`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 - Александра Альва

Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 - Александра Альва

Перейти на страницу:
апреля

Месяц цветка сливы – с 20 апреля по 21 мая

Месяц граната – с 21 мая по 21 июня

Месяц лотоса – с 21 июня по 23 июля

Месяц орхидеи – с 23 июля по 23 августа

Месяц османтуса – с 23 августа по 23 сентября

Месяц хризантемы – с 23 сентября по 23 октября

Месяц росы – с 23 октября по 22 ноября

Месяц тростника – с 22 ноября по 22 декабря

Месяц льда – с 22 декабря по 21 января

Меры длины и веса

Ли – приблизительно 415 метров.

Лян – мера веса, а также денежная единица в Юго-Восточной Азии. В разные эпохи значение варьировалось от 13,75 грамма во времена династии Хань до 50 граммов в современном Китае.

Цунь – китайская мера длины, равная ширине первой фаланги большого пальца руки, приблизительно 2,4 сантиметра.

Чжан – китайская мера длины, которая равна 100 цуням (приблизительно 2,4 метра).

Ши – единица веса в Древнем Китае, приблизительно 60 килограммов.

Вежливые обращения

А – обращение к детям и младшим родственникам. При использвании этой только обычно опускается одна из частей имени.

Гэ – старший брат, гэгэ – более тёплое обращение к старшему юноше, не обязательно являющемуся родственником говорящему.

Дагэ – обращение к старшему брату. Может употребляться не только между родственниками.

Даочжан – звание, которое используется для обозначения наставника в традиционных даосских или боевых практиках.

Ди/диди – младший брат. Удвоение слова указывает на более близкие отношения.

Лаоши – учитель, педагог, мудрый наставник, но не в боевых искусствах.

Мэй/мэймэй – обращение к младшей сестре.

– сюн – суффикс, выражающий дружелюбно-вежливое отношение к равному мужчине, сверстнику. Означает «брат» или «уважаемый друг». Также может использоваться для обращения к старшему брату.

Сяо – обращение к людям младшего возраста или друзьям. Означает «маленький», «младший».

Цзе/цзецзе – обращение к старшей сестре.

Шиди – младший соученик («младший брат по учению») в школе боевых искусств.

Шимэй – младшая соученица («младшая сестра по учению») в школе боевых искусств.

Шисюн – старший соученик.

Шифу – уважительное обращение к учителю, мастеру, который преподаёт боевые искусства или другие китайские традиционные искусства.

Шицзе – старшая соученица.

Эргэ – средний брат.

Оружие и боевые искусства

Акупунктурные точки – специфические участки на поверхности тела, связанные, согласно традиционной китайской медицине, с энергетическими каналами (меридианами), через которые циркулирует жизненная энергия. Каждая точка отвечает за определённые органы и влияет на их работу.

Баоцюань – жест «кулак и ладонь», традиционное приветствие в боевых искусствах. Мужчины вкладывают правый кулак в левую ладонь, женщины же наоборот.

Гуань дао – китайское холодное оружие, похожее на глефу или алебарду, состоящее из длинного древка с боевой частью в виде широкого изогнутого клинка.

Дао (сабля) – китайское клинковое однолезвийное оружие, которое имеет расширяющийся клинок.

Даньтянь – центры сосредоточения ци в организме, согласно традиционной китайской медицине. Нижний даньтянь находится в нижней части живота.

Меридианы – область циркуляции энергии ци в живом теле.

Саньцзегунь – китайский трёхсекционный боевой цеп. Представляет собой три последовательно соединённые верёвкой или цепью деревянные (реже – металлические) палки.

Таолу – комплекс упражнений ушу, в одиночном варианте являющийся аналогом боя с тенью.

Ци – жизненная энергия, которая наполняет и пронизывает всё живое на земле.

Цзянь – китайский прямой меч.

Шэнбяо – верёвочное копьё. Китайское холодное оружие, состоящее из ударного груза – металлического дротика, закреплённого на конце верёвки.

