Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 15
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
них должен оставаться трезвым.

Но Док решил удивить его, ответив на вопрос:

– Да, у меня есть сын. И да, он как раз подходящего возраста, и да, он замешан во всей этой фигне. Его мать позаботилась об этом. У Корана тоже бегает какой-то головастик. Честно говоря, учитывая, через сколько кроватей он прошел, я был бы шокирован, если бы было не так.

– Так где же ты прятал своего?

– Ах, ну и кто теперь забыл пророчество? Его мать никогда мне не говорила. Мне пришлось узнать о его существовании, встретившись лично с этим маленьким негодником.

– Ой. Он так похож на тебя?

– О да. Он первоклассный подонок. – Док заломил бровь. – Хочешь переключиться? Мне нравится твой сын.

– Не знаю, – ответил Терин. – Я почти не знаю этого мальчишку. – Он нахмурился. – Наверное, будет лучше сказать, что я почти не знаю этого парня.

– Поверь мне, он намного лучше любого из нас. Честно говоря, я понятия не имею, откуда это в нем.

– Ты слишком добр.

– Ты знаком с нашей семьей?

– Очевидно, нет. Да будь я проклят! Я только что узнал, что бабка Хаэриэль – сама Смерть.

– Хех, да… и это даже не половина дела.

– Ты ведь не Миллигрест? Хотя и использовал это имя, когда мы впервые встретились? Я ведь не тайный родственник Корана? Потому что я бы предпочел им не быть.

– Нет, нет. Я просто тот сумасшедший дядя, который всегда был рядом. Я не имею никакого отношения к Корану или… – Его лицо вытянулось.

Терин точно знал почему.

– Проклятье. – Док провел рукой по лицу. – Да, мы возобновили отношения[567].

– Я так и думал. Вообще говоря, люди не устраивают запоев на несколько недель, узнав, что умер их друг. А вот когда умирает старинный любовник – совсем другое дело.

– Меня убивает тот факт, что в последний раз наш разговор закончился дракой, – сказал Док. – Я был так зол на него.

– Дай угадаю – ты узнал, что он попросил Корана отдать Валатею моему сыну.

Глаза Дока были слишком яркими, когда он кивнул.

– Именно. Я потребовал, чтобы он вернул ее. И он… – Он разразился резким смехом. – Он так и сделал. Но прежде чем я успел вернуться и забрать ее, я узнал, что Санд убит, а кто-то другой украл арфу, которую изначально заказал украсть я.

– Подожди. То есть это ты украл арфу Кирина?

– Технически, я почти уверен, это сделали деворские жрецы. – Док сердито указал пальцем на него. – Эта арфа не принадлежи Кирину. Мне нравится твой пацан, но она не его.

Терин вспомнил, как Хаэриэль доставила арфу Валатею к Колоду Спиралей. Проклятье, неужели это было сегодня? Он отмахнулся от замечания Дока, махнув рукой.

– Прекрасно. Так что ты там говорил о прекращении Ритуала Ночи? – спросил он. – Потому что это прямо противоположно тому, чего хотят Восемь Бессмертных.

– При всем уважении, Восемь Бессмертных могут поцеловать мой зад, – просто ответил Док.

Терин уставился на него.

– Я что, тебя обидел? Ты решил возродить отношения с нашей старушкой Бледной Госпожой? Я заметил, как ты одет…

– Я просто думаю, что, может быть, хотя бы немного почтения…

Док наклонился вперед так быстро, что вода плеснула о бортик бассейна.

– Нет. Ни в коем случае. Они не боги. И я знаю, что они не боги, потому что я достаточно стар, чтобы помнить, как им никто не поклонялся. Как никому и в голову бы не пришло поклоняться им.

Терин решил пока не заострять на этом внимания. Он не знал, сколько Доку лет, но… вероятно, достаточно. Достаточно для того, чтоб он был древнее, чем Куурская империя. Возможно, то, что сказал Док, было правдой, но это было очень трудно себе представить.

– Так, может, ты объяснишь, как ты провел Ритуал Ночи, когда все остальные говорят, что ты отказался? Или ты просто фантазировал о том, как ты хотел бы, чтобы все прошло? – Терин нахмурился. – Но… Солнце. Ты отказался исполнить Ритуал Ночи во времена правления Атрина Кандора… Пятьсот лет назад солнце выглядело иначе.

– Нет, так оно выглядело полторы тысячи лет назад. Вот тогда-то я и провел ритуал. Во всяком случае, пытался. Это просто не сработало. – Док пожал плечами. – Поэтому случилось так, что королева ворамеров Шахара вытянула жребий. И она провела ритуал идеально, и ворамеры потеряли свое бессмертие. Никогда в жизни я не видел Таэну такой злой, как в тот день, когда ее народ стал смертным. Она никогда не делала секрета из того, что, по ее мнению, смертными должны были стать ванэ.

– Так почему же этого не произошло?

– Я перепутал знак. Испортил свою собственную героическую жертву. Такое случается.

В его темно-зеленых глазах светилась горечь.

Терин так и не понял, лжет он или нет.

– Ладно, значит, у тебя не было времени на то, чтобы повторить, ворамерам пришлось вмешаться и провести ритуал – прекрасно. Но почему никто этого не знает? Почему все думают, что ты отказался?

– Я не хочу об этом говорить, – отрезал Док.

– А я хочу!

– По-моему, технический термин, описывающий твое желание, – полное дерьмо.

– Да, но я знаю, где Валатея. – Не важно, что Терин, вероятно, говорил правду: он знал, что его слова не приведут ни к чему хорошему.

– Сукин ты сын, – прорычал Док. – Серьезно?!

– Мой сын, похоже, находится в центре этой неразберихи, а боги и мой лучший друг рассказывают мне две разные истории, которые совершенно не сходятся между собой. Так что да, серьезно. Помоги мне понять, почему ты считаешь Ритуал Ночи плохой идеей – если, конечно, не считать смерти людей, проводящих ритуал, и превращение расы ванэ в смертных. И я скажу тебе, где ты можешь найти свою проклятую арфу.

Взгляд Дока был явно недружелюбным.

– Ладно. Я не хочу, чтобы они проводили ритуал, потому что он не сработает. Это не сработает так же, как не сработало у меня. Он не может сработать. Ни одна история, в которой этот ритуал проводят четвертый раз, не кончается хорошо.

Терина охватило мерзкое чувство страха.

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, что это единственное объяснение. Ты не знаешь Таэну так, как ее знаю я. Ты не знаешь, на что она способна, когда чувствует себя преданной, и я обещаю тебе, что, когда все это закончится, она почувствует себя именно такой. Даже если на самом деле ее никто не предаст.

– Я не знаю Таэну? – Терин усмехнулся. – Она моя богиня!

– И она мать моего сына, – парировал Док. – Оказывается, оказаться в постели

Перейти на страницу:
Комментарии (0)