Гилберт Честертон - Золотая коллекция классического детектива (сборник)
– Я нанесу вам визит…
– Нет… На листке я написала номер своего телефона… Может быть, потом вы сможете зайти ко мне. Чтобы сопровождать меня в театр… Если, конечно, вас это не скомпрометирует. Я слышала, вы занимаете высокий пост в прокуратуре…
– Уверяю вас, мисс, я уже скомпрометировал себя. Единственная возможность для меня вновь занять видное положение – бывать в хорошем обществе.
Джим держал руку девушки дольше обычного и уехал, полный радужных надежд.
Сидя с Кардью в автомобиле, Джим совершенно не слушал его сентенций. Молодой человек парил в облаках. Когда же Кардью завел речь об истории с мисс Шоу, Джим вернулся с небес на землю.
– Я долго обдумывал создавшееся положение и пришел к выводу, что дальше так продолжаться не может, – говорил Кардью. – Я долго терпел выходки Дженни: у нее добрая душа. Но теперь я понял, как моя жизнь зависит от ее капризов и настроений. К тому же еще эта дьявольская тайна, а я не люблю тайн… Кроме того… между Дженни и Эльсоном что-то произошло. Это странно, не правда ли?
Ферраби согласился, что это странно. Сюпер еще не рассказал ему всего, что знал. Кардью продолжал:
– Я видел, как они обменялись взглядами. Однажды, беседуя на углу, моя экономка и Эльсон заметили меня и решили улизнуть. Они полагают, что я их тогда не видел. Не знаю, кто такой Эльсон: ученый, женатый миллионер или преступник, но он пренеприятный малый… Сомневаюсь, что он влюблен в Дженни: такие типы слишком эгоистичны. Но я твердо решил: Дженни должна уйти из моего дома! – Кардью стукнул зонтиком, чтобы придать вес своим словам. – Она действует мне на нервы! Я согласен дать ей тысячу фунтов, лишь бы она сменила место работы.
– А вам известно, что она упаковала все свои вещи? – поинтересовался Джим.
– Все вещи? Откуда вы знаете?
– Я видел это ночью в окно. Дженни не пыталась скрыть это от посторонних. Она вынула все платья из шкафа и уложила их в чемоданы.
Кардью долго молчал, наморщив лоб. Наконец он задумчиво произнес:
– Вряд ли это означает решительный шаг с ее стороны. Дженни и тогда, после нашей ссоры, упаковала чемоданы, а я, старый идиот, на коленях умолял ее остаться. Но на сей раз… – Кардью покачал головой, и в его глазах вспыхнул недобрый огонек.
Он высадил Джима возле Уайтхолла.
Два часа Джим разбирал бумаги, накопившиеся за время его отсутствия. В три часа работа была закончена, и он отправился на Пэл-Мэл, чтобы посидеть в клубе. Джим устал, работа не ладилась и заняла больше времени, чем обычно. Перед его взором то и дело появлялся образ очаровательной девушки с серыми глазами. Час назад секретарь вернул Ферраби одну из бумаг, спросив, кто такая Эльфа. Смущенный Джим увидел, что окрестил этим именем известного вора-рецидивиста… Положение действительно было серьезным.
Взглянув на телефон Эльфы, Джим понял, что она живет в Бломсбери. Он навел справки и узнал ее точный адрес.
Выйдя из клуба, Джим сел в таксомотор и через некоторое время подъехал к дому, в котором жила Эльфа. Этот дом почти ничем не отличался от других зданий на этой улице, но Джим испытал приятное чувство, представив, что за окном с маленькими белыми занавесками сейчас мелькнет дорогое ему лицо. Уже потом он узнал, что комната Эльфы находится во флигеле и ее окна не видны с улицы.
Когда Джим позвонил мисс Лейдж по телефону, ее еще не было дома. В пять часов он опять позвонил, но никто не ответил. Возможно, она задерживалась в Баркли-Стек? В половине шестого Джим уже готов был ехать в Баркли-Стек, чтобы спасти мисс Лейдж от якобы грозящей ей опасности. Позвонив в четвертый раз, он был безумно рад, услышав сдержанный голос Эльфы.
– Да, я вернулась… Нет, мистер Кардью еще не приехал. Он позвонил мне по телефону и сказал, что этой ночью останется в городе.
– Разрешите пригласить вас на чай, мисс Лейдж.
– О нет, – рассмеялась в ответ Эльфа. – Я хочу спокойно провести вечер у себя. Здесь так уютно и мило.
– Я в этом не сомневаюсь, – произнес восторженно Джим. – Везде, где вы находитесь…
В тот же миг что-то щелкнуло. Эльфа повесила трубку. И все же, несмотря на это, Джим вернулся домой в прекрасном настроении.
В передней его шофер – и лакей одновременно – сообщил, что в гостиной ждет посетитель. К великому изумлению Джима, это был мистер Кардью.
– Ваш слуга сказал, что сегодня вечером вас не будет дома, – с легким упреком начал адвокат. – Я пришел, чтобы пригласить вас в оперу. Я купил два билета. Вы не откажетесь пойти со мной?
– Мне очень жаль, но я уже условился встретиться с одним господином…
– Не хотите ли, по крайней мере, поужинать со мной в ресторане?