Мифология

Ванлян – демон воды, чаще всего описывается как человекоподобное существо (маленький ребёнок) с красными глазами, большими ушами и длинными когтистыми руками.

Доцзи – предвестник огненных бедствий, волкоподобное существо с красными глазами и белым хвостом.

Луань-няо – чудесная птица в древнекитайской мифологии, чьё появление возможно лишь в мирные времена. Похожа на феникса с длинным хвостом.

Маогуй – дух кошки, который может обладать сверхъестественными способностями. Обычно этот дух связан со смертью и болезнями.

Пэнхоу – дух дерева, похожий на чёрную собаку без хвоста и с лицом человека.

Семэй – злой дух, который пробуждается, чтобы нанести человеку вред.

Сянлю – ядовитое девятиглавое змееподобное чудовище из китайской мифологии; считается источником наводнений и разрушений.

Фэнси – чудовище из китайской мифологии, похожее на кабана. По поверьям, у него две головы.

Хуапигуй – дух с разрисованной кожей. Таким демоном обычно становится женщина, сильно обиженная чем-то при жизни. Эти духи имеют зелёную кожу и пасть с острыми клыками; они находятся в постоянном поиске новой оболочки, поэтому часто меняют «одежду», которой служат тела их жертв.

Цзин – духи природы, которые появляются в результате гибели растений или животных.

Цзянши – вид ожившего мертвеца, умершего неестественной смертью или оставленного без погребения. Он также известен как прыгающий вампир или зомби.

Чимэй – общий термин для демонов, которые живут в горах, лесах и болотах. Они имеют человекоподобные лица и звериные тела, а питаются телами умерших, особенно любят внутренности.

Яньло-ван – в китайской мифологии владыка загробного мира и верховный судья царства мёртвых.

Яогуай – «нечистая сила», «чудище», китайский термин, который обычно означает демона или призрака.

Действующие лица

Школа Юэин (月影) – «Тень луны»

Заклинатели из этой школы боевых искусств следуют путём Лунной тени, бодрствуют ночью, предпочитают тёмные цвета в одежде и подчиняют себе лунную ци.

Покровитель из Последних небожителей

Светлая Дева Юэлянь (月莲) – «Лунный лотос», богиня луны

Место проживания

Деревня Юэ (月) – «Луна»

Священное место

Храм Юншэн (勇盛) – «Полный храбрости»

Основатели

Клан Ван, великий основатель Ван Вэйюн (伟勇) – «великий и храбрый»

Оружие

Меч цзянь, кинжалы, веера

Клан Ван () – «король»

Ван Шэнхао (圣浩) – «бесконечно мудрый». Глава клана и школы.

Ван Хуалин (华铃) – «цветущий звон». Жена главы клана, раньше принадлежала к клану Хэ.

Ван Юн (勇) – «храбрый». Наследник клана.

Ван Сюаньюй (玄宇) – «таинственные просторы» и Ван Синъюй (星宇) – «звёздные просторы». Младшие сыновья семьи Ван, близнецы.

Клан Хэ () – «безмятежный»

Хэ Сюли (秀丽) – «изысканная, прелестная». Единственная дочь шифу Хэ.

Клан Ань– «спокойный»

Ань Бохай (波孩) – «дитя волн». Внук главного целителя школы.

Ань Иин (逸影) – «исчезнувшая тень». Внучка главного целителя школы, юная целительница.

Клан Дуань () – «часть»

Дуань Хэн (恒) – «вечный». Юноша из прославленной семьи мечников.

Семья У () – «военный»

У Минли (名利) – «слава и выгода» и У Кан (康) – «мир, спокойствие». Бывшие ученики школы Юэин.

Цинъай (青爱) – «молодая и любимая». Служанка.

Е Тао (叶 韬) – «лист», «скрывать».

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 - Александра Альва, относящееся к жанру Боевая фантастика / Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)