Ревизор: возвращение в СССР 58 - Серж Винтеркей
Японцы с расстроенным видом слушали, когда переводчица вслед за мной все это говорила. Но, что самое удивительное, проглотили. Ну, либо перед ними стояла какая-то другая задача. Может быть, по-прежнему хотели, чтобы я сказал что-нибудь, что можно обратить против меня. Но я, по-моему, достаточно неплохо выкрутился. И в результате их задумка полностью провалилась, как и предыдущая, с гипотетическими рассуждениями о том, что было бы, если бы большевики не пришли к власти после краха Российской империи.
Ну а дальше посыпались новые вопросы. И часть из них опять же с претензиями, словно я и не предлагал только что, отказываясь от выдвижения претензий, переходить к большему конструктиву. Попытались мне предъявить по поводу рыболовства, что, мол, Советский Союз не хочет заключать соглашения по поводу рыболовства, которые будут удобны Японии. На этот вопрос я без всяких компромиссов ответил следующим образом:
– К сожалению, широкий список претензий со стороны Японии, которые мешают заключению мирного договора между СССР и Японией, препятствуют в том числе и заключению каких-то выгодных соглашений в том числе и по этому вашему рыболовству.
С чего бы вдруг Москва должна рассматривать какие-то выгоды для Японии, если формально у нас нет никаких с юридической стороны мирных отношений? Наладьте с нами нормальные отношения, и я вас уверяю, вы увидите, что Москва может быть очень щедрой. Возьмите хотя бы кубинско-советские отношения.
Вы, наверное, уже читали в газетах, что недавно в Москве были приняты важные решения по содействию развитию экономики Кубы. Кроме больших поставок нефти для нужд кубинской экономики, которые уже давно идут, будут также осуществлены серьезные инвестиции в развитие промышленности и туризма. Вот таким вот образом Москва может реагировать в адрес тех, кто выдвигает в диалоге с ней не претензии и требования, а искренне старается дружить и искать возможности для дальнейшего развития двухсторонних отношений. Так что, если Япония хочет претендовать на что-то в отношении рыбной ловли, я бы очень рекомендовал Японии изменить свою тактику в отношении Советского Союза. Подумать прежде всего обо всем, что вам необходимо сделать, чтобы заключить необходимый договор между нашими странами.
Но и на этом претензии не закончились. Что я только не услышал еще со стороны японцев о том, в чем именно может быть неправ Советский Союз!
Прозвучало, в том числе, что японцы недовольны из-за того, что советский Дальний Восток слишком закрыт от любого экономического взаимодействия с Японией. Но я тут же припомнил, что там же достаточно много военных объектов. Так что, разведя руками, сказал, что в условиях, когда Дальний Восток имеет для СССР важное военно-стратегическое значение, включать его территорию для интенсивного развития отношений с Японией, с которой у СССР нет даже мирного договора, естественно, нелогично. И это необходимо понимать.
Ну а больше всего японцы меня поразили, когда нагло заявили, что советские войска необходимо вывести с «Северных территорий». Ну это они так наши Курильские острова называют, которые так жаждут заполучить.
Я, конечно, улыбнувшись, сказал:
– Каждая страна имеет право держать войска на своей территории. Курильские острова являются советской территорией, так что на ней были, есть и будут советские войска.
Пришлось им это съесть в том виде, как я подал.
И только после того, как они на меня вывалили кучу таких претензий, с которыми я их послал куда подальше, наконец, мы начали обсуждать сугубо экономические проблемы Восточной Азии и ее перспективы.
Когда они заговорили о перспективах, я сразу же уловил много схожего с теми вопросами, что вчера обсуждал с токийскими профессорами. Но, что интересно, это не были те же самые вопросы, что мне вчера задавали. Это были чисто вопросы в развитие, с учетом ранее прозвучавших моих ответов. То есть совершенно однозначно и этот президент, и люди, которых он с собой привел, ознакомились уже с ходом нашей прошедшей вчера дискуссии с представителями Токийского университета. Это заставило меня увериться, что все эти дискуссии, что у меня проходят на территории Японии, между собой теснейшим образом связаны. И у них есть один и тот же режиссер.
Интересно, кто это больше, спецслужбы Японии или Министерство внешней торговли и промышленности? Хочется надеяться, что второе. Потому что для меня, конечно, было бы большим разочарованием, если я только местные спецслужбы смог заинтересовать. На кой они мне вообще упали? С ними я точно никакого сотрудничества ни поддерживать, ни развивать в будущем и не могу, и не хочу.
Другое дело – Министерство внешней торговли и промышленности.
Это же, блин, легендарная структура, которая смогла за какие-то четверть века сделать из Японии после поражения во Второй мировой войне одну из мощнейших держав, как с точки зрения экономики, так и научно-технических новинок. Вот с этим министерством, конечно, очень интересно как экономисту было бы общаться и сотрудничать по тем вопросам, которые никакого вреда не могут нанести для Советского Союза.
Впрочем, по другим вопросам мне КГБ и не даст сотрудничать. Даже если вдруг у меня появится такое желание.
Как и вчера, сделали перерыв, чтобы продолжить дискуссию в ресторане. Снова шикарный оказался ресторан, не хуже того, в котором с президентом «Тойоты» встречались. И там продолжили дискуссию по Восточной Азии, в основном по экономическим вопросам, так что тут мне уже было намного легче как экономисту.
Закончили и трапезу, и дискуссию где-то в половине девятого. Президент ассоциации вручил мне подарок, портативный диктофон, сказав, что мне, как журналисту, он может пригодиться. Не могу отрицать, подарок мне очень понравился. Я и сам такой подумывал купить. Но на халяву получить такой, конечно, гораздо приятнее.
Приехали мы снова вечером за Бояновым, Вишневским и Мироновым к Токийскому театру. Они уже иного и не ждали. Привыкли к сервису.
В дороге много разговаривали. Сегодня же у них уже не репетиция была, а первой выступление перед зрителями. И по уму мне бы, как драматургу, нужно было сегодня в театре присутствовать. Ну это если бы японцы меня как драматурга бы приглашали, конечно.
Миронов с актерской стороны рассказал о своих впечатлениях, Боянов и Вишневский – с точки зрения руководителей театра. Главное, что все были довольны. Японцы обеспечили зрителей синхронным переводом пьесы, так что зал, по их словам, реагировал достаточно живо.
Приехали в гостиницу и


