Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Арагонская Ост-Индская Компания - Дмитрий Викторович Распопов

Арагонская Ост-Индская Компания - Дмитрий Викторович Распопов

Читать книгу Арагонская Ост-Индская Компания - Дмитрий Викторович Распопов, Дмитрий Викторович Распопов . Жанр: Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы.
Арагонская Ост-Индская Компания - Дмитрий Викторович Распопов
Название: Арагонская Ост-Индская Компания
Дата добавления: 28 октябрь 2025
Количество просмотров: 3
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Арагонская Ост-Индская Компания читать книгу онлайн

Арагонская Ост-Индская Компания - читать онлайн , автор Дмитрий Викторович Распопов

XV век. На Пиренейском полуострове медленно умирает Реконкиста. Но католические короли, судьба которых объединить под собой королевства Кастилии и Леона, Арагонское королевство, Гранадский эмират и Наваррское королевство уже родились и вскоре будут готовы заявить о себе во всём мире.
И хорошо, если рядом с ними будет человек из будущего, миссия которого найти те самые 30 сребреников, которые могут изменить весь мир или же судьбу всего одного человека.

1 ... 61 62 63 64 65 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
чтобы не вспоминал вас и Алонсо добрым слово. Без вас всё не то.

— Мы каждый день молились за вас, сеньор Иньиго, — радостно кивал мужчина, — как бы трудно нам ни было, мы верили и надеялись, что вы про нас не забыли.

— Идём, поговорим в форте, — пригласил его я, и показал на парня, который скромно ждал, когда мы закончим разговор, — кстати, спасибо вам за племянника, этого молодого человека совершенно точно ждёт блестящее будущее.

Сам Альфонсо расплылся в широкой улыбке, а сеньор Альваро довольно прищурился.

— Спасибо, сеньор Иньиго, — поблагодарил меня он, — Альфонсо и правда неоценимый мой помощник.

Мы зашли в форт и затем в совсем небольшую караульную, по всему было видно, что это место и правда использовалось только как временное убежище и люди здесь только несли службу, не живя долгое время.

— Рассказывайте, — нам поставили стулья и принесли вина, чтобы мы промочили горло, но я, разумеется, к нему не притронулся, только сеньор Альваро по чуть-чуть потягивал из кубка, рассказывая мне текущую обстановку и расклад сил. Поведал он чуть больше, чем рассказал нам наёмник на берегу, но только в части большого переезда родственных им семей из Кастилии, а также швейцарцев, живших и правда на соседнем острове, которым владел Бернард. Также он поделился своей болью.

— Письмо от вас о противостоянии с Миланом, сеньор Иньиго, прибыло вовремя, — рассказывал он, — это позволило нам укрепиться и окружить стенами поселения как местных, так и свои, так что появившиеся наёмники не стали для нас неожиданностью, а лишь постоянной головной болью.

— Похоже я сегодня разбил большую из них часть, но кто-то всё же сбежал, — перебил я его, вызывая удивлённое восклицание, — так что отправьте новости по островам, пусть пришлют сюда информацию по оставшимся отрядам, я прибыл почистить тут всё.

— У вас много людей? — поинтересовался он с сияющим взглядом, подразумевая явно военных.

— На ваших наёмников хватит, — улыбнулся я ему, — тем более, что, оказавшись здесь, я могу отправить корабли обратно в Аликанте, за пополнением.

— Отличные новости, сеньор Иньиго! — обрадовался он, — просто отличные.

Обговорив с ним и с сеньором Фелипе наши дальнейшие действия, я отправил рыцаря обратно, чтобы он забирал всех, кроме охраны кораблей, и двигался с сеньором Аймоне вслед за мной, а сам под защитой отряда сеньора Альваро, отправился в его крепость.

