Битва за надежду - Алекс Хай
— Князь Львов случайно обмолвился о грядущей командировке, но не упомянул деталей. В тот же день Алексей Иоаннович отказался от моего приглашения обеда, который выпадал как раз на даты поездки. А потом княжна крови Катерина Дмитриевна пожаловалась, что граф Безбородко не сможет сопровождать её в Москву и поездку придется отложить. Сложив всё это вместе, я решил проверить детали и узнал, что на имена моих друзей были приобретены три авиабилета в Стокгольм без обратной даты. Логично было предположить, что тут замешано что-то серьёзное. Такую команду просто так в Швецию не отправят…
Я закрыл глаза и прижал пальцы к переносице. Лёва нервно сглотнул, не глядя на Феликса. Будберг выглядел так, будто готов был разразиться тирадой о безответственности, но сдерживался из последних сил.
— Феликс Феликсович, — голос Сухлетена стал ледяным. — Вы очень не вовремя решили оказать дружескую поддержку. Но раз уж вы здесь и уже привлекли к себе внимание государственных органов Швеции, придётся использовать ваше присутствие с пользой.
Феликс на мгновение утратил свою беспечность. Он выпрямился, взгляд стал более внимательным.
— Что я должен делать, ваше превосходительство? — спросил он.
— Поскольку ваш визит в Стокгольм не остался незамеченным, вы станете отвлекающим фактором. Наследник одного из богатейших родов Империи в шведской столице — это событие. Вы будете делать то, что у вас получается лучше всего: устраивать скандалы и приковывать к себе внимание. Завтра и послезавтра вы закатите такие вечеринки, чтобы о них говорил весь Стокгольм. Можете даже совершить пару провинностей — мы легко вас вытащим. Пусть спецслужбы следят за вами, пока ваши друзья займутся порученной им работой.
Феликс чуть нахмурился. Он не сразу ответил, но в его глазах промелькнула тень разочарования.
— Это всё? — тихо спросил он. — Вечеринки?
— Этого будет более чем достаточно, — жёстко сказал Сухлетен. — Вам будут даны инструкции. Где вы остановились, ваше сиятельство?
— В Гранд-Отеле Стокгольм, возле Национального музея, — ответил Феликс.
— Хорошо, — кивнул Сухлетен. — Сегодня с вами свяжутся представители посольства. Они снабдят вас необходимыми деталями.
Феликс встал, галантно поклонился.
— Ну что ж, — сказал он, уголок его губ снова изогнулся в фирменной усмешке. — Пожалуй, я смогу поставить на уши эту небольшую столицу. Впрочем, я надеялся, что смогу быть более полезен.
Сухлетен жестом дал понять, что разговор окончен. Феликс развернулся и направился к двери.
Я проводил его взглядом и только сейчас заметил, что сжимал кулаки так, что ногти впились в ладони. Он самовольно впутался в это дело — и теперь за него отвечать мне.
Да, в городе Феликс будет в большей безопасности, да и наши люди из посольства не дадут ему пропасть. И все же мне не нравилось, что Юсупов останется здесь, а я, случись что, не смогу ему помочь. Ведь я буду далеко от города.
Феликс обернулся у двери, бросил на меня быстрый взгляд и подмигнул:
— Увидимся, Алексей.
Когда дверь за Феликсом мягко закрылась, в кабинете на мгновение повисла напряжённая тишина. Сухлетен перевёл взгляд на меня, его выцветшие от времени серо-голубые глаза вспыхнули холодным блеском.
— Алексей Иоаннович, — посол опёрся ладонями на тяжёлый, отполированный до зеркального блеска стол, — ваше ведомство дало мне подробнейшие инструкции относительно этой задачи. Её выполнение имеет высший приоритет. Однако, с учётом… обстоятельств, — он сделал паузу, тонко очерченные губы чуть дрогнули, — грубое вмешательство может привести к крупному международному скандалу.
Я коротко кивнул, выпрямившись в кресле.
— Разумеется, ваша светлость, — спокойно ответил я.
Сухлетен медленно выпрямился, сложив руки за спиной.
— Официально Российская империя не будет брать на себя ответственность за ваши действия. При идеальном сценарии вы и ваши товарищи и вовсе не должны «засветиться». В случае провала — посольство будет вынуждено откреститься от вас.
Безбородко, сидевший справа от меня, едва заметно напрягся, но ничего не сказал. Я видел, как он сжал подлокотники кресла, его тёмные глаза вспыхнули настороженностью.
— Это понятно, ваше превосходительство, — ответил я ровным голосом. — Более того, я получил особые инструкции на случай провала.
Лева и Уваров одновременно повернулись ко мне. Вопрос в их взглядах был очевиден.
— Какие инструкции? — поинтересовался Сухлетен, сузив глаза.
Не твоего ума дела, старик. Я вежливо улыбнулся.
— Это конфиденциальная информация, ваше превосходительство. В случае неудачи операции я приму меры согласно приказу, полученному лично от его императорского высочества.
— Полагаю, что это будут радикальные меры, — сухо заметил посол.
Я не ответил. Мы оба прекрасно понимали, что означает слово «радикальные» в контексте подобной миссии.
Сухлетен слегка кивнул, в глазах мелькнуло одобрение.
— Рад, что мы пришли к взаимопониманию, — сказал он. — Господа, в вашем распоряжении будут предоставлены все возможные ресурсы, которые мы можем предложить в рамках этой миссии. Для вас и ваших товарищей подготовлены комнаты в восточном крыле. Маголекари пополнят ваш запас эфира, также вы сможете выбрать любые артефакты из нашей скромной коллекции.
— Благодарю, ваше превосходительство, — сказал я.
Сухлетен подошёл к массивному дубовому шкафу в углу кабинета, открыл его, достал из ящика конверт с сургучной печатью и передал мне.
— Этот конверт пригодится вам, когда достигнете Аландских островов.
— Если достигнем, — нахмурился Уваров.
— Когда достигнем, — повторил, принял конверт и спрятал его во внутреннем кармане пиджака.
— Желаю удачи, господа, — произнёс посол с едва заметной улыбкой
Мы с ребятами поднялись и поклонились. Сухлетен в ответ слегка склонил голову.
* * *
— Опаздываешь, халтурщик.
Жирная чайка взгромоздилась на карниз моего окна и уставилась на меня безумными оранжевыми глазами.
— Гааа!
Я критически оглядел Арса.
— А ты поправился на карельских харчах, — удовлетворенно отметил я. — Что, несколько новых искажений?
— Гааа! Гааа! Гааа!
Понятно. Значит, полакомился остаточной энергией и выпил одно активное. Что ж, с этим уже можно работать. Арс у нас, конечно, салага — потому я и отправил его в северные губернии, чтобы подкопил силу Искажений. Но даже если он не пригодится в бою, то прекрасно отработает как дрон.
— Иди сюда, обжора.
Я распахнул окно и пригласил его залететь внутрь. Арс уселся на столе, где были развернуты карты. Сотрудникам посольства удалось раздобыть старую карту замка Пеннингбю.
— Тебе задание, — я развернул карту Стокгольма и окрестностей. — Полетишь сюда, в этот
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Битва за надежду - Алекс Хай, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

