Весь Дэн Браун в одном томе - Дэн Браун
244
Вход запрещен.
245
Туристка… Почем? (тагальск.)
246
Извините, профессор (ит.).
247
Вы меня не помните? (ит.)
248
Я доктор Маркони (ит.).
249
Бишт — верхняя одежда мусульманского мужчины, обычно обильно расшитая золотыми нитями.
250
Алло! Служба экстренной помощи! Алло! (турецк.)
251
Спасибо! (турецк.)
252
Имеется в виду роман «1984» английского писателя Джорджа Оруэлла (1903–1950).
253
Извините, где я могу найти Марту Альварес? (ит.)
254
Как… хорошо. Замечательно! (ит.)
255
Рокетто — предмет облачения католических епископов — белая рубаха длиной до колен. — Здесь и далее примеч. пер.
256
«Китон» — один из самых дорогих в мире брендов мужских костюмов. Стоимость моделей линии «К-50» начинается от 50 тыс. долларов.
257
«Баркер» — английская марка высококлассной обуви, ведущая свою историю с 1880 г.
258
Тауб — предмет одежды у мусульман в виде широкой рубахи длиной до щиколотки.
259
Клуб, объединяющий принстонских бакалавров, существует с 1879 г.
260
Еще тоник? (исп.)
261
Нет, спасибо (исп.).
262
Друг (исп.).
263
Подразделение специальных операций (исп.).
264
Звонят из бара «Молли Мэлоун». Улица Партикуляр-де-Эстранца, восемь (исп.).
265
Срочно нужна помощь. Двое пострадавших (исп.).
266
Аудиогид? (исп.)
267
Fog — туман (англ.).
268
Личная карта, аналог паспорта (исп.).
269
Какие красивые четки (исп.).
270
Спасибо (исп.).
271
Art — искусство (англ.).
272
Artificial — искусственный (англ.).
273
Ваше преосвященство? (исп.)
274
Господи! (исп.)
275
— Святая месса уже…
— Начинается. Меня заменит отец Дерида (исп.).
276
Ступай! И закрой дверь (исп.).
277
Я не говорю по-английски (исп.).
278
— Да?
— Я на месте.
— Хорошо. У вас будет только один шанс. Использовать его критически важно (исп.).
279
Центральноевропейское летнее время.
280
Католических королей (исп.).
281
Отсылка к стихотворению валлийского поэта Дилана Томаса «Не уходи безропотно во тьму, / Не дай погаснуть свету своему». Перевод В. Бетаки.
282
Отсылка к тому же стихотворению Дилана Томаса.
283
Храм Гришнешвор в индийском штате Махараштра — место проведения одного из самых необычных и потенциально опасных ритуалов в мире. Обряд, как правило, заканчивается для ребенка серьезной психологической травмой.
284
Европейская организация по ядерным исследованиям, крупнейшая в мире лаборатория физики высоких энергий.
285
Логотип Международной федерации католических медицинских ассоциаций.
286
Регион в США, в культуре которого доминирует евангельский протестантизм. В него полностью или частично входят штаты Техас, Иллинойс, Канзас, Оклахома.
287
Эй? Есть здесь кто-нибудь? (исп.)
288
Да простит меня Господь (исп.).
289
«Марш Ориаменди» — гимн карлистского движения в Испании. Название марша происходит от места сражения 1837 г. во время Первой карлистской войны.
290
Королевский дворец (исп.).
291
Ваше высочество (исп.).
292
Военно-морская форма? Белая… Как носят адмиралы? (исп.)
293
Немедленно! (исп.)
294
…местной полиции… заблокировать все дороги… (исп.)
295
Дон Хулиан хочет поговорить с вами (исп.).
296
Его высочество принц Хулиан спрашивает… (исп.)
297
Да… да… Ясно. Немедленно (исп.).
298
Черт! Автоответчик (исп.).
299
Неконфессиональное государство (исп.).
300
Вода (венг.).
301
Здесь: О Боже! (идиш)
302
Salve Regina — славься, Царица (лат.). Это место было первой точкой, откуда можно было разглядеть базилику Бегонья, посвященную Святой Деве де Бегонья, патронессе Бильбао и Страны Басков.
303
Неподобающее поведение (исп.).
304
Скорость и конфиденциальность (исп.).
305
Да, да! (исп.)
306
— Да, говорите. Какие новости? (исп.)
307
Миллениалы, или поколение Y (поколение «игрек», поколение «некст», «сетевое» поколение, миллениты), люди, родившиеся после 1981 г., глубоко вовлеченные в цифровые технологии.
308
— Сеньора Видаль! Для вас сообщение! (исп.)
309
Адмирал Луис Авила (в отставке). ВМФ Испании (исп.).
310
Международный идентификатор мобильного оборудования / Международный идентификатор мобильного абонента.
311
Глобальный стандарт цифровой мобильной сотовой связи.
312
Принцесса Эльза — главная героиня анимационного фильма студии «Дисней» «Холодное сердце».
313
Едем в Барселону (исп.).
314
Евангелие от Матфея, 5:39.
315
Евангелие от Матфея, 5:44.
316
Самый темный час бывает перед рассветом (исп.).
317
Прости меня (исп.).
318
Победитель (лат.).
319
Пакт забвения (исп.).
320
Siri — «голосовой помощник» пользователей продуктов компании «Эппл».
321
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Весь Дэн Браун в одном томе - Дэн Браун, относящееся к жанру Альтернативная история / Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


