Отмеченный молнией - Роман Владимирович Савенков


Отмеченный молнией читать книгу онлайн
Его рука тверже алмаза, о нем уже ходят легенды, хотя он еще не начал брить бороду. Риордану не привыкать к испытаниям, как и к зависти людей. Он одинаково легко владеет клинком и искусством интриги. Но теперь у него впервые появился настоящий враг, противник, который ни в чем не уступает ему самому.
Девиз: «Поединщики уходят в вечность».
– Сколько ты уже занимаешься? – спросил он, переводя дух.
– Десятый год. А ты молодец.
В этот момент из-за угла высунулась физиономия дюжего оружейника.
– Семь-три и еще три ничьих, – сообщил ему Обрайт.
Физиономия верзилы расплылась в плотоядной улыбке.
– Вот это да! Я принимал ставки. Многие попали на недельное жалованье, – похвалился оружейник, забрал из рук Обрайта клинки и тут же исчез.
Через минуту двор опять наполнился людьми. Риордан и Обрайт накинули на плечи теплую одежду и зашагали в направлении замка. Но люди не спешили вернуться к своим делам. Только что завершившаяся дуэль будоражила умы.
– Я не пойму. Он ведь даже не в резерве, так? И он берет три боя у Обрайта и еще три сводит в ничью. Как же тогда фехтует их основа? Значит, их поединщики не так уж и плохи, – горячился за спиной Риордана один из слуг.
– Прекрати паниковать, – отвечал ему другой. – Этот парень считается в Овергоре элитой. Одним из лучших. А его вчистую разнес наш резервист. Что тебе еще нужно? Голубая сталь сметет их с Парапета.
– Все равно мне теперь как-то тревожно.
Обрайт дружеским жестом пихнул товарища в плечо.
– Эх, задали мы задачку нашей дворне.
– Тебе легко говорить. Не ты проиграл три к семи, – проворчал Риордан.
В Охарде, как и в любом подобном сооружении, существовало немало запасных выходов и калиток. Потому что негоже таскать через главный вход воду или выливать оттуда помои. Да мало ли может возникнуть дел, когда человек не хочет привлекать с себе излишнего внимания! Едва поединщики приблизились к замку, как одна из таких дверей распахнулась, и им навстречу вышел человек. Он был в длинном плаще с небрежно наброшенным на лоб капюшоном, но Риордан узнал его сразу. Это был Кантор – Мастер войны королевства Фоллс. Он жестом остановил приятелей, головы которых немедленно склонились перед вельможей.
– Вы в столовую?
– Да, Мастер, – ответил Обрайт.
– Отставить. Сейчас принимает пищу первый состав, следом приступит второй. Так что у вас есть еще час. Кроме того, вам неплохо было бы принять душ, потому что от вас разит, как от коней. Если последуете моему совету, я составлю вам компанию за завтраком. Через окно я видел все ваши схватки с первой до последней. Думаю, нам есть о чем поговорить.
Когда они отошли от Кантора, Обрайт сокрушенно вдохнул.
– Вляпались.
– С чего бы?
– Вот увидишь, мне достанется. Ладно. Где столовая ты знаешь. Встречаемся там через час.
Они втроем сидели в пустой комнате за накрытым столом. Незаметные как тени слуги молча приносили им тарелки и доливали напитки. Кантор отказался от еды и неторопливо прихлебывал из высокого стакана какой-то мутный настой, кувшин с которым принес с собой.
– Ты, – Мастер войны указал стаканом на Обрайта, – бился, как пижон. С чувством превосходства. Да, на твоей стороне выучка и опыт. Первые три дуэли ты выиграл без шансов для противника. Из следующих трех было две ничьих. Это тебя задело, и ты ускорился, а также стал больше перемещаться. Вновь победил. Дальше дважды выиграл твой противник. Потом начался маятник. Одну победу берешь ты, одну соперник.
– У него неплохие руки, – попытался оправдаться Обрайт.
– Без тебя знаю, – отрезал Кантор, впрочем, без злобы в голосе. – Дело в другом. Ты не видишь закономерностей в исходе вашей дуэли?
– Ну, с каждой схваткой он работал все лучше и лучше, – неуверенно ответил Обрайт.
– Конечно же! – воскликнул Кантор. – А почему? Явно не за счет превосходства в выносливости, потому что он устал больше тебя.
– Ну, он, типа, подстроился под мой стиль боя.
– Подстроился… – процедил Кантор. – Черта с два он подстроился. Он анализировал твою технику и постоянно искал контрприемы. Это называется боевым мышлением. А ты, едва получив очередную оплеуху, просто менял тактику. А должен был реагировать по ходу схватки. Видишь, что противник тебя изучает, отбрасываешь шаблоны и начинаешь фехтовать с чередованием стилей, чтобы его запутать. Результат – противник не в силах подобрать к тебе ключик и оказывается морально надломлен. Но ничего подобного я не заметил.
– Виноват, Мастер, – потупив взгляд сказал Обрайт.
– Пусть это станет для тебя уроком. Чтобы я больше не видел от тебя подобного пижонства. В нашем ремесле это означает смерть. Теперь ты… – Кантор перевел взгляд на Риордана.
Тот уплетал обед, с любопытством слушая разговор поединщика и наставника Академии Фоллса. Когда Кантор обратился к нему, Риордан едва не поперхнулся от неожиданности, однако справился с неловкостью, быстро проглотил кашу и отставил в сторону тарелку.
Кантор наблюдал за ним с улыбкой.
– Сколько раз ты фехтовал против легкой сабли?
– Только один раз, Мастер, – ответил Риордан, краем взора увидев, как покраснели щеки Обрайта.
– Запомни – если шпага встречается с саблей, то шпага должна оказаться выше. Это условие выживания. Начинаются отбивки и работа рук. Сумеешь загнать саблю на замах, ищи острием предплечье. Или готовься к проникающему выпаду в область живота. Понял?
Риордан замер, осмысливая совет. Вот так все просто? Но потом понял, что именно так он и пытался работать в последних схватках с Обрайтом, хотя и делал это неосознанно.
– Спасибо, Мастер. Я понял.
– Ты, кажется, хочешь о чем-то спросить?
Риордан замялся.
– Мне неудобно об этом говорить, но все же. Я не пойму, почему вы мне помогаете, Мастер.
Кантор поднялся с места.
– Это незначительная услуга. Любой инструктор рассказал бы тебе то же самое. Считай это дружеским жестом.
– Я не собираюсь вступать в ряды Голубой стали, – вырвалось у Риордана.
Кантор пожал плечами.
– Уважаю твой выбор. Хотя не буду скрывать, у нас были на тебя кое-какие планы. Прежде всего, нам хотелось бы, чтобы ты знал: в Голубой стали ты можешь обрести новых друзей, а в Фоллсе – свой новый дом.
С момента приезда в Охард Риордана не покидало ощущение странной легкости. Он словно начал дышать полной грудью. В Овергоре было не так. Там его дыхание было спертым. Среди людей Фоллса он вдруг почувствовал себя своим. Это новое ощущение скорее