`

Касгор - Tom Paine

1 ... 34 35 36 37 38 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
о своем членстве в совете.

— и как он это собирается сделать? Совет такой возьмет и просто запишет к себе на прием его?

— не могу сказать точно, он не посвящал в эти детали. Мы занимались вербовкой, обеспечением, обучением и защитой новых магов ордена.

— и сколько же вы успели насобирать?

— порядка трех-четырех тысяч.

— сколько? Не плохо. Но как вам удавалось скрывать столько народу от глаз департамента, да и совета тоже?

— Очень сложно, мы искали убежища и часто их меняли, чтоб на след никто не вышел. Да и все маги были разделены на несколько групп, чтоб не скапливаться в большое количество, что усложняло бы укрываться.

— ясно. А меня вы пытались найти?

— ничего они не пытались! Просто сидели и ждали, как сказал какой-то старик, — вновь выкрикнул Вильям.

— ну отчасти он прав, тут хочу извиниться, мы правда не искали, Александр постоянно твердил, что ты обязательно вернешься, и нам не стоит переживать. Кстати, что там с тобой делали?

— да ничего особо, пытались обучить магии света медитациями, убийством животных и одного человека, — резко оборвав фразу, замолчал Рей.

— в смысле? Кого они заставили убить? — заинтересованно спросила Элизабет.

Немного затормозив ход, Вильям практически поравнялся с Реем и Элизабет, внимательно слушая все, о чем они говорили.

— конечно, я ее не убил, но они сделали так, что она была при смерти, а от меня хотели, чтоб я ее исцелил. Там же были мои наставники, которые знали, что у меня ни разу не получалась исцелять на тренировках, — с трудом, сдерживая слезы, сказал Рей. Отвернувшись в сторону, он добавил, — чертова Амира.

— Амира? Не Амира ли Гафур? — заинтересованно спросила Элизабет.

— она самая, а ты ее знаешь? — спросил Рей.

— нет, не знаю, просто где-то слышала, — отстраненно сказала Элизабет.

— хотя, если признаться честно, то в какой-то момент камень на посохе начал ярко светиться, и мне показалось, что у меня могло получиться.

— а вот это интересно! А ты помнишь что-то от испытания до того момента, как оказался уже не в Касгоре?

— нет, ничего не помню. Последнее что помню это яркую вспышку и, открыв глаза, я уже за рулем машины на кладбище. Я понимаю, что я не прошел испытание, однако я думал, мне это как-то объявят, я сам соберусь и покину Касгор, не выкинут как пустую банку из проезжающей машины.

— ну да, немного странновато, — согласилась Элизабет.

— а знаете, что еще странно? Сидеть с человеком в одной камере несколько недель и вообще почти с ним не разговаривать! А как только появляется Рей, так сразу все, что есть, вываливают, — вклиниваясь в разговор, сказал Вильям.

— вовсе не странно! Я не знала сколько мы там пробудем, и начали бы нас пытать в попытках что-либо узнать, а, рассказав тебе что-либо, я могла увеличить шансы, что они бы узнали планы Гора, — строго ответила Элизабет Вильяму.

— ну ладно, может быть, — словно напуганный котенок, ответил Вильям.

Следующую часть пути они шли в тишине, лишь только звуки флоры и фауны болот изредка давали о себе знать. Неожиданно Хан остановился, заметив это, остальные тоже резко остановились, и Вильям спросил:

— капитан, в чем дело? Какова причина остановки?

Хан промолчал, лишь указал рукой вперед. Переведя взгляд в место, куда он показывал, вся группа увидела картину, как вдали показался остров, на котором стоит дом, который последнее время служил для них убежищем, а на земле перед домом в драке сцепился Олли с болотным скитальцем, про которого часто рассказывал Гор, и несколько раз видел Хан. Увидев это, Рей спрыгнул с коня и побежал в сторону драки, доставая посох. Подбежав к краю озера, в котором находился остров, Рей, направив посох, хотел произнести заклинание, но осознал, что из-за непосредственной драки может задеть Олли. Через мгновение к Рею поспешил Хан и достал из внутреннего кармана своей жилетки бутылек, после чего вылил его в озеро. Вода мгновенно начала схватываться, пока не образовала ледяную дорожку до острова. Не успев еще хорошо схватиться, Хан остановил рукой Рея, который почти сорвался по ней бежать.

— мистер Рей, все нормально, я сейчас поговорю с болотным скитальцем, и он перестанет драться с Олли. Они уже не первый раз сцеплялись, пока вас не было.

Рей смиренно опустил голову и, глубоко выдохнув, произнес:

— ладно, Хан, прошу, отгони эту тварь от Олли.

Хан, пощупав дорожку, взобрался на нее и быстрыми короткими шагами перебрался на остров. Спрыгнув с дорожки, он побежал в разгар схватки. Подбежав к болотному скитальцу, который был порядка трех метров в высоту, и что-то ему говоря, попытался его успокоить. Скиталец не унимался и уже в следующую секунду навел одну из своих рук на Олли, поразив его потоком воды с огромной скоростью. Поток, попав в Олли, откинул его в воздух на метры назад. Увидев, что Олли в полете превращается из огромного тигра в маленького котенка, Рей побежал со всех ног ловить его. Подбегая к месту, где должен был приземлиться Олли, и спотыкаясь, Рей летит вперед, но в последний момент успевает схватить летящего Олли и прижать к груди, после чего сгруппировался и прокатился несколько метров, ободрав себе руки, ноги и спину.

Открыв глаза и разжав руки, Рей увидел смотрящего на него Олли с ссадинами на ухе, голове и боку. Рей, встав с земли, поднимая на руках Олли, который, немного придя в себя, взобрался на Рея и усевшись на плечо, начал урчать и тереться ему об ухо. Тем временем Хан продолжал что-то говорить скитальцу, после чего он все же успокоился и уселся в воду недалеко от берега. Хан сорвался с места и побежал в дом. Через несколько секунд он уже бежал к скитальцу с большим куском мяса. Подбежав к нему, Хан положил кусок на землю, после чего скиталец встал из воды и, взяв кусок мяса, сделал что-то вроде поклона и скрылся в глубине озера, окружавшего островок и стоявший на нем дом.

— не ладит он с Олли, — сказал Хан, смахивая капли пота со лба и подходя к Рею.

— Хан, есть ли в этой лачуге что-нибудь чем можно обработать ссадины Олли?

— в этой «лачуге» есть все, что нужно, мистер Рей.

— он прав, пойдем внутрь уже, а то хочется уже присесть на что-нибудь мягкое, — сказал Виктор, похлопав Рея по плечу, проходящий в сторону дома.

— давайте показывайте ваш дом уже. Пойдем, Рей, посмотри, что там у них за бункер, — язвительно сказал Вильям и, проходя мимо Рея, слегка толкнул его плечом.

По-одному

1 ... 34 35 36 37 38 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Касгор - Tom Paine, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Городская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)