"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 - Александр Сергеевич Конторович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 читать книгу онлайн
Очередной, 123-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ИЗГОЙ:
1. Александр Сергеевич Конторович: Изгой
2. Александр Сергеевич Конторович: Страж
3. Александр Сергеевич Конторович: Невидимка
4. Александр Сергеевич Конторович: Претендент
5. Александр Сергеевич Конторович: Ведьма
БОЛЬШОЕ ДРАКОНЬЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Большое драконье приключение
2. Наталия Борисовна Ипатова: Приключение продолжается
3. Наталия Борисовна Ипатова: Ангел по контракту
4. Наталия Борисовна Ипатова: Куда глядят глаза василиска
5. Наталия Борисовна Ипатова: Ледяное сердце Златовера
ВРАТА ВАЛЬГАЛЛЫ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Врата Валгаллы
2. Наталия Борисовна Ипатова: Наследство Империи
3. Наталия Борисовна Ипатова: Имперский Грааль
КОРОЛЬ БЕДА И КРАСНАЯ ВЕДЬМА:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Король-Беда и Красная Ведьма
2. Наталия Борисовна Ипатова: Король забавляется
3. Наталия Борисовна Ипатова: Долги Красной Ведьмы
МЕШОК:
1. Макс Вальтер: Каменный мешок
2. Макс Вальтер: Я должен её найти 2
3. Макс Вальтер: Я её нашёл, но...
4. Макс Вальтер: Инстинкт выживания 5
5. Макс Вальтер: Мешок. Библия вселенной
МУЛЬТИМИР:
1. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры
2. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 2.0
3. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 3.0
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Владислав Николаевич Зарукин: Королевство кошмарных снов
2. Владислав Николаевич Зарукин: Повелители Лабиринтов
3. Владислав Николаевич Зарукин: Искатели сновидений
РИЛЛЕН ЛИ:
1. Юрий Леонидович Нестеренко: Ошибка Риллена Ли
2. Юрий Леонидович Нестеренко: Плющ на руинах
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в опале
2. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы на севере
3. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в столице
— Всё равно, я не буду оборачиваться, у меня тёплая шуба и сапоги! — упрямилась девушка.
И тут я понял — она боится! Боится быть зверем!
— Аманда, как давно вы обрели дар двуликих? — с подозрением посмотрел я на неё.
— Пару месяцев назад, — сконфуженно ответила полукровка, отвернувшись к стеклу.
— И сколько раз вы оборачивались в зверя с тех пор?
— Точно не помню, — уклонилась она от ответа.
— Готов поспорить, что один-два раза, не больше! — до меня дошло, что девица не в восторге от приобретённого дара. — Интересно, если вы не хотели быть ирбисом, зачем тогда сделали это?
— Это вас не касается! — прошипела она, так и не посмев на меня взглянуть. Задел за живое, так-так.
— Аманда, сейчас речь идёт не о том, нравится вам или нет быть зверем, — осторожно подбирал я слова. — Мне совсем не хочется очнуться утром и увидеть ваш хладный труп на сиденье. Жуткое зрелище, знаете ли! Тем более кому тогда достанется наследство Даррена? Вашей тётке? Над Иви вы ещё не успели оформить опеку, да и завещания у вас нет. Девочка вернётся в приют. Вы этого хотите?
Полукровка вздохнула, когда я упомянул девчонку, и наконец-то взглянула на меня.
— Аманда, неужели ваш страх быть зверем пересилит вашу любовь и заботу об Иви? — продолжал я давить на нужную точку. — Зверь это ваша вторая магическая сущность, и игнорировать её всю жизнь у вас никак не получится, поздно идти на попятную.
Девушка прикрыла глаза и судорожно вздохнула, кажется, мои слова возымели действие.
— Вы правы, я действительно боюсь, — сдерживая слёзы, произнесла она. — Мне страшно, что однажды потеряю контроль над магией и не смогу вернуть свою человечность.
— Это страшилки из детских сказок не имеют под собой реальных оснований, — мягко произнёс я, дотронувшись её руки, сжав её тихонько. — Вы никогда не потеряете свой человеческий облик. Наоборот, чем чаще будете оборачиваться, тем покладистее будет ваш зверь. Не давая ему свободу, вы рискуете тем, что он ослушается вас в самый неподходящий момент и вырвется из-под контроля.
— Хорошо, поняла, — кивнула она, мирясь с неизбежным.
