Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
сумела вызвать огонь? Хаос не обернулся к тебе?

Рин остановилась.

– А ты бы предпочла, чтобы я сожгла тех людей заживо?

– Сестра Петра!

Сзади к ним подбежал миссионер. Выглядел он поразительно юным, явно не старше шестнадцати. У него было открытое мальчишеское лицо и большие голубые глаза с длинными, как у девушки, ресницами.

– Как сказать «Я прибыл из-за большого моря»? – спросил он. – Я забыл.

– Вот так.

И Петра произнесла фразу на безупречном никанском.

– Я прибыл из-за большого моря. – Парнишка радостно повторил слова. – Все правильно? Я про тона.

Рин неожиданно осознала, что он смотрит на нее.

– Да, – ответила она. – Все прекрасно.

Парень просиял.

– Обожаю ваш язык. Он так прекрасен.

Рин удивленно заморгала. Да что это с ним? Чему он радуется?

– Брат Аугус, – неожиданно резко произнесла Петра. – Что у тебя в кармане?

Рин опустила взгляд и заметила торчащие из кармана Аугуса вотоу – кукурузные хлебцы, которые вместе с рыбой маяу составляли солдатский рацион.

– Мой обед, – поспешно ответил он.

– И когда ты собираешься пообедать? – спросила Петра.

– Сейчас, я всего лишь хотел прогуляться…

– Аугус…

Он понурил голову.

– Они сказали, что проголодались.

– Кормить их запрещено, – ровным тоном сказала Рин.

Цзиньчжа выразился с кристальной ясностью. Горожане должны голодать до утра. Когда утром Республика их накормит, ужас сменится благодарностью.

– Это жестоко, – возразил Аугус.

– Такова война, – сказала Рин. – И если ты не будешь выполнять приказы…

– Вспомни, чему тебя учили, Аугус, – поспешила вмешаться Петра. – Мы не спорим с теми, кто нас принял. Мы лишь распространяем благое слово. Но не подрываем авторитет никанцев.

– Но они голодают! – не унимался Аугус. – Я хотел их успокоить.

– Так успокой их словами Творца. – Петра похлопала Аугуса по щеке. – Ступай.

Аугус побежал обратно на берег.

– Зачем его взяли на войну? Он слишком молод.

Петра развернулась и жестом велела Рин следовать за ней на «Зимородок».

– Не моложе многих ваших солдат.

– Наши солдаты прошли подготовку.

– Как и наши миссионеры. – Петра повела Рин к своей каюте на второй палубе. – Братья и сестры Серой гильдии посвятили жизнь распространению слова Божественного Создателя в объятых Хаосом землях. Все мы с самого раннего детства обучались в академиях Гильдии.

– Наверняка нетрудно найти варваров, которым нужно принести цивилизацию.

– В этом полушарии и впрямь многие люди еще не нашли путь к Творцу. – Похоже, Петра совершенно не уловила сарказм. Она жестом велела Рин сесть на койку. – Примешь лауданум?

– Ты снова будешь меня щупать?

– Да.

Это грозило риском возвращения к опиумной зависимости. Но выбор стоял между известным злом и неизвестной чужестранкой. Рин взяла предложенную чашку.

– Ваш континент долгое время был для нас закрыт, – сказала Петра, когда Рин выпила настойку. – Кое-кто из нашего руководства даже утверждал, что не стоит учить ваш язык. Но я всегда знала, что однажды мы вернемся сюда. Такова воля Творца.

Рин закрыла глаза, и по крови растеклось знакомое оцепенение от лауданума.

– Так что, ваши миссионеры просто бродят по берегу и разглагольствуют о Творце?

– Человеку необязательно понимать, как действует Божественный Создатель, главное – вести себя в соответствии с его волей. Варвары сначала должны научиться ползать, а потом уже ходить. Для непосвященных и этого достаточно.

– То есть ты предлагаешь упростить мораль для тех, кто слишком туп, чтобы разобраться в ее необходимости.

– Да, если рассуждать на примитивном уровне. Я уверена, что со временем хотя бы некоторые никанцы увидят настоящий свет. Через несколько поколений кое-кто из вас даже вольется в ряды Серой гильдии. Но для людей низшего порядка годится и такой подход.

– Низшего порядка? – повторила Рин. – Это каких, например?

– Таких, как вы, естественно, – как нечто само собой разумеющееся заявила Петра. – Это не ваша вина. Никанцы просто еще не достигли нашего уровня. И тому есть научные доказательства. Взгляни на свое лицо.

Петра положила на стол стопку книг и открыла их.

На каждой странице были изображены никанцы. Рисунки снабжались многочисленными пояснениями. Рин не разобрала текст, написанный плоским гесперианским шрифтом, целиком, но некоторые фразы привлекли ее внимание.

«Складки век говорят о лени».

«Кожа землистого цвета – о плохом питании».

На последней странице Рин обнаружила собственное изображение с многочисленными пометками, наверняка сделанными Петрой. Рин обрадовалась, что не сумела разобрать мелкий почерк. Ей не хотелось читать измышления о самой себе.

– Поскольку ваши глаза меньше, то и угол зрения меньше, чем у нас. – Петра ткнула пальцем в рисунок. – Желтоватый оттенок кожи указывает на недостаток питания или несбалансированную диету. Теперь взгляни на форму черепа. Ваш мозг по природе меньше, и это сказывается на возможностях мыслить рационально.

Рин смотрела на нее, не веря собственным ушам.

– Ты думаешь, что от рождения умнее меня?

– Не просто думаю. Я в этом уверена. Доказательства налицо. Никанцы ведут себя как стадо. Вы умеете слушать, но не обладаете независимостью суждений. Многие научные открытия вы сделали через столетия после нас. – Петра захлопнула книгу. – Но не беспокойся. Со временем все цивилизации станут совершенными в глазах Творца. Такова задача Серой гильдии.

– Вы считаете нас недоразвитыми, – пробормотала Рин себе под нос. Ее охватило нелепое желание рассмеяться. Неужели гесперианцы и впрямь всерьез так считают? И называют это наукой? – Вы считаете нас низшей расой.

– Посмотри на тех людей на берегу, – сказала Петра. – Взгляни на свою страну, где веками не прекращаются войны. Что ты чувствуешь, когда это видишь?

– А ваши войны разве ведутся более цивилизованно? Разве в них не погибли миллионы?

– Они погибли, потому что мы боремся с силами Хаоса. Мы не ведем внутренних войн. Это праведные битвы. Но вспомни историю своей страны и скажи, бывали ли здесь войны, которые возникли не из-за жажды наживы, честолюбия или обычной жестокости?

Рин не разобралась – то ли подействовал лауданум, то ли Петра была права, но она не нашлась с ответом и ненавидела себя за это.

Утром выживших мужчин Радана согнали на городскую площадь и велели голосовать, бросая камешки в джутовые мешки. Белый камень означал «да», а черный – «нет».

– А что будет, если они проголосуют против? – спросила Рин Нэчжу.

– Они умрут. Ну, большинство из них. Если начнут сопротивляться.

– А тебе не кажется, что все это не приближает к цели?

Нечжа повел плечами.

– В Республику вступают по собственной воле. Мы лишь немного подкручиваем весы.

Голосование продлилось почти час, поскольку к мешкам подходили по одному. Цзиньчжа не стал считать камешки, а высыпал их из мешков в две кучки, чтобы всем было видно. Подавляющим большинством голосов Радан решил присоединиться к Республике.

– Верное решение, – объявил Цзиньчжа. – Добро пожаловать

Перейти на страницу:
Комментарии (0)