`

Касгор - Tom Paine

1 ... 33 34 35 36 37 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
улыбкой сказал Вильям, похлопав Рея по плечу.

— ну тогда предлагаю быстрее покинуть это место, пока червь занят, — сказал Ричард, закончив перевязку и указывая на винтовую лестницу.

Первыми начали подниматься Гор и Виктор, таща с собой Смита, за ними пошли все остальные, и в конце пошел Ричард.

Виток за витком они поднимались по лестнице, и через десять-пятнадцать минут идущие первыми Гор и Виктор увидели конец лестницы и с правой стороны в небольшую комнатку, в которой оканчивалась лестница, врывались лучи солнца. Поднявшись по лестнице, Гор и Виктор, таща за собой Смита, вышли в дыру в стене, из которой сочился свет, пройдя через которую, они оказались ровно в том месте, где и выходили. Поторопив остальных, они всей группой вышли на улицу, после чего проход обратно исчез. Заметив слонявшихся охранников острова, Рей произнес:

— так, давайте не привлекать внимание, вон идет охранник, спрячьте в толпе этого в отключке, — сказал Рей, указывая на Смита.

Собравшись в кучку, они затеряли Смита где-то в центре. Через минуту охранник приблизился к ним, и, поздоровавшись с ними, он спокойно прошел мимо, ничего не заметив.

— так, давайте бегом к катеру, пока еще один не появился, — сказал Рей, устремившись быстрым шагом в сторону пришвартованного катера. Остальные переглянулись и устремились вслед за Реем. Подойдя к катеру, они сгрузили Смита и прочие вещи, после чего забрались сами и через несколько минут отчалили от берега.

Глава 9

Пройдя через портал, путники оказались у портала в мире магов недалеко от Рангета. Положив Смита возле валуна, Гор произнес:

— сделаем небольшой привал.

— а как же департамент, разве они нас не должны искать? — удивленно спросил Вильям.

— то-то оно меня и беспокоит, что в тюрьме почти не было агентов, — задумчиво сказал Александр, расхаживая из стороны в сторону.

— ну я бы не сказал, что агентов не было, верно, Виктор? — добавил Рей.

— знаешь, не смотря на тех агентов, я тоже на самом деле удивлен. Если честно, я думал у нас будут руки по локоть в крови на выходе, а по факту только у тебя и то только чтоб войти и выйти из тюрьмы, — неуверенным голосом сказал Виктор.

— а штаны? — улыбаясь, спросил Рей, показывая на кровавое пятно, где он вытер окровавленный меч.

— ну если так, то да, ты по колено в крови вышел, — сказал Виктор и рассмеялся, похлопав по плечу Рея.

— это, конечно, все весело, но мне совсем не нравится это. Надо разузнать, где все агенты, да и этого надо пока спрятать, — сказал Гор, указывая на лежавшего до сих пор без сознания Смита.

— может нам просто повезло хоть раз? Что сразу о плохом начинаете, — спросил Вильям.

— Ви, я, конечно, тебя поддерживаю, но вспомни, когда нам последний раз везло? — с улыбкой спросил Рей.

— ну ладно, согласен, мы не самые везучие, но теперь то с нами сам Шторм, пару очков удачи должно было прибавиться.

— тут согласен, — одобрительно согласился Виктор, кланяясь Вильяму и остальным.

— ладно, мы с Ричардом пойдем в одно из безопасных мест, разузнаем что да как и Смита припрячем, а вы давайте в черное болото на новую базу, так скажем, — сказал Гор, остановившись возле лежавшего Смита.

— один вопрос, господа! А как мы доберемся туда? Перемещаться нам, вероятно, не стоит, дабы не быть обнаруженными, а пешком, кажется, туда не близкий путь, — спросил Вильям.

— о, я обо всем позаботился, — сказал Гор и посмотрел вдаль в сторону фермы, на которой они находились какое-то время, — а вот, кстати, и он! Опаздывает!

— кто он? — спросила уставшим голосом Элизабет.

— Хан! Он должен привести для нас лошадей! — ответил Виктор негромко.

Через некоторое время Хан уже стоял перед Гором и семью лошадьми позади. Водрузив Смита на одну из лошадей, Ричард тут же залез на нее, следом поцеловав Элизабет. Взяв вторую лошадь, Александр медленно вместе с Ричардом направились в сторону развалин Рангета. Ричард и Элизабет еще долго переглядывались, пока Ричард не исчез из вида.

— рад вас видеть, мистер Рей, — сказал Хан, после чего обнял Рея.

— я тоже рад, Хан.

— я, кстати, был в плену, Хан! — с обидой сказал Вильям.

— вас я тоже рад видеть, — ответил Хан Вильяму и добавил, обратившись к Элизабет, — как и, конечно же, вас, миссис Грин. Но на это у нас еще будет время, а теперь нам пора отправляться в путь обратно, пока не привлекли внимание.

— по коням! — громко прокричал Виктор и, выбрав самого мощного коня, оседлал его и поскакал в сторону черного болота.

Вслед за Виктором остальные тоже оседлали коней и поскакали вслед за ним.

К ночи они пересекли границу черного леса и в темноте, не торопясь, пробирались вслед за Ханом сквозь болото. Рей немного ускорился, пока не поравнялся с лошадью Элизабет.

— вы вообще долго в клетке были? — спросил Рей.

— даже трудно сказать, время тянулось так долго. По ощущениям как год, — сказала, улыбнувшись, Элизабет, — а так, наверное, несколько недель или может даже месяц.

— и что за это время они ничего от вас не хотели?

— самое удивительное что да, мы просто сидели, они не задали ни одного вопроса, только иногда Смит в компании еще одного человека в балахоне появлялся и посматривал на нас.

— вот это меня и беспокоит. У меня вновь есть ощущение, что идет какая-то игра. И в этот раз я хочу в ней разобраться раньше, чем меня кто-нибудь опять похитит или убьет.

— я тебя понимаю. Знаешь, я сейчас и сама вне этой игры. На удивление последнее время Александр и Ричард сильно сблизились, и у меня есть ощущения, что они мне тоже не договаривают, — с грустью в голосе сказала Элизабет, — да и вообще Ричард вновь от меня отдаляется, как было перед тем, как я ушла с Александром в подполье.

— может ты тогда расскажешь Рею, куда вы вместе с Гором и Ричардом постоянно уходили, пока не было Рея? — выкрикнул впереди идущий Вильям.

— о чем Ви говорит? — с подозрением посмотрел Рей на Элизабет.

— ну, во-первых, молодой человек, невежливо влезать в разговор, — грозно сказала Элизабет, обратившись к Вильяму.

— а во-вторых? — спросил Рей.

— да, мы действительно отлучались. Сейчас, наверное, уже можно рассказать, так как начало плана начнется со дня на день.

— говори же быстрее, — нетерпеливо выпалил Рей.

— Гор собирал сторонников, можно сказать в некотором роде армию.

— для чего?

— на днях он хочет вызвать совет на разговор и заставить их вновь признать существование ордена тайной магии и заявить

1 ... 33 34 35 36 37 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Касгор - Tom Paine, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Городская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)