Сыны Меркурия - Елена Долгова
Кай расстегнул ремень, снял кобуру с излучателем, прикинул, кому ее отдать, и протянул ее Фунаи.
— Подержи пока у себя. Потом отдашь.
Сделав это, он он зачерпнул влажной земли и растер ее по лицу — не обильно, но достаточно, чтобы немного замаскировать внешность супервиро. До Сирмийцев оставалась тысяча шагов. Шестьсот он прошел скрытно, остальные — уже не скрываясь.
— Эй, люди на корабле! Помогите!
В тот же миг полтора десятка бластеров оказались направленными на Кая. Лощеный сирмийский офицер с эполетами полковника прищурился на высокую фигуру.
— Кто это? — спросил он, обращаясь к адъютанту.
— Судя по биосканеру, терранин. Прикажете пристрелить?
— Лучше сначала задержать, а там посмотрим.
Эсперо шел вперед, не останавливаясь, чуть приподняв раскрытые ладони.
— Эй, на корабле! — нарочито беспечно закричал он. — Да помогите же, ради бога. Чертов транспортник оставил меня здесь. Сказали, на борту нет места. Все это конечно, враки. Ублюдок капитан брал криптоны за погрузку собак и коз…
— Что там вопит, этот оборванец? Ну-ка, Ла-Рене, докажи, что выучил эсперанто. Переведи вслух без подсказок.
— Минуту, господин полковник… — адъютант поморщился от напряжения, но потом украдкой сверился с планшетом и просиял. — Этот терро утверждает, что не успел улететь с планеты. Еще он утверждает, что капитан, ответственный за эвакуацию, коррумпирован.
— Разумеется. Прекрасно. Все терране бесчестны. Спроси его про намерения.
— Хей, виро! Чего хочешь? — закричал адъютант на очень грубом эсперанто.
— Заберите меня отсюда! Я готов отработать проезд! Согласен на любую работу! Буду мыть палубу, только не бросайте!
— Что он ответил? — снова нетерпеливо поинтересовался полковник.
Ла-Рене, разобравший лишь начало фразы, тем не менее, не ударил в грязь лицом.
— Он хочет улететь вместе с нами и голов сдать любую информацию, — бойко объяснил он командиру.
— Спроси терранина, он один?
— Хей, виро! — снова закричал адъютант. — У тебя тут много друзей?
— Друзья? У меня? Вокруг только грязные тилийцы, сеньоро. Все они хотят меня сожрать.
— Что он на этот раз лопочет, ты понимаешь, Ла-Рене?
— Утверждает, что не дружит с тилийцами, потом что их снедь слишком грязная.
— Понятно. Тупое и одинокое ничтожество, брошенное своими. Разгрузку оборудования продолжать. Этого — на борт.
Полковник потерял к пленнику интерес и развернулся, чтобы подняться по рампе. Кай все так же шел к кораблю, не обращая внимания на бластеры и удерживая беспечную улыбку на лице.
«Всего один рывок — и можно взять полковника живым, скрутить, прикрыться им, попасть на корабль, добраться до мостика… Нет, не годится. Сирмийцы пожертвуют кем угодно, в том числе и командиром. Они его пристрелят, но не сдадутся…»
«Ладно. Можно иначе. Прикрыться полковником от выстрелов охраны, приблизиться, перебить их голыми руками… Да, это я успею, но и вахтенный успеет закрыть гермодверь»
«Не трогать полковника, увернуться от выстрелов за счет скорости, оставить сирмийцев снаружи, закрыть гермодверь изнутри. Дальше — рывок до мостика и там ликвидировать всех... Не годится. Искин таких кораблей подчиняется только сирмийцам. Взломать его можно, но времени слишком мало… Орудия базы ударят по фрегату, а я не смогу ни поднять его в воздух, ни сражаться»
Эсперо так и не принял решение. Он просто добрался до рампы, прошагал по ней до грузового портала корабля, шагнул на борт и скрылся из виду.
