Весь Дэн Браун в одном томе - Дэн Браун
Строго конфиденциально, пожалуйста (исп.).
322
Да-да. Я ничего не видел! (исп.)
323
Спасибо (венг.).
324
Келлская книга — иллюстрированная рукописная книга, созданная ирландскими (кельтскими) монахами примерно в 800 г.
325
«Недружественное решение», «Сеть наемных убийц», «Беса мафия» (англ).
326
Извините (венг.).
327
«Теледневник» (исп.).
328
Спасибо, Амбра, очень интересно. Было приятно с тобой познакомиться (исп.).
329
Илон Рив Маск — канадско-американский инженер, предприниматель, изобретатель и инвестор; генеральный директор и главный идейный вдохновитель компании «Тесла».
330
Edmond — Эдмонд (англ.).
331
Добро пожаловать. Как ты, Марко? (исп.)
332
Пальмарианская католическая церковь (исп.).
333
«Юг» (исп.).
334
«Темная церковь» (исп.).
335
Дизайн плитки Гауди разработал в 1904 г. для интерьеров. В 1997 г. в честь Гауди такой плиткой были вымощены тротуары Пасео-де-Грасиа.
336
Имеется в виду игра «Jeopardy!» — «Рискуй!» (англ.). Российский аналог — «Своя игра».
337
Фридрих Ницше. Веселая наука. Перевод К. Свасьяна.
338
Фридрих Ницше. Веселая наука. Перевод К. Свасьяна.
339
Оксикодон — обезболивающий препарат, полусинтетический опиоид.
340
Доцетаксел — препарат для химиотерапии полусинтетического происхождения.
341
Гемцитабин — противоопухолевое средство, подавляет синтез ДНК.
342
5-фторурацил — противоопухолевый препарат из группы антиметаболитов.
343
Вероотступничество (исп.).
344
Умляут — диакритический знак, обычно изображается в виде двух точек над буквой.
345
Эсцет — буква ß.
346
В коттедж принца (исп.).
347
Brights — дальний свет, блеск, люди, у которых есть природная способность к пониманию (англ.).
348
Фридрих Ницше. По ту сторону добра и зла. Отдел четвертый: афоризмы и интермедии. № 146. Перевод Н. Полилова.
349
Евангелие от Марка, 11:25.
350
Драгоценная (лат.). Один их трех видов митры у католиков.
351
Красный террор (исп.).
352
Евангелие от Иоанна, 2:13–16.
353
За Бога и отечество (лат.).
354
Номер скрыт (исп.).
355
Проверьте свой банковский счет (исп.).
356
«Ветхий днями» — название гравюры Уильяма Блейка (ее второе название — «Великий архитектор Вселенной»), а также одно из имен (эпитетов) Бога в Ветхом Завете, упомянутое в книге пророка Даниила.
357
Уильям Блейк. Тигр. Перевод К. Бальмонта.
358
Знак & в английском языке обозначает союз «и».
359
Эшампле (кат.). Эшампле, или Новый Город — наиболее густонаселенный район Барселоны, возникший в XIX в.
360
Здесь: Куда дальше? (исп.)
361
Проспект Диагональ (кат.).
362
Вот стадион! (исп.)
363
Пьета (pietà — жалость (ит.)) — в иконографии сцена оплакивания Христа Девой Марией.
364
В России также известна как «Эволюция».
365
Клеточный автомат — дискретная модель, изучаемая в математике, теории вычислимости, физике, теоретической биологии и микромеханике.
366
Почки дают начало новым побегам
почки дают начало
сильные побеги ветвятся и подавляют слабые ветви
слабые погибают
так растет Великое Древо Жизни
Древо Жизни (англ.)
367
Фонд национального наследия, который распоряжается всем недвижимым имуществом короля Испании.
368
Тайная базилика (исп.).
369
Апсида — полукруглая ниша со сводом у алтаря, находящаяся под отдельной крышей на восточной стороне церквей романского стиля.
370
IP-адрес «домашнего хоста», «этого компьютера».
371
Цинь Шихуанди (наст. имя Ин Чжэн; 259–210 до н. э.) — правитель царства Цинь (246–221 до н. э.), император Китая (221–210 до н. э.), основатель династии Цинь.
372
Deep Blue, букв. темно-синий (англ.).
373
Бод — единица измерения символьной скорости, количество изменений информационного параметра несущего периодического сигнала в секунду.
374
BASIC — один из первых языков программирования.
375
Твининг — межкадровое заполнение.
376
Человек умелый (лат.).
377
Человек прямоходящий (лат.).
378
Человек разумный (лат.).
379
Technology Entertainment Design (Технологии, развлечения, дизайн) — частный некоммерческий фонд в США, известный прежде всего своими ежегодными конференциями, проводящимися с 1984 г. в Монтерее (Калифорния, США). С 2009 г. проходит в Лонг-Бич (Калифорния, США).
380
Clustered regularly interspaceds hort palindromic repeats — короткие палиндромные повторы, регулярно расположенные группами. Используются для направленного редактирования геномов, которое является перспективным направлением в современной генной инженерии.
381
History will be kind to me, for I intend to write it (англ.).
382
Winston — Уинстон (англ.).
383
Джордж Сантаяна, урожденный Хорхе Агустин Николас Руис де Сантаяна (1863–1952) — американский философ и писатель испанского происхождения.
384
Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Перевод Б. Пастернака.
385
Чуррос, или чурро — традиционный испанский десерт из заварного теста в виде палочек, который или обжаривают во фритюре, или выпекают.
386
«Номад» — самый популярный в Барселоне кофе особой обжарки.
387
Стивен Котлер, Питер Диамандис. Изобилие: будущее лучше, чем вы думаете /
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Весь Дэн Браун в одном томе - Дэн Браун, относящееся к жанру Альтернативная история / Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


