"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)
СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)
СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)
КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)
ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)
– Мне сказали, в вашем отряде есть специалист– взрывник.
Сола отдернула шторку, за которой открылся запас взрывчатки Первого взвода. Пирамиды ракет и снарядов, в холодной темноте ожидающие погрузки на корабли.
Рамса оценивающе присвистнул. Он поднял снаряд в форме драконьей головы и покрутил в руках.
– Это то, о чем я думаю?
Сола кивнула.
– Двухступенчатая ракета. В основном отсеке главный двигатель. Остальное детонирует в воздухе и придает дополнительную скорость.
– И как вам это удалось? – поразился Рамса. – Я работал над такой штукой года два.
– А мы – пять.
Рамса указал на другой штабель.
– А это что?
– Крылатая ракета. – Судя по всему, Соле нравился этот разговор. – Вот эти плавники нужны, чтобы контролировать полет. Она лучше попадает в цель, чем двухступенчатые ракеты.
Кто-то явно обладающий чувством юмора придал носу ракеты сходство с обмякшей рыбой. Рамса обвел плавники пальцами.
– И какая у нее дальность?
– По-разному. В ясный день – шестьдесят миль. В дождливый – как получится.
Рамса взвесил ракету в руках. Вид у него был настолько счастливый, как будто он получает сексуальное удовольствие.
– Да уж, с этим мы повеселимся.
– Проголодалась?
Нэчжа постучал по дверному косяку.
Рин подняла голову. Она осталась в казарме в одиночестве. Катай отправился исследовать архивы провинции Дракон, а другие цыке первым делом собирались найти столовую.
– Не особо, – ответила она.
– Вот и хорошо. Хочешь увидеть кое-что интересное?
– Очередной корабль?
– Ага. Но этот тебе понравится. Кстати, отличная форма.
Рин стукнула его по руке.
– Нечего на меня пялиться, генерал.
– Я просто говорю, что цвет тебе идет. Из тебя выйдет отличный Дракон.
Верфь Рин услышала задолго до того, как увидела. В какофонии скрежета и стука приходилось кричать. Она считала, что весь флот находился в гавани, но здесь строили еще несколько кораблей.
Ее внимание немедленно приковал корабль в дальнем конце. Он находился в начальной стадии строительства – только остов. Но если представить его готовым, то это был гигант. Казалось немыслимым, что такое сооружение вообще могло держаться на плаву, не говоря уже о том, чтобы пройти канал между Красными утесами.
– И мы поплывем на этом в столицу? – спросила она.
– Этот корабль еще не готов. Его конструкцию обновили по полученным с запада чертежам. Это любимая игрушка Цзиньчжи, а он перфекционист, в особенности по отношению к кораблям.
– Любимая игрушка, – повторила она. – Твои братья строят огромные корабли ради развлечения?
Нэчжа покачал головой.
– Предполагалось закончить его к началу северной кампании. Но это займет больше времени. Конструкцию поменяли так, чтобы он стал кораблем обороны. Он будет охранять Арлонг, а не возглавит флот.
– А почему отстали от расписания?
– На верфи возник пожар. Какой-то придурочный караульный перевернул лампу. Растянул строительство еще на несколько месяцев. Пришлось везти древесину из провинции Собака. Отец изобретателен – трудно привезти столько древесины и скрыть, что он строит флот. Несколько недель торговались с контрабандистами Муг.
Рин заметила почерневшие края некоторых балок. Но остальные заменили новой древесиной, гладкой и сияющей.
– Пожар вызвал в городе переполох, – сказал Нэчжа. – Поговаривают, что это знак от богов, мол, восстание потерпит неудачу.
– А что Вайшра?
– Отец посчитал пожар знаком, что должен заполучить спирку.
Нэчжа не повез Рин на речном сампане обратно к казармам, а повел вниз по лестнице к пирсу, где над тихо накатывающей на опоры пристани водой раскатывался шум верфи. Поначалу она решила, что они уперлись в тупик, но потом Нэчжа шагнул с блестящего песка прямо в реку.
– Какого дьявола?
Через секунду она поняла, что стоит не на поверхности воды, а на большой круглой площадке, почти сливающейся по цвету с сине-зеленой водой.
– Листья лотоса, – сказал Нэчжа, прежде чем она успела спросить.
Раскинув руки для равновесия, он сменил позу, и от листа под его ногами разбежались волны.
– Любишь ты покрасоваться.
– Ты что, никогда такого не видела?
– Только в книгах. – Она поморщилась. Рин умела сохранять равновесие не так хорошо, как Нэчжа, и ей совершенно не хотелось свалиться в воду. – Не знала, что они бывают такими здоровенными.
– Как правило, не бывают. Этим осталось месяц или два до того, как они затонут. Обычно они растут в проточных озерах в горах, но наши ботаники нашли способ применять их на войне. Ты встретишь их повсюду в гавани. Хороший моряк не нуждается в лодке, чтобы добраться на корабль, он просто пробежит по листьям.
– Да это ж как пробежать по камушкам, ничего такого.
– Это военизированные листья лотоса. Ну скажи, что это обалденно.
– А я думаю, что тебе просто нравится слово «военизированные».
Нэчжа уже собрался ответить, но его прервал раздавшийся с пирса голос:
– Не надоело устраивать экскурсии?
К ним спускался по лестнице мужчина в голубой военной форме, черные нашивки на левом рукаве обозначали генеральское звание.
Нэчжа поспешно спрыгнул с листа лотоса на мокрый песок и опустился на колено.
– Брат. Рад снова тебя видеть.
Рин слишком поздно сообразила, что тоже должна опуститься на колено, и просто таращилась на брата Нэчжи. Инь Цзиньчжа. Однажды она видела его мельком – на своем первом Летнем фестивале в Синегарде. Тогда она приняла Нэчжу и Цзиньчжу за близнецов, но при более пристальном рассмотрении их сходство не было таким ошеломляющим. Цзиньчжа был выше и более плотного сложения, да и держался с видом первого сына, наследника всего отцовского состояния, в то время как младшему брату придется удовольствоваться объедками.
– Я слышал, как вы завалили все дело в Осеннем дворце. – Голос Цзиньчжи был ниже, чем у брата, и более высокомерным, если такое вообще возможно. Рин он показался смутно знакомым, но она не могла понять почему. – Что там произошло?
Нэчжа поднялся.
– А разве капитан Эриден тебе не доложил?
– Эриден не все видел. Пока отец поправляется, я старший генерал в Арлонге, и мне не нравится, что я не знаю всех подробностей.
«Алтан!» – вдруг осознала Рин, чуть не подпрыгнув. Цзиньчжа говорил четким командным тоном, напоминающим Алтана в лучшие времена. Голосом человека, привыкшего к немедленному выполнению его приказов.
– Мне нечего добавить, – ответил Нэчжа. – Я был на «Неумолимом».
Цзиньчжа скривил губы.
– В безопасности. Похоже на тебя.
Рин ожидала, что Нэчжа разъярится, но он молча проглотил оскорбление и кивнул.
– Как отец?
– Сегодня лучше, чем ночью. Держится. Лекарь не понимает, как он вообще выжил.
– Но отец сказал, что рана поверхностная.
– Ты хоть пробовал взглянуть на него пристальней? Клинок прошел через лопатку насквозь. Отец всем солгал.