— Вот и ладно, — вздохнул я облегчённо. — Снимите с себя как можно больше одежды, чтобы легче было обернуться.
И я расстегнул пиджак, развязал галстук.
— Лучше я останусь в платье, — смущённо произнесла она, разглядывая, как я раздеваюсь, оставшись уже в рубашке и брюках.
— Как хотите, мне жаль одежду, а то не напасёшься, — ухмыльнулся я, приступив к пуговицам рубашки.
Аманда резко отвернулась, зардевшись румянцем, когда я распахнул рубашку, обнажив грудь. Удобный момент продемонстрировать свои мышцы, взволновать девичьи мысли и направить их в нужное русло.
— Мистер Харви, у вас рубашек мало? — вздёрнула она носик, не глядя на меня.
— Очень мало, — голос мой вдруг дрогнул, когда в голове проплыли мысли о том, как её рука движется по моему обнажённому торсу вверх, исследуя каждый кусочек тела. — А у вас, я смотрю, много платьев?
— Достаточно. Вы забыли, что я магиня-стилист? — шумно вздохнула она. Что меня порадовало, девица взволнована. Не из-за меня ли?
Я не торопясь снял брюки, оставшись в одних белых облегающих кальсонах.
— И брюк тоже мало? — Аманда бросила на меня мимолётный взгляд, но тут же отвернулась, вспыхнув новым румянцем смущения.
— Брюк ещё меньше, — продолжал я иронизировать, чувствуя, как кровь уже вовсю бурлит, пробуждая магию, хотя я не призывал её. Это полукровка действует на меня, стоит мне только направить мысли в сторону чувственности? Что творится с моим зверем? Он теряет терпение, когда она рядом.
Я выключил мотор, в одних подштанниках в машине стало холодно, что несколько успокоило мой пыл. Вздохнув, я призвал магию, чувствуя, как зверь рвётся наружу.
— Аманда, не тяните, обращайтесь в зверя, — успел я процедить до того как полезли клыки и когти. Через минуту я уже лежал рядом, радостно махая хвостом.
Аманда ди Ситтел
Довольный ирбис разглядывал меня синими глазами, намекая, что пора бы уже перевоплотиться в зверя. Прошло полчаса как он принял вторую ипостась, а я никак не решалась на оборот. Машина остывала с каждой минутой, стёкла залепило снегом. Что творилось снаружи, я не видела, но салон покачивало от порывов ветра. Ноги начинали замерзать, изо рта шёл пар. Кажется, тянуть уже нет смысла.
Взглянув на мощную тушу Харви, поняла, что тому действительно не холодно. Я задумалась: платье жалко, а я на него столько хорошей ткани потратила. Тем более Харви сейчас в облике зверя, чего его смущаться. Руки потянулись к пуговицам. Я сняла шубу, кинув её на сиденье, а ирбис тут же перебрался на неё, уткнувшись носом в мех. Опять принюхивается к моему запаху?
— Харви! Отвернись! — шикнула я на зверя, но тот улёгся, повернув голову, и смотрел на меня, даже не думая послушаться.
— Отвернись! То есть отвернитесь! — я не знала, как обращаться к Харви, — это вроде он, а в то же время и не он.
Но наглая морда даже не подумала отворачиваться, а холод подбирался всё глубже. Плюнув на условности, я быстро расстегнула платье, сняв его, и осталась в одной шёлковой сорочке на тонких бретелях. Ирбис кувыркнулся, сев на лапы, и уставился на меня ошалевшими круглыми глазами.
— Что, в первый раз видишь полуголую девицу? — хмыкнула я, глядя на вытянувшуюся от восхищения морду. — Подберите слюни, мистер Харви! У нас с вами будет только фиктивный брак!
Я сказала это и сама не поверила своим/собственным словам, вспомнив, как недавно моё сердце бешено колотилось, когда ирбис нагло раздевался передо мной, обнажив торс. Ах, какой это был торс! Упругие мышцы груди и кубики пресса так и манили прикоснуться к ним. Как ни странно, но воспоминания о мужском торсе взволновало кровь, разгоняя магию по венам. Поймав волну, я настроилась и почувствовала, как тело меняется, превращаясь в зверя.
«Наконец-то, — рыкнул ирбис, недовольно наблюдая за мной, — давай уже ложись рядом».
Я хмыкнула и забралась на сиденье — чего это он мне тыкает.
«Это моя шуба! Кыш отсюда!» — огрызнулась я и