К нам едет… Ревизор! - Валерий Александрович Гуров
Я опустился рядом на колено, продолжая изображать панику.
— Сударь, помилуйте… Его превосходительству дурно сделалось в дороге…
— Что случилось? — спросил он, склоняясь над ревизором.
Алексей Михайлович в ответ издал протяжный стон и слабо пошевелил рукой, будто пытался ухватиться за воздух. Я же шумно выдохнул, развёл руками и заговорил с возмущением:
— Едем мы, сударь, в упряжке, извозчик мост переезжает — и вдруг колесо как ухнет! — сказал я, качая головой. — Представляете, прямо на мосту яма, да такая, что человека чуть не перевернули. На въезде в город, на мосту, помилуйте… что же это делается?
Аптекарь едва заметно нахмурился.
— Мост, говорите? — переспросил он, не поднимая глаз от лица ревизора.
— Мост самый главный, сударь, — горячо продолжил я. — И яма такая, что колесо-то чуть не вывернуло. А ведь в экипаже барин ехал. Не простой человек, прошу заметить. Разве ж можно подобное допускать?
Я покачал головой с искренним крестьянским возмущением и добавил уже почти жалобно:
— Ведь яма эта должна быть починена, коли дорога в город ведёт. Не телегу же с сеном везли, а человека почтенного. А если бы, не приведи Господь, беда приключилась?
Аптекарь теперь слушал уже внимательнее, чем рассматривал «больного». Он нахмурился сильнее, и на лбу его появилась тонкая складка.
— От тряски его и прихватило, выходит? — осторожно спросил он.
— А как же иначе! — воскликнул я, воспользовавшись вопросом. — Ежели из-за этой ямы барин ещё и помрёт, так ведь скандал будет на весь свет. В столице, небось, сразу спросят: что это у вас в уезде делается? Где мосты, где дороги? Тут головы полетят, сударь, головы.
Я перекрестился для убедительности и шепотом, будто доверяя аптекарю тайну, добавил:
— Вы только подумайте, как господин губернатор огорчится. А уж в губернском правлении что скажут… Да и господину предводителю дворянства, небось, не по нраву придётся, коли такие вести дойдут. С кем же им вечера проводить? С кем в вист да бостон играть? Простите Господи, что говорю-то про бар, а ведь правда.
Аптекарь заметно побледнел и нервно поправил цепочку пенсне. Он уже смекнул, что мы — хоть и посетители случайные, но такие, за которыми может тянуться длинная цепь неприятностей.
В общем, заглотил наживку и даже не заметил, что крестьянину в армяке и знать не положено про предводителей дворянства. Для него все эти люди — баре, которым нужно кланяться пониже да дорогу уступать, коли едут.
— Дороги… — растерянно пояснил он. — Да, дороги у нас… не всегда в порядке… Сейчас, сейчас, сударь, обязательно найдём средство, тут ни к чему и беспокоиться…
Он вернулся к прилавку и распахнул стеклянные створки шкафчика.
— У нас имеется камфорный спирт, настой валерианы, эфир… для обморочных состояний весьма действенно.
Я заметил, как аптекарь старается говорить уверенно, но в голосе уже появилась едва уловимая поспешность. Он клюнул на главное — на слово «превосходительство», произнесённое мною с нужной интонацией и в нужный момент, коим именовались лишь люди, имеющие 3–4 класс чина.
Теперь для аптекаря происходящее перестало быть обычным случаем дурноты на улице, на который можно было бы, не будя крепко спящую совесть, махнуть рукою.
Я поднялся с колена и, будто спохватившись, резко покачал головой.
— Сударь, помилуйте, какие уж тут капли, — сказал я, стараясь, чтобы в голосе звучало отчаяние. — Единственное лекарство, которое может помочь моему-то барину — это хинин. Вона, вы послушайте, как сердце-то стучит у него, он стрясло как. Тут уж одно средство.
Аптекарь на мгновение замер, словно не сразу понял услышанное. Его рука с маленьким пузырьком зависла в воздухе.
— Хинин? — переспросил он осторожно.
Я горячо кивнул и вновь развёл руками.
— Ежели у вас имеется, так ему тут же полегчает. Моему барину оно спасительно. А ежели нет… — я тяжело вздохнул и снова перекрестился. — Тогда, боюсь, беда приключится, и головы нам с вами не спасти. Ах, Господи, да что же это за напасть такая!
Я видел, как аптекарь окончательно потерял прежнюю уверенность. Он отлично знал, что по бумагам у него этого лекарства нет, а значит, выдать он его не может никому. И столь же хорошо понимал, что если лежащему на полу «превосходительству» станет хуже, то разбирательство будет неизбежным. И тогда начнут проверять всё, включая аптекарские книги и приходные списки. А в городе, как назло, уже находился проверяющий, о чём здесь, похоже, знали даже стены.
А значит…
Аптекарь медленно поставил пузырёк обратно на полку и снял пенсне, протирая его краем жилета, будто этим надеялся выиграть время.
— Хинин… — повторил он. — Средство редкое… не всегда бывает в наличии…
Я тут же всплеснул руками и заговорил ещё горячее:
— Сударь, да ведь дело нешуточное! Разве же можно оставлять без помощи человека такого положения? Неужто у вас вовсе не найдётся ни крупицы?
Аптекарь молчал, глядя на лежащего ревизора, который вовремя застонал и едва заметно шевельнул рукой, как бы рефлекторно пытаясь прижать её к сердцу. Этот стон, как мне показалось, окончательно подтолкнул аптекаря к решению.
— Погодите здесь… я сейчас вернусь.
Я понял, что он лихорадочно ищет способ выйти из положения так, чтобы обезопасить прежде всего себя. И, судя по тому, как он направился не к прилавку, а вглубь аптеки, решение у него уже возникло.
Аптекарь вернулся уже с иным выражением лица. Керосиновая лампа дрогнула от сквозняка, когда он прикрыл за собой дверцу подсобки, и в этом зыбком свете его глаза блеснули настороженно.
— Кажется… в наличии прямо сейчас этого средства у меня нет, — признался он. — Однако на складе кое-что имеется. Да и… в личных запасах кое-что держу, на случай, так сказать, особых нужд.
Аптекарь замялся, подбирая слова — кажется, что-то в моих повадках всё же не давало ему говорить сейчас со мной как с простым мужиком, и добавлял в речь то одно, то другое. Я же тотчас оживился, полагая тем немного его отвлечь и поторопить.
— Ну, сударь, это вот дело! — сказал я с облегчением и поспешно полез под армяк, где через плечо подвешен был мешочек. — Барину моему лишь бы облегчение дать, остальное мы уж сами уладим.
Пальцы мои нащупали заранее приготовленные ассигнации. Бумага тихо зашелестела, когда я вынул деньги и протянул их аптекарю.
— Возьмите, возьмите поскорее, и дайте


