"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)
СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)
СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)
КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)
ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)
Я запустил расширенный поиск по Тран-Роллин-Хайфе с новыми ключевыми словами и временны́ми рамками. По пути к зоне посадки я уже загрузил новые сериалы. Я знал, что мне понадобится способ расслабиться.
В конце концов я хотя бы частично разобрался в происходящем, и не происходило ничего хорошего. С точки зрения «СерКриз», события развивались в такой последовательности:
1) Доктор Мензах купила подержанного и потрепанного автостража, который впоследствии исчез, и никто не знает, где он.
2) Доктор Мензах заявила в интервью, которое показали по всему Корпоративному кольцу, что нужно расследовать происходящее на Майлу, потому что «СерКриз» забросила там комплекс по терраформированию, и это подозрительно. (И неважно, что о Майлу заговорили журналисты, а не она.)
3) На Майлу объявился автостраж и помог нанятой компанией «ГуднайтЛэндер Инк» группе по оценке комплекса
а) спасти комплекс от падения на планету и
б) найти доказательства, что на комплексе занимались не терраформированием, а нелегальной добычей ископаемых.
Новости под номерами 3а и 3б уже разнеслись по Корпоративному кольцу, Абене, и остальные свидетели давали показания, а Уилкен и Герт также признались в том, кто их нанял.
В компании «СерКриз» явно решили, что это Мензах послала меня на Майлу, чтобы вывести их на чистую воду.
О-хо-хо.
* * *
Полет оказался напряженным, почти как тот, когда ГИК заявил, что сотрет мою память. И как тот, когда я постоянно думал о Мики. И как полет с Айресом и другими людьми, которые продали себя в рабство по контракту.
Наверное, большинство полетов для меня довольно напряженные.
Сейчас меня терзало беспокойство, и я поступил, как всегда, – начал смотреть сериал. Один из сериалов, которые я наугад загрузил на Хэв-Раттоне, оказался длинной исторической драмой о первых шагах человечества в космосе. Он считался псевдодокументальным (понятия не имею, что это значит), но в нем были ссылки на описания подлинных исторических событий.
Странно было увидеть аналог автостража того времени. Тогда использовали не клонированные человеческие органы, а органы людей, погибших от болезней или ранений, создав так называемого робота-компаньона. Роботы-компаньоны не были похожи на человека, но выполняли поручения людей. Разговаривали с ними, давали советы, иногда участвовали в спасательных работах – в общем, приходили на помощь. Несмотря на убедительные информационные вставки, я с трудом верил, что это правда. В середине второй серии я остановился и переключился на музыкальную комедию.
Короче говоря, одно дело смотреть сериалы, когда спокойно летишь на корабле и никто не пристает, а другое – смотреть сериалы, потому что пытаешься не думать о том, где можно сесть в лужу и что будет дальше, включая еще более изощренные способы сесть в лужу. Я уже привык к таким поворотам событий, но мне страшно не хотелось к этому возвращаться.
Я честно старался подготовиться. Нашел в сети корабля все, относящееся к Тран-Роллин-Хайфе, но это был всего лишь стандартный туристический буклет, который я уже загрузил на Хэв-Раттоне, однако оттуда я почерпнул названия корпораций, чьи штаб-квартиры находились на станции.
У охранной компании «Частокол» был там большой офис. Почему меня это не удивляет?
Я также немало потрудился над кодом для взлома камер безопасности. Создал я его еще на Рави-Хирале, как раз перед тем, как мою клиентку Тапан чуть не убили. С помощью этого кода я стирал все записи камеры обо мне и заменял их записями до и после того момента, как я прошел мимо. Метод неидеальный, и я старался его улучшить, добавляя коды для работы с разными типами систем безопасности и для большего числа камер и углов наблюдения.
Когда мы прошли через червоточину, я обрадовался, что первый отрезок путешествия позади.
Когда мы приземлились на транзитной станции, никто меня не ждал, а значит, удостоверения Уилкен и Герт были качественными. Я провел на станции всего десять часов, запершись в крохотном номере гостиницы для транзитных пассажиров. Загрузил кое-какие новые сериалы, хотя в основном пытался раздобыть информацию о Тран-Роллин-Хайфе. На это потребовалось немало времени, потому что все нужные базы данных принадлежали корпорациям, пришлось их взламывать, прежде чем хотя бы узнать, стоит ли их просматривать. Я также провел рутинный поиск по новостям. Ничего нового о Мензах, кроме разных предположений, которые уж точно не снизили мой уровень тревожности.
Перед уходом я поменял удостоверение Цзяна на Кирана. Я раздумывал, не сделать ли еще одну пересадку, чтобы замести следы, но не знал, что случилось с Мензах, и боялся, что могу прибыть слишком поздно и уже ничем ей не помогу. И потому я купил билет на очередной пассажирский экспресс, следующий прямо на Тран-Роллин-Хайфу.
Я задумался о чипах памяти с Майлу, по-прежнему хранящихся в моей руке, и о чипах Уилкен и Герт. Я не знал, имеют ли еще эти данные ценность.
Но Мики погиб ради этой информации, хотя и не знал, имеет ли она ценность.
Было бы глупо взять ее с собой на территорию «СерКриз». Еще в гостинице я вытащил чипы из руки и пошел в зону посадки. По пути остановился у торгового ларька, чтобы купить коробку для посылки. Завернул все чипы, включая чипы Уилкен и Герт, в защитное покрытие и запечатал контейнер. Я отправил его брачным партнерам доктора Мензах на их ферму на «Сохранении». Все данные для посылки хранились у меня в долговременной памяти, я достал их из старых записей, которые делал для страховой компании. Казалось, с тех пор прошла целая вечность.
Я сел на пассажирский корабль и скрылся в личной каюте. И там поймал свежую новость, прибывшую с кораблем, только что пришвартовавшимся на причале. Это было короткое заявление Альянса «Сохранение», сделанное доктором Бхарадвадж.
Странно было смотреть на знакомого человека, хотя и выглядела она очень сердитой. Она сказала лишь, что «Сохранение» «предпринимает шаги», дабы разрешить проблемы с «СерКриз».
Хм… Я лег на койку и уставился на металлический потолок. Корабль отстыковался от причала, и местная сеть наполнилась фоновым гулом двигателя. Я отслеживал все частные разговоры, чтобы узнать, не болтает ли кто о скрывающемся в пассажирской каюте автостраже, который так неумело притворяется человеком. Заявление Бхарадвадж я просмотрел трижды.
Я мог и ошибаться. Интерпретировать эмоциональный контекст речи и внешность настоящих людей – совсем не то же самое, что
