры, оставив глубокую вмятину. Оруженосица затрясла головой, пытаясь прийти в себя, и ее настиг повторный удар. Ноги девушки подкосились, и она, охнув, свалилась назад: Катержинка едва успела поймать её под руки и оттащить за строй. В шеренге щитоносцев образовалась брешь, и орки тут же этим воспользовались.
Один из гридней, бросив секиру, схватился руками за щит Ристины и резко дернул на себя. Не ожидавшая такого виконтесса потеряла равновесие и кубарем полетела вперед из строя. За спиной Риз, оказавшейся в гуще зеленокожих, тут же сомкнулись круглые орочьи щиты.
— EN AVA-A-ANT!!! — заорал я, понимая, что исход схватки висит на волоске, и толкнул щитом противника впереди. Стойкий ублюдок не желал ни отступать, ни подставляться, уверенно отбивая мои удары, а я должен был его уделать, и счёт шел уже на секунды. Морду орка полностью закрывала глухая бармица; налитые кровью глаза пылали яростью, а из-под кольчужного полотна доносилось громкое хриплое дыхание. Мне вдруг начало казаться, что со смертью этого орочьего воина нить судьбы налётчиков оборвется, и Пречистая Дева в ее безмерной благодати засчитает нам победу.
Слева Дорна вдарила алебардой по вражескому щиту: почерневший и явно пострадавший от огня, от мощного удара он разлетелся в щепу. Из-за плеча сержантессы тут же высунулась Катержинка со взведенным арбалетом, и выпущенный в упор болт прошил грубый орочий бахтерец, войдя аккурат между пластин. Справа Фрида пригнулась и рубанула своего противника фальшионом под щит. Взревев от боли, орк припал на раненую ногу, и на него тут же стальной хищной птицей спикировала гвизарма Герты. Гранёный шип на обухе оружия пробил кольчугу и вошел зеленокожему между плечом и горлом.
Ристина даже в окружении сражалась отчаянно. Потеряв щит, она дала пощечину латной перчаткой орку, подошедшему к ней с кинжалом; тот с воем выплюнул зубы. Один из врагов позади схватил рукой лисий хвост в ее плюмаже; Риз расстегнула шлем на шее и сбросила его, освобождаясь. Новый взмах меча виконтессы окрасил его кровью. Другой орк подлым ударом всадил копье рыцарше в не прикрытую поножами заднюю сторону бедра. Вскрикнув, Ристина опустилась на колено, и тут же повалилась навзничь от удара щитом в лицо.
— ОСТРОЖЕК! ЗА МНОЙ!!! — снова закричал я, отбросив бесполезный щит, и свободной рукой взял меч за клинок. Мой противник, конечно, заметил, что я открылся, и не преминул этим воспользоваться.
Я только моргнуть успел. Орочий чекан со звоном пробил мою кирасу возле левого плеча и застрял в стальной пластине, не пройдя стеганого поддоспешника. Храни Дева бронников королевских оружейных; я бы и сам ежедневно молился за их здравие, не будь я таким нерадивым.
Гридень на секунду замешкался, и я с размаху врезал ему по шлему крестовиной меча, а на обратном ходе тут же добавил тяжёлым навершием рукояти прямо в пластину на переносице. Орк, в буквальном смысле ошеломленный, пошатнулся и опустил щит, и я, придерживая меч левой рукой за лезвие, копейным ударом загнал острие ублюдку под бармицу.
Поверженный враг захрипел и повалился навзничь. Я шагнул вперед, занеся меч для нового удара, и понял, что орки дрогнули: щиты и копья моих девчат шаг за шагом теснили их обратно в воротный проезд. Йолана с яростным выкриком толкнула щитом орка, замахнувшегося на упавшую Ристину; Ильдико протяжны́м ударом перерезала глотку его соседу. Сёстры подхватили виконтессу за плечи и рывком подняли.
— Прочь! Я сама! — гневно зарычала Риз, вырываясь из рук степнячек. Лицо рыцарши пересекли две струи крови из разбитого носа; глаза горели огнем. Виконтесса попыталась встать на раненую ногу и тут же упала, закричав от резкой боли. Опершись на длинный меч, она все же кое-как поднялась и погрозила пятящимся оркам кулаком в окровавленной латной перчатке.
— ДЕНЬ ПРИДЁТ!!!
Сердце бешено колотилось, а клинок в руке требовал разить зелёную сволочь: все же нормальный мужчина не может остаться спокойным,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Древки, девки и дурацкий брод: Шесть жизней офицера Его Величества - Cursed Companion, относящееся к жанру Боевая фантастика / Периодические издания / Эротика / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

