«Персефона». Дорога в ад - Кристиан Бэд
— Был совершён прыжок, — прострекотала «собака слева». — Единым запрещено перемещаться во время прыжка.
— А нам запрещено сидеть во время прыжка на полу, — ехидно сообщил Рао. — Нужны специальные кресла для людей — называются «ложементы». Вы причиняете вред охраняемым объектам. Скоро будет три минус три — ноль.
— Мы примем меры! — гавкнул хатт.
Эберхард проснулся с криком — видно, ему снился ужастик.
— О, — сказал Рао, — теперь у вас ещё одна проблема — Эберхард, наверно, спятил от страха. Разрушение сознания. Похоже, вас точно сегодня переплавят!
«Собаки» замерли, наверное, они переговаривались сейчас в каком-то другом диапазоне.
— А где вода и пища? — спросил Рао, не давая им осмыслить сложившуюся ситуацию. — Без воды мы точно сегодня умрём! А без еды — завтра!
— Вода есть, — прострекотал Левый (Рао решил называть его так.) — Но она не приспособлена для потребления человеком.
— Ага, значит, вы нас ещё и мучаете, раз не даёте воды! — обрадовался грантс. — Причиняете вред! А ведь вам велели не причинять пленникам никакого вреда!
— Есть замороженная вода, — неожиданно заговорил Правый.
— Это нам нельзя, — парировал Рао. — Мы простудимся и заболеем.
Эберхард открыл рот, и грантс показал ему кулак.
— Нужна нормальная вода, — продолжал грантс. — Она есть в нашем катере. Проводите нас туда, иначе умрём. О, как я хочу пить! — Он захрипел и схватился за горло.
— Катер несёт опасность, — прострекотал Левый.
— Чем? Он обесточен, сломан, — пожал плечами Рао, сразу переставая хрипеть.
— Это опасно, — настаивал Левый.
— Это соответствует приказу Иста, — неожиданно вмешался Правый. — Цитирую: «Доставить пленных на Базу Контроля. Вреда не причинять. Удовлетворять биологические потребности». Катер находится внутри эгидрофа. Проводив пленников в катер, мы продолжаем двигаться на Базу Контроля.
— Ну вот и замечательно, — легко согласился Рао. — Ведите нас в катер. Там есть вода и еда. Только Леса придётся нести. Ты можешь нести человека, Левый? — спросил он. И уточнил, видя, что машина его не понимает. — Я — человек. Люди дают имена. Я даю тебе имя — Левый, а тебе — он указал на второго хатта — даю имя Правый. Поняли новый алгоритм?
— Алгоритм понятен, — отозвался Левый. — В чём смысл имени?
— Твоего главного люди называли Ист. Это имя, — пояснил Рао. — Получив имя, ты стал выше по рангу. Приблизился к Исту. Можешь аккуратно поднять моего друга? — он указал на Леса.
Левый выпустил десяток гибких манипуляторов и подхватил лежащего.
Эберхард вскочил сам.
— Отлично, — похвалил Рао. — Запоминай алгоритм номер два: это человек, ему нельзя причинять вреда. Неси его на катер бережно. Запомнил?
— Алгоритм сохранён в памяти. — Левый двинулся к выходу из ремонтного бокса. Правый потопал за ним, цокая металлическими лапами.
Эберхард, прежде чем шагнуть следом за машинами, посмотрел на Рао вытаращенными глазами.
Тот только плечами пожал: мол, а как ты хотел? Сработало же!
* * *
* Грата — это не судьба. Это шанс обрести своё истинное предназначение, сделать то, что должен. Лучше всего, что такое грата, мне кажется, объяснил Линнервальд.
— Грата, капитан, — улыбнулся Линнервальд. — Каждый делает то, что он должен себе и миру. Если он не делает этого, причинность затягивает его в мешок личной граты и завязывает горловину. Мы должны делать, чтобы жить. Ведь никто, кроме нас.
Глава 19
Открытый космос. «Персефона»
Как только капитан произнёс: «Келли, вырубай связь», в руках у Дарама что-то словно бы взорвалось, а оба хатта оказались вдруг опутаны металлической сеткой. Текучей, почти живой, но одновременно стягивающей их тела в бесформенные комки железа.
Человеческие глаза не сумели отследить, как это произошло. Но в тактическом шлеме предусмотрена съёмка, и капитан, замедлив нужный фрагмент, увидел, как в руках у Дарама появляются металлические шары, как они распадаются на мириады мельчайших наночастиц, и этот роящийся порошок формирует сети, словно разумный.
Пока кэп смотрел головидео, сети сминали и окатывали тела пленников, превращая их в металлические шары.
— Вот так! — сказал Дарам, когда «железные собаки» превратились в два блестящих шара, величиной с небольшой арбуз. — Думаю, мы успели отсечь их от базы.
— Ты боялся, что они самоуничтожатся? — догадался капитан.
— Телесно — вряд ли. Эти технологии не для низшей ступени, а с ней мы и имеем дело. А вот приказа уничтожить всю информацию я ожидал. Но мы успели изолировать их от инфопотока, и теперь у нас два полноценных пленника. В таком виде они малоопасны.
— Отлично, — кивнул кэп и обернулся к десантникам:
— Заканчивайте обследование «Благодати»!
— Больше никого нет, капитан, — повернулся к нему Дарам. — Первый и Второй просканировали корабль.
— Мерис потребует с нас отчёт и съёмку, — пояснил кэп и спросил: — Как думаешь, зачем хатты уничтожили экипаж «Благодати»?
— Получили приказ убрать свидетелей сговора, я думаю.
— А не проще было взорвать или расстрелять корабль?
Дарам пожал плечами:
— Возможно, они побоялись привлечь лишнее внимание к сектору. Или предполагали использовать «Благодать» в своих целях. Исполнителям приказали очистить корабль, и они очистили. Низшая ступень у хаттов — это исполнители. Они работают на детской модели сознания.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Давай не зде…
— Всё чисто, капитан! — наложился на его голос отклик сержанта десантников.
— Забирайте связиста! — скомандовал кэп. — Отходим! — Он кивнул Дараму: — Я понял тебя. Поговорим об этом в капитанской. Чую, допрос этих тварей принесёт нам много сюрпризов.
* * *
— Ну что, поворачиваем обратно? — с улыбкой спросил Млич.
Его голограмма нависла над капитаном Пайелом, как только группа вернулась с захваченной «Благодати» в ангар «Персефоны».
— Зачем? — удивился капитан. — Приказ, что ли пришёл?
— Думаю, скоро придёт! — обрадовал его Млич. — Мы же засветили миссию! Вместо тайного старта к Изменённым землям — устроили знатную драку с отличными трофеями. Три вражеских крейсера! Драгое только что связывался. Велел передать: в командном центре едва не скакали от радости. Три крейсера северян,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «Персефона». Дорога в ад - Кристиан Бэд, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

