`

Проект Re. Том 5 (СИ) - Emory Faded

1 ... 46 47 48 49 50 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
головой и, судя по виду, совсем не имели желание сражаться, отлично осознавая разницу в силе. По прошествию же этих секунд, этот мужчина наклонился и поднял с земли деньги, после чего развернулся и ушёл, даже не оборачиваясь.

— Ты ведь говорил, что убьём их?

— Не было нужды. Зашёл бы конфликт чуть дальше — так бы и поступил.

— Лучше бы убили их, — с брезгливостью в голосе произнёс он, — несколькими тварями стало бы меньше на свете.

— Ещё успеем, — ответил я ему, после чего отдал приказ: — Осмотреть машины.

Пускай Мацуда побыстрому и проверил их, но на всякий случай стоит убедиться, что всё в порядке. Есть не малая вероятность того, что в машинах есть бомбы или нечто подобное — кланы так часто поступают, чтобы избавиться от уже использованных клиентов. Пускай наша броня и выдержит даже самый мощный взрыв, но это в любом случае доставит нам слишком много проблем, полностью сорвав тем самым миссию.

Примерно пять минут осмотра и с проверкой всё было покончено — ничего странного не было найдено. Убедившись в этом, мы заняли все три машины, распределившись по четыре и пять человека на машину, после чего сразу же выехали с парковки, направившись на трассу.

Почти два десятка минут и мы подъехали к трассе, остановившись рядом с ней.

Никакой погони или иных проблем за всё это время так и не было.

Спустя несколько минут, убедившись в безопасности, мы продолжили поездку, выехав на трассу и впоследствии направившись в порт города Ниигата, ехать до которого примерно три с лишним часа, что предвещали быть довольно монотонными.

И пускай большая их часть и оказалась именно такой, но всё же в один момент в нашей поездки появились непредвиденные обстоятельства.

Не прошло и тридцати минут, как мы выехали на трассе за черту Токио, как нам пришлось резко тормозить.

И всё дело в том, что прямо посередине дороге стояла невысокая фигура в тёмном одеянии, которая, даже после нашей резкой остановки и продолжительного гудения машины, не собиралась сдвигаться с места.

— Какого хуя⁈ — раздражённо выругался Мацуда, сидящий за рулём, что нещадно давил на клаксон. — Это же дед какой-то стоит, да? Какого хрена этот сумасшедший не уходит и стоит прямо посередине дороги?

— Потому что он ждёт.

— Что?.. И кого же он тут ждёт?

— Судя по всему, меня, — ответил я, всматриваясь в лицо знакомого мне старика, которого я последний раз видел ровно двадцать дней назад.

— Чего?.. И что делать?

— Я выйду к нему. Всем остальным быть наготове к защите меня и устранению цели.

— Убивать старика?..

— Вполне вероятно, этот старик сильнее всех нас вместе взятых.

— Понял, — немного промедлив, кивнул он, впоследствии взявшись за рацию, когда я уже выходил из машины.

Закрыв за собой дверь машины, я ещё раз осмотрел старика в простенькой тёмной одежде, которого сейчас освящали лишь фары автомобиля. Он так и не сдвинулся и на шаг за всё это время. Следом за этим я огляделся по сторонам, однако так ничего странного и не заметив, я медленным шагом пошёл к нему, будучи готовым к сражению.

— Привет, Акира, — поздоровался он, стоило мне подойти к нему чуть ближе, хотя его глаза всё так же оставались закрытыми. — Или мне стоит называть тебя иным образом? — ухмыльнулся он.

Так он, как я и думал, Дарованный Богами.

— Наша прошлая встреча — она ведь тоже была неслучайной?

Я практически полностью убеждён в этом, но хочу услышать его ответ.

— Разумеется, — кивнул он, — ты и сам это прекрасно понимаешь.

— И что же вы ей хотели добиться?

— Того, чего и так добился. Подтолкнул тебя в нужную сторону — и всего лишь.

Подтолкнул меня? Куда? Когда?

— О чём ты?

— О твоём выборе.

Понятно.

Так и не услышав от него полноценного ответа, я опустил руку в карман плаща и достав оттуда пистолет, передёрнул его затвор, после чего направил его ствол на голову старика и медленным шагом стал уменьшать расстояние между нами, подходя к нему, пока в один момент дуло пистолета не оказался в нескольких десятках сантиметров от его головы.

— Спрошу ещё раз: о чём ты говоришь?

— О твоём выборе, который ты уже сделал.

— Советую открыть глаза, может быть хоть так увидишь… — и не успел я договорить, как он открыл глаза, вот только…

— Я уже ничего не увижу, — улыбнулся он, пока я всматривался в его пустые глазницы.

В прошлую нашу встречу у него точно были глаза. Что с ними произошло?

Он какой-то психопат?

— Я всё ещё в своём уме, парень, — будто читая мои мысли, ответил он, опустив веки и закрыв тем самым глазницы. — Да и не тебе о таком говорить, поверь уж.

Его способность — это…

— Нет, я не читаю мысли. У меня иная способность.

— И какая же?

— Я вижу будущее. По крайней мере, видел — сейчас-то уже нечем видеть что-либо, не говоря уже о будущем.

— Бред. Видел бы ты…

— … будущее, то не пришёл бы сюда, — договорил он за меня. — Думаешь, судьба, в которую ты столь веришь, — это нечто неизменяемое? Отчасти, ты прав, но при этом отчасти — нет. Но сейчас ты это не поймёшь, ты в это не поверишь. Так что вот, — и проговаривая это, потянулся он рукой во внутренний карман куртки, откуда вскоре достал… — вот, держи, это тебе пригодиться больше, чем мне, — наклонившись, поставил он на землю склянку, заполненную какой-то жидкостью, среди которой плавало два глаза. — Когда придёт время — тебе это понадобиться, пускай они уже и едва ли что-то видят.

— Это всё, что ты хочешь сказать? От этого…

— … зависит моя жизнь? — усмехнулся он. — Вот это — действительно настоящий бред. Здесь мой конец — чтобы я не предпринял, что бы не сделал — конец для меня один.

— Ты мог сюда не приходить, раз знал это.

— Не мог, — покачал он головой. — Я ведь говорил уже в нашу прошлую встречу — я пытался, я боролся очень долгое время, но против судьбы не попрёшь.

— Ты сказал, что её можно изменить.

— Это сложно объяснить… Поймёшь, когда придёт время.

— Понятно. Значит, ничего более сказать не хочешь?

— Знаешь, был бы я хорошим человеком, то на этом стоило бы покончить со всем этим. Но увы, я делал много ошибок в своей жизни, даже обладая этой силой. У меня не то что руки в крови, можно сказать я сам уже давно утонул в кровавой реке, что сам и создал. Так что, хоть я и понимаю, что всё это напрасно и я ничего изменить не смогу, как и всегда, однако всё равно попробую и сейчас я вновь позволю себе побыть плохим человеком, который

1 ... 46 47 48 49 50 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проект Re. Том 5 (СИ) - Emory Faded, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)