Глава 27

2 апреля 1461 A . D ., Мальорка, Балеарские острова

Новость о том, что я прибыл на главный остров Балеарских островов и, по сути, свои личные владения, со скоростью молнии облетела соседние три острова и уже через четыре дня я обнимался с Сергио, Алонсо и Бернардом, которые примчались на Мальорку так быстро, как только смогли. Я обнял даже смущённого маэстро Аристотеля Фиораванти, поблагодарив его за такие прекрасные укрепления, возведённые за столь короткий срок. Разумеется, мы сразу же устроили пир, я раздал и передал во все церкви на островах щедрые пожертвования, в общем эти дни впервые за последние полгода были наполнены у меня веселой и праздничной суетой, в окружении близких мне людей.

После праздников настало время дел и личных встреч, во время которых я выслушивал каждого о проблемах и насущных делах и либо принимал решения сразу выделяя деньги, или же брал время подумать. Но проговорил я о проблемах и делах со всеми, хотя всё обычно сводилось к одному — большие желания и маленькое финансирование. Но здесь уже я был строг, поскольку одно дело крепости и оборона, другое дело улучшение жизни приезжих и местных крестьян. На это у меня денег сейчас точно не было, так что приходилось отказывать.

Когда встречи закончились, бароны разъехались по своим островам, продолжать борьбу с оставшимися наёмниками и отстраивать свои острова, а горестно вздохнувший граф Латаса отправился на одной из каравелл в Аликанте, поскольку получил задание от меня присмотреть за наймом мавров на мою службу, а также ходом выкупа крестьян из их плена. Он стал жаловаться, что я гоняю его как простого гонца, на что я резонно спросил, кому я ещё могу доверять, как себе? Этот аргумент у него крыть было нечем, так что поворчав ещё для приличия, он спустя какое-то время тоже отправился в путь.

У меня же было большое желание осмотреть и остальные острова, хотя бы одним глазком, но как обычно в моей жизни, все планы разрушило всего одно письмо. Пришло оно с кораблём, доставшим с материка инструменты для крестьян и едва глянув откуда оно, я с тревогой вскрыл его.

— «Иньиго, спаси нас!», — значилось там самой первой строчкой.

— «Её высочество забеременела, и Энрике отзывает нас с Альфонсо в Сеговию», — неровные буквы, написанные детским почерком, плясали, не оставляя у меня сомнений в том, кто был отправителем данного письма.

— «Я не хочу ехать, но сеньор Чакон говорит, мы не можем ослушаться королевского приказа, к тому же мама и он сам с сеньорой Кларой остаются здесь, им запретили переезжать!».

— «Спаси меня!», — разумеется оно было подписано Изабеллой, а после её подписи, уже сам сеньор Чакон добавил для меня несколько строчек от себя, объясняя всю серьёзность ситуации.

— «Сеньор Иньиго, до нас доносятся тревожные вести, что вы заняты противостоянием с герцогом Сфорца, но Изабелла и Альфонсо не могут себе найти место. Никто из них не хочет уезжать из Аревало, к тому же без бывшей королевы и меня с супругой, но Его высочество Энрике, требует к себе только брата и сестру, так что я сам очень переживаю за их будущее, поскольку с рождением наследника у короля, они могут стать разменной монетой в политических играх. Я тоже прошу вас помочь инфанте и принцу».

— М-да, — я несколько раз перечитал письмо, от которого прямо-таки веяло паникой и отчаянием. Ладно ещё Изабелла, её можно было понять, но если сам сеньор Чакон высказывал обеспокоенность, то, пожалуй, мне нужно и правда мчаться в Аревало.

Заглянув в нейроинтерфейс, я убедился, что это время было самым сложным в жизни Изабеллы и наложило след на её формирование, как личности, поэтому мне определённо точно не стоило оставлять всё на самотёк, а потому я позвал к себе обоих рыцарей и объявил им, что оставляю им «Изабеллу» и три каравеллы, а сам мчусь на

1 ... 61 62 63 64 65 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)