– Простите бога ради, но при всем желании я не могу этого сделать…
– Жаль, очень жаль, Ферраби. Мне не остается ничего иного, кроме как вернуться в Баркли-Стек, – произнес Кардью с подавленным видом. – Дорого бы я дал, чтобы узнать, что там творится…
Было уже темно и фонари освещали улицы, когда Джим Ферраби мчался в своем автомобиле по предместью. Он остановил машину у полицейского участка.
Сюпер был там. Он с аппетитом ел паштет, запивая его горячим какао. Инспектор указал рукой на стул.
– Садитесь, Ферраби!
Окончив трапезу, Сюпер вытер губы видавшим виды платком и вынул из ящика стола коробку сигар.
– Благодарю, Минтер, я не курю! – отказался Джим.
– Что с вами? – обиженно спросил Сюпер. – Это единственные в своем роде сигары!
– Не сердитесь, просто мне не хочется курить.
– Хе-хе-хе… Отказываться от такой сигары грех! – Сюпер зажег сигару с удушливым дымом. – Слабый теперь народ пошел… Такая сигара стоит в Америке десять центов… Она свалила с ног уже не одного человека… К ней нужно привыкнуть! Наш участковый врач утверждает, что даже козел не может жить ближе чем за милю от дыма такой сигары. А еще один врач, переживший газовую атаку во время войны, сказал, что дым сигары Сюпера очень напоминает ему немецкие удушливые газы…
Инспектор покашлял, с отчаянием взглянул на сигару и бросил ее в камин.
– Бог с ней, закурим трубку, – сказал он и набил трубку табаком. – Скоро поедем, Ферраби. – Сюпер посмотрел на часы. – Я послал вперед Леттимера. Славный парень, но любит поспать. Я его обожаю, но держу на расстоянии. Молодые люди становятся невыносимыми, когда с ними хорошо обращаются…
Сюпер встал и надел пальто. Джим рассказал ему историю о букве «L», составленной из банкнот. Сюпер с огромным интересом выслушал его.
– Эльсон был в ту ночь там? – спросил инспектор. – Это интересное совпадение. Дженни симпатизирует Эльсону и, кроме того… держит его в ежовых рукавицах. Мы должны быть бдительными. Нам предстоит понять все, что мы увидим там этой ночью… Я хотел бы, чтобы мистер Кардью тоже при этом присутствовал.
– А вы нашли бродягу?
– Нет, это совсем не так просто, как кажется на первый взгляд…
Сюпер вышел на улицу, взглянул на небо и, вернувшись в комнату, постучал по старому барометру.
– Вероятно, будет дождь. Вы захватили с собой дождевик?
– Да, он лежит в автомобиле.
– Хорошо, он вам пригодится.
Лунный свет еле-еле пробивался сквозь тучи, когда Джим и Сюпер ехали вдоль Хорзеам-Род. Не успели они проехать и двенадцати миль, как далеко на юге заблистали молнии и маленькие пыльные столбы завертелись в лучах автомобильных фар. Сюпер сидел, скорчившись, рядом с Джимом, не говоря ни слова.
Когда они оставили Хорзеам-Род позади, послышались раскаты грома и полил дождь. Джим остановил машину, чтобы поднять непромокаемый верх.
– Красивая гроза, – сказал Сюпер. – Ничего замысловатого в ней нет… гром и молния – факты, не нуждающиеся в психологическом исследовании. Это вроде того, когда застают человека на месте преступления.
Машина покатила вдоль Уертинг-Род.
– Когда женщине, которой перевалило за сорок, хочется выйти замуж, она так же благоразумна, как волк в мясной лавке. Хотел бы я знать, что означала буква «L», – заговорил Сюпер.
– Наверное, в этом замешана «Большая Нога».
Огромная молния прорезала облака. Сюпер выждал, пока не стих оглушительный гром.
– «Большая Нога»? Да, возможно! Как вы думаете, почему я избрал для поездки такую бурную ночь? Неужто для того, чтобы удовлетворить свое любопытство и узнать, что делает мисс Шоу? Нет, Ферраби, не ради этого я рискнул своим здоровьем… Кстати, и вашим тоже. – Он говорил медленно. – Я хочу раскрыть тайну, слышите? Я хочу раскрыть тайну!
– Но в чем же тайна? В поведении мисс Шоу? – весело осведомился Джим.
– Не смейтесь, Ферраби. Я занят расследованием одной тайны, – торжественно произнес Сюпер. – Уже шесть с половиной лет я занят мыслью о тайне одной несостоявшейся встречи…
Джим удивленно посмотрел на него.
– Но это очень странно, Сюпер.
– Ничего странного в этом нет, просто голый факт – такой же, как гром небесный. Шесть с половиной лет – долгий срок. Так вот, шесть лет назад сэр Джозив Брикстон, городской советник из Сити, пригласил меня однажды к себе в Челмор. Его уже нет в живых. Когда я приехал к нему, его не было дома. Не знаю, правда ли это, но его слуга вышел ко мне и заявил, что хозяина нет дома. Он передал мне письмо, в котором сэр Брикстон благодарил меня за то, что я пришел к нему и оказал ему якобы услугу. К письму были приложены две банкноты по двадцать фунтов каждая, которые я употребил на благотворительные цели.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гилберт Честертон - Золотая коллекция классического детектива (сборник), относящееся к жанру Альтернативная история. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


