Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков

Фантастика 20254-131 читать книгу онлайн
Очередной, 131-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе разрознённые, вне циклов, романы российских авторов. произведения сформированы по именам авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
БОГАТЫРСКИЕ ХРОНИКИ:
1-4. Константин Викторович Плешаков: Богатырские хроники
КРОВЬ ВАСИЛИСКА:
1. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга I
2. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга II
3. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга III
4. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга IV
5. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга V
6. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга VI
7. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга VII
8. Юрий Винокуров: Кровь Василиска. Книга VIII
9. Юрий Винокуров: Кровь Василиска. Книга IX
10. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга X
11. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга XI
12. Юрий Винокуров: Кровь Василиска. Книга XII
13. Тайниковский: Кровь Василиска. Книга XIII. Финал
РЫЖИЙ: СПАСТИ СССР:
1. Валерий Александрович Гуров: Рыжий: спасти СССР - 1
2. Валерий Александрович Гуров: Рыжий: спасти СССР – 2
ТАЙНЫ ТРЕВЕРБЕРГА:
1. Анастасия Ильинична Эльберг: Тишина в эфире
2. Анастасия Ильинична Эльберг: Ее высочество в бегах
3. Анастасия Ильинична Эльберг: Тонкий огрех холста
4. Анастасия Ильинична Эльберг: Комплекс крови
ТВЕРДЬ КРАЙ СВЕТА:
1. Яна Каляева: Сильные не убивают, книга 1
2. Яна Каляева: Сильные не убивают, книга 2
3. Яна Каляева: Сильные не убивают, книга 3
ТКАЧ ИЛЛЮЗИЙ:
1. Игорь Викторович Лопарев: Ткач иллюзий. Книга 1
2. Игорь Викторович Лопарев: Ткач иллюзий. Книга 2
С ПАС В СССР:
1. Alchy: Я пас в СССР! - 1
2. Alchy : Я пас в СССР! – 2
Помощница Валентина выглядела так, словно ей вылили на голову ушат ледяной воды.
– С чего вы так решили?
– Не будь он скупердяем, водил бы тебя в рестораны получше. Ты – красивая женщина, а красивые женщины стоят дорого. Так ему и скажи. Пусть не расслабляется и помнит о том, что у него полно конкурентов. – Ванесса помахала Клариссе рукой. – Добрый совет более опытной подруги. Приятного аппетита.
Терри опустилась в одно из кресел у стола, и Рэй, мельком оглядев кабинет, последовал ее примеру.
– Офицер Лок и офицер Нур, – сказала доктор Портман. – Полиция ко мне заглядывает редко. Скорее всего, потому, что у моих пациентов слишком много денег, и проблемы с полицией они улаживают с их помощью.
– Мы не отнимем у вас много времени, – заговорила вампирша. – У нас есть несколько вопросов касательно Софии Крейн.
Ванесса встала из-за стола и, подойдя к окну, нажала на кнопку автоматического подъема жалюзи. Встретив эту женщину при других обстоятельствах, Терри приняла бы ее за кого угодно – но только не за психоаналитика. На докторе Портман был брючный деловой костюм из алого шелка, сидевший так ладно, будто речь шла о второй коже. Двигалась она плавно, как сытая кошка, несмотря на каблуки, добавлявшие к ее невысокому росту как минимум сантиметров семь. По ощущениям вампирши, Ванесса уже отпраздновала сороковой день рождения, но относилась к тем людям, о которых говорят «всегда чуть за тридцать». Стройная, элегантная женщина с аристократическим лицом, изящный овал которого подчеркивала короткая стрижка. Идеально уложенный «боб» смотрелся как творение звездного парикмахера. Макияжа на докторе Портман, по мнению Терри, было многовато, но новая знакомая ей понравилась.
– Да-да, – ответила Ванесса, возвращаясь за стол. – София Крейн. Я разговаривала с ее отцом. Довольно неожиданный случай.
– Вы говорите о ней как о пациентке? – уточнил Рэй.
– О самоубийстве, – ответила доктор Портман. Равнодушный взгляд темных глаз скользнул по эльфу так, будто он был привычной деталью интерьера, и Терри невольно подняла брови. Даже противная Кларисса пыталась флиртовать с ее наставником, пусть дальше игры в гляделки (односторонней – офицер Лок не реагировал), не говоря уж об официантке в ресторане с кухней фьюжн. – Я много думала об этом. Могла ожидать от Софии Крейн чего угодно. Но чтобы вот так? Нет. Это странно.
