Битва за надежду - Алекс Хай
— Охрана? — коротко спросил Безбородко. — Какие силы, количество, вооружение?
От Аполло другой реакции я не ожидал. Потомственный боевик — он боевик и есть.
— Точных данных нет, но не менее двадцати человек, — ответил я. — Среди них нет одарённых, но у шведов наверняка есть магические артефакты. Они же не идиоты и знают, кого сторожат. К тому же замок стоит на возвышенности, в паре километров от берега, окружён скалами.
Львов нахмурился.
— Юрьевский одарен. Почему он не сбежал сам?
— Его держат в бессознательном состоянии, — объяснил я. — Специальные препараты не позволяют ему прийти в себя и сконцентрироваться. Иными словами, его держат на наркотиках и психотропах.
Лёва задумался, а затем кивнул.
— С этим я смогу разобраться, — сказал он уверенно. — Думаю, сумею привести его в чувство. Быстро выгнать наркоту из организма можно, особенно если эфира достаточно. По крайней мере он сможет выполнять приказы…
Я улыбнулся.
— Именно поэтому ты и в команде, Лёва.
— Как будем добираться, Лёш? — спросил Уваров. — Если миссия тайная, то нас и забросить тоже должны без лишнего внимания…
Я улыбнулся.
— Они и ждут от нас тайного проникновения. Так что полетим прямиком в аэропорт Стокгольма обычным регулярным рейсом, — сказал я. — Официально мы сопровождаем важный дипломатический груз. Документы уже оформляются.
— Все так просто? — спросил Безбородко.
— Не все, — отозвался я. — Нашим опорным пунктом станет посольство империи в Стокгольме. Посол Сухлетен предупреждён и окажет полное содействие. Он в контакте с министром иностранных дел и его императорским высочеством.
— Сухлетен покажет полную поддержку, — кивнул великий князь.
Безбородко рассеянно кивнул и принялся внимательнее изучать карту.
— Ну предположим, мы удачно доберемся и даже вызволим Юрьевского из этого замка, — сказал Уваров. — Но как уходить? Какие у нас будут пути отступления?
Я ухмыльнулся и развернул другую карту — там был изображен весь север Балтийского моря с границами.
— Морем.
Уваров удивлённо поднял брови. Ребята тоже непонимающе переглянулись.
— Но навигация… Лед еще не пошел, суда не ходят.
— Катался ли ты когда-нибудь на катере на воздушной подушке, Лёня? — спросил я, облокотившись о стол.
Безбородко широко ухмыльнулся. Редчайшее явление для его вечно суровой физиономии.
— Мне даже начинает нравиться эта идея, — тихо сказал он.
— Это самый быстрый и безопасный путь, — продолжил я. — Главное — добраться до Аландских островов. Это уже территория Великого княжества Финляндского. От берега у замка до точки на островах около шестидесяти километров. Для катера на подушке более чем.
— И там нас уже не достанут шведские пограничники… — задумчиво сказал Лёва. — Но все эти шестьдесят километров мы будем просто мишенью на стрельбище…
Великий князь подошёл ближе.
— Других вариантов нет, господа, — строго сказал он. — Операция должна пройти максимально тайно. До самого конца никто не должен узнать, что империя причастна к исчезновению Юрьевского. — Его взгляд стал суровым. — И Юрьевский должен быть возвращён живым. Это обязательное условие.
Я посмотрел на сослуживцев.
— Вопросы? Если желаете отказаться, то самое время соскочить сейчас.
— Когда выступаем? — спросил Безбородко. Ну, в этом парне я и не сомневался.
— Завтра утром, — ответил я.
— Тогда вопросов нет, — Безбородко встал. — Будем готовы.
— Лева, Уваров? — я посмотрел на них.
— Я тебя без лекаря на такую авантюру не пущу, — улыбнулся Лёва.
— Ну еще бы, — улыбнулся я и пристально взглянул на Лёню. Он был мне должен, да и следовало ему уже пройти настоящее боевое крещение. — А ты, младший лейтенант?
— Надеюсь, катер будет исправным, — пробормотал Уваров.
Я усмехнулся.
— Проверим на месте.
Глава 14
Диспетчер объявил о прибытии авиарейса «Санкт-Петербург — Стокгольм» в аэропорт «Арланда». Я с трудом удержался от раздражённого вздоха, когда мы с Безбородко, Львовым и Уваровым вышли из самолёта и ступили на трап. Порыв холодного ветра, принесённого с Балтики, заставил Лёню дёрнуть плечами. Лёва натянул капюшон, а Аполлон, как всегда, сохранял полное хладнокровие.
— Да уж, этот явно поменьше нашего будет…
Мы миновали трап и вошли в терминал. Зал аэропорта встретил нас стерильным светом, высоким потолком и бесконечными стёклами, за которыми угадывалось серое небо — такое же безрадостное, как в Петербурге. Полированный пол из серого камня отражал свет потолочных ламп. Вдоль стен располагались магазины беспошлинной торговли, кофейни и пункты обмена валют. Напротив эскалаторов высились ряды кресел, в которых расположились пассажиры в ожидании рейсов.
Львов и Уваров оглядывались по сторонам с нескрываемым любопытством. Лёня остановился перед витриной с сувенирами и с интересом рассматривал аккуратные упаковки с шоколадом и открытки с изображением старого города. Лёва шагнул ближе к информационному табло, на котором сменялись названия рейсов.
— Не расслабляйтесь, — тихо напомнил я. — Нам еще нужно пройти таможенный контроль.
Аполлон кивнул и двинулся к указателям. Я последовал за ним, сверяя направление с зелёными табличками. В этот момент к нам подошли двое сотрудников пограничного контроля — мужчина и женщина средних лет. Мужчина был высоким, худощавым, с холодным взглядом голубых глаз. Женщина — ниже ростом, с короткой светлой стрижкой и цепким взглядом. Они были одеты в тёмно-синие униформы с серебристыми шевронами и эмблемами на рукавах.
Мужчина шагнул вперёд и вежливо, но с явной ноткой сухости в голосе, произнёс на английском:
— Господа, будьте любезны пройти с нами для дополнительного досмотра.
Лёва и Леня мгновенно напряглись. Лёва сжал кулаки, а Леня мрачно сощурился. Но прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово, Аполло жестом призвал его к спокойствию.
— Это стандартная процедура для представителей дипломатической миссии, — спокойно заметил он. — Уверен, все в порядке, ребят. Идем же.
Я кивнул и подал знак остальным следовать за сотрудниками. Нас провели через боковую дверь в отдельный кабинет. Белые стены, простой стол, несколько пластиковых стульев и — ничего примечательного. В комнате нас уже ждал ещё один сотрудник — мужчина с короткими светлыми волосами, в той же униформе. Он сидел за ноутбуком, но поднялся, когда мы вошли, и заговорил на чистом русском:
— Добро
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Битва за надежду - Алекс Хай, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