Глава 6. Ушедшие
У сирмийцев ночное зрение, а потому в отсеках фрегата стояли сумерки. Кай опасался переиграть, а потому не изображал перепуганного гражданского — он просто шел по коридору, следуя указаниям охраны. Его путь закончился внутри тесного отсека гауптвахты, решетчатая дверь закрылась, щелкнул замок, а затем закрылась и внешняя гермодверь.
Эсперо сел на полку, а потом искоса посмотрел на боковую стену камеры — при желании он мог выломать обшивку и пробить в конструкции дыру. «Пожалуй, лучше сделать это сейчас», — подумал он, но уверенности он не ощутил. Инстинкт толкал к действию, но разум противился, вынуждая подождать.
Время тянулось медленно, возможно, прошел час или два, и гермодверь по другую сторону решетки отворилась. Тот, кто пришел, оказался незнакомым офицером, с нашивками оберкапитана сирмийского флота и со шрамом, который, задев веко, перечеркнул левый, возможно, частично незрячий глаз. Следом за командиром вошел еще один сирмиец — гораздо моложе и в ранге лейтенанта.
Кай встал и подошел к решетке и остановился, молча выжидая.
— Значит, ты колонист-терранин, — заговорил оберкапитан, сухим и холодным тоном, но без видимой злости, причем, на довольно чистом эсперанто. — Приказываю отвечать коротко — да или нет.
— Да.
— Как тебя зовут?
— Тим Рампо, сеньоро.
— Я не «сеньоро», обращайся как положено — обер-капитан. Понял?
— Да, сеньоро обер-капитан.
— Ладно, сойдет. Слушай меня внимательно и отвечай правильно, от этого зависит твоя жизнь. Вопрос первый — как долго ты живешь на этой планете?
— Около полугода.
— Значит, ты родился в другом месте?
— Да, обер-капитан, на Земле.
— Хорошо, что ты врешь. Очень хорошо для тебя. Мы взломали личный репозиторий тилийского губернатора, никакого Тима Рампо там нет.
«Он не успел бы проверить, — подумал Кай, немного опешив. — Не успел бы проверить бы сам, но, видимо, в ухе у этого высокомерного ублюдка — микронаушник. Ему подсказывает искин-секретарь, которого я не вижу. Нечто вроде Руперта, только на сирмийский лад».
— Да, конечно, меня нет в репозитории, — заговорил он вслух, — Я приехал на Тилию с торговым предложением, немного задержался, а потом не успел к эвакуации и застрял.
— Задержался почему?
— Из-за женщины. Завязал с ней интрижку.
Сирмийский оберкапитан лишь чуть усмехнулся, зато лейтенант откровенно осклабился.
— Где она сейчас?
— Понятия не имею, улетела с другими колонистами на Землю.
— А ты почему не улетел?
— На меня не резервировали место. Я не считался колонистом.
— Но как-то ведь ты сюда попал?
— Прилетел на личном челноке.
— А почему не улетел на нем же?
— Кончилось топливо, а новое мне не продали.
— Почему?
— Возник дефицит. Эвакуация оказалась срочной. Лига Земли посчитала, что колония мешает здешним примитивным ксеносам. Такие у нас законы. В общем, всем, включая губернатора, оказалось не до моих проблем.
— Я знаю о глупых законах терран, — оберкапитан кивнул затем он рассмотрел рукав собственного френча и сбил щелчком невидимую соринку. — Терране и глуповаты и хитры одновременно, — продолжил он. — Например, ты, так называемый Тим Рампо, вообразил, будто солдаты империи не заметят твоей истинной природы. Грязен, и твоя одежда потрепана, но по лицу понятно — супервиро. Станешь отрицать?
— Нет.
— Таким образом, ты врешь. Твоя история лжива
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сыны Меркурия - Елена Долгова, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