Вампирша занесла ручку над блокнотом.
– Вы не общались шесть месяцев. Возможно, что-то изменилось.
Ванесса пригладила волосы ладонью.
– Этот случай был специфичным, офицер Нур.
– Настолько специфичным, что леди в итоге выбрала вас, а не вашего коллегу? – поинтересовался Рэй.
– Да, интересная история, офицер Лок, – кивнула доктор Портман. – Начать следует с того, что психоаналитические сеансы были идеей отца Софии. Он уговорил ее обратиться к специалисту, он же оплачивал лечение. Мистер Крейн знаком с моим коллегой и деловым партнером, доктором Вивианом Мори, и решил остановить свой выбор на нем. Несколько раз София ездила в Мирквуд на сеансы к Вивиану, а потом заявила, что хочет сменить врача. И предпочитает психоаналитика-женщину.
Терри сделала несколько пометок в блокноте и посмотрела сначала на Рэя, а потом – на доктора Портман.
– Они не сошлись характерами?
– Проблема была в Вивиане. Я закурю, не возражаете?
Не дожидаясь ответа, Ванесса подвинула к себе стеклянную пепельницу и достала из портсигара тонкую сигарету.
– Одна из сфер научных исследований Вивиана – ложь и манипуляции во всевозможных проявлениях. Однажды он пришел ко мне и сказал, что не сможет помочь мисс Крейн, потому что ей нравится быть патологической лгуньей, а до истинной проблемы он не докопается, так как она ему не доверяет. Мисс Крейн, со своей стороны, говорила мне, что доктора Мори ее случай не интересовал, и он вел себя непрофессионально.
– Может, он подбивал к ней клинья? – предположил эльф.
Доктор Портман улыбнулась и щелкнула зажигалкой.
– Скорее, она подбивала к нему клинья, офицер Лок. Дамы реагируют на Вивиана именно так, но запрет на романы с пациентками он не нарушает. – Она помолчала и добавила, глядя ему в глаза: – На вас женщины, разумеется, реагируют точно так же. Не переживайте, ваше обаяние сегодня не взяло выходной. Как говорится, дело не в вас, дело во мне.
– Вы предпочитаете женщин, я знаю, – вернул ей улыбку Рэй. – Очень жаль. Должно быть, вы часто это слышите?
– Случается. – Ванесса затянулась и выпустила дым через ноздри. – Так мисс Крейн оказалась моей пациенткой. Я умею отличать ложь от правды, даже если лжец практиковался всю жизнь. Но что-то подсказывает мне, что со мной она была честна. Наверное, бедняжке нужно было выговориться. Она никому не доверяла. Люди не становятся патологическими лжецами от хорошей жизни.
– О чем вы говорили? – спросила Терри.
– О Нильсе, ее сводном брате. Не знаю, могу ли назвать происходившее между ними отношениями…
– Она спала с братом? – перебил эльф.
Доктор Портман стряхнула пепел с сигареты и вновь поднесла ее к губам.
– Скажем так: он заставлял ее это делать, а ей, в свою очередь, это нравилось. Иногда боль, которую испытывает жертва, становится невыносимой, и она вытесняет ее, тренируя мозг соответствующим образом. Так мы учимся получать удовольствие от унижения. Или от физической боли.
Рэй сцепил пальцы на колене и наклонился вперед.
– Значит, ее отец об этом знал – и поэтому отправил к психоаналитику?
Ванесса оглядела тлеющую сигарету и положила ее в пепельницу.
– Не думаю. Но он чувствовал, что с ней что-то не так. Они с Софией были очень близки. Образ отца в ее жизни играл важную роль, и не только потому, что он помогал ей деньгами.
– Что вы хотите сказать? – прищурилась Терри.
– Всего лишь то, что у Софии Крейн были веские причины для переезда в Треверберг.
Вампирша закрыла блокнот.
– Вы сказали, что ее самоубийство стало для вас неожиданностью. Но почему девушка, пережившая сексуальное домогательство со стороны отца и имеющая созависимые отношения со сводным братом, не могла покончить с собой?
– Вы умны, офицер Нур, – похвалила доктор Портман, изучая сигаретный дым. – Но молоды.
