Африканский рубеж - Михаил Дорин
— Сан Саныч, это пос… — громко сказал у меня за спиной Трачук, но тут же умолк.
Лейтенант поравнялся со мной и увидел весь этот ужас. Мне не впервой видеть госпиталь изнутри во время войны. А вот Алексей наверняка раньше такого не видел.
Вся огромная палатка была наполнена стонами, шёпотом молитв, глухими криками боли вперемешку с дождём и шелестом ткани палаток.
Раненые лежали вдоль двух стен и плотной полосой, почти без промежутков. Кто на носилках, кто прямо на земле. У кого-то перебинтованы ноги, у кого-то руки. Один мальчишка лет семи сидел, крепко прижимая к себе левую руку без кисти. Кровь сильно пропитала его бинт.
Ариа держала его за плечо, тихо что-то ему говорила. Мальчик не плакал, смотрел в одну точку, будто в нём всё выгорело.
Девушка закончила с пареньком и подошла к нам.
— Санинструктор из вашего отряда помогает. Тут наплыв большой из соседних деревень, — сказала Ариа и села у входа.
Рядом с тем самым пареньком на носилках пожилая женщина с перевязанным лицом, у которой из-под бинта проступала кровь. Далее мужчина с обожжёнными ногами. Кожа у него на коленях потемнела, и местами пошли пузыри. Ещё чуть дальше палатки лежал молодой парень, наполовину укрытый одеялом, с перевязанной культёй бедра. Одна из двух девушек-медсестёр как раз делала ему перевязку, но бинт моментально темнел.
Через одну койку лежали два ребёнка с перевязанными головами. Возле них сидела молодая женщина и держала одного за руку. На её спине был длинный и неровный шрам, словно сделанный мачете.
А в самом конце палатки стояли несколько ширм, закрывающих койки. Похоже, что там лежали самые тяжёлые пациенты.
Трачук повернулся к Арии, опустил голову и вышел из палатки.
— Он первый раз на войне. Молодой ещё. Примерно ваш ровесник, — сказал я девушке.
— Да. Как видите, война в Сьерра-Леоне идёт на выживание. Вы ведь знаете, что это всё люди народа лимбу?
Я молча кивнул и сел на один из стульев, недалеко от входа. Сьерра-леоновские санитары хоть и помогали, но особого рвения не проявляли. Как-то уж слишком медленно передвигались они среди коек.
Один и вовсе постоянно посматривал в нашу сторону.
— И чем народ лимбу не угодили остальным? — спросил я.
— Всему виной власть. Предыдущий и нынешний президенты хотят развивать страну за счёт ресурсов. Богатства Сьерра-Леоне должны принадлежать народу. А в итоге стали его проклятьем. Объединённый Революционный фронт и его руководители хотят власти. Настраивают народы против друг друга. К тому же, нынешний президент — лимбу.
— Война кланов, верно?
— Что-то в этом роде, — сказала Ариа.
В нашем разговоре возникла пауза, во время которой наш санинструктор подошёл к нам. Парень выглядел уставшим и слегка задумчивым.
— Пока это всё, чем могу помочь. Если нужно, я буду у своих, — сказал он, вытирая пот со лба.
— Спасибо вам, — кивнула девушка.
Наш боец повернулся и ещё раз осмотрел всех пациентов.
Тут с дальнего конца раздался громкий женский крик из-за ширмы. Ариа быстрым шагом устремилась туда. У постели одного из раненых мальчиков сидела женщина и молилась.
Женщина делала это как заговорённая. Я же смотрел в глаза паренька, который лежал на кровати без двух рук. В его глазах не было ярости, боли и слёз. Он просто смотрел на меня с полнейшим отрешением от мира.
Санинструктор, увидев это, покачал головой и повернулся ко мне.
— Я не знаю, кому эти люди молятся, Сан Саныч. Но я точно знаю, что Бог оставил Африку.
Выйдя на улицу, я глубоко вдохнул влажный воздух. Да, перезагрузить мозг мне было необходимо. Недалеко от палатки стоял Трачук и держал во рту сигарету.
Причём он её так и не подкурил.
— Лёха, — подошёл я к нему, и он тут же её выронил на землю.
— Задумался, Сан Саныч. Эх, это последняя была сигарета. Не думал, что останемся с ночёвкой.
— Запомни военную истину — идёшь на сутки, бери на трое, — сказал я и повёл Трачука под большой навес, где уже сидели наши ребята.
Лейтенант с трудом шагал в сторону стола. Видно, что увиденное в палатке его не отпускает.
За вечерним столом было решено организовать охрану деревни, раз уж вокруг такая сложная обстановка. Поочерёдно ещё и охраняли вертолёт. Своим экипажем мы решили спать в нём, предварительно закрыв свободное пространство в хвостовой части большим брезентом. Так будет и нам теплее, и место у африканцев мы не займём.
Уже глубокой ночью, я поднялся с боковой скамейки, чтобы проверить Вадика. Тот сидел на улице, укутавшись в плащ-палатку, и внимательно смотрел по сторонам.
— Я не сплю, Саныч. Тут со стороны леса то что-то рычит, то что-то кричит, — жаловался Давыдов, держа наготове автомат.
— А что спецы говорят? — спросил я, показывая на радиостанцию рядом с Вадиком.
— Они говорят, чтобы я спать ложился. Мол, они за всем смотрят.
Деревня была в полной темноте, и как тут можно было что-то разглядеть, я не понимал. Дождь закончился уже несколько часов назад, и луна появилась из-за облаков, освещая деревню.
— Ладно. Пойду тогда посплю, — сказал я, поворачиваясь к вертолёту.
Тут я и заметил, что в грузовой кабине Кузьмич один.
— А где Трачук? — спросил я у Вадика.
— Сказал, что «по-большому»…
В этот момент со стороны окраины деревни раздались автоматные очереди и громкие мужские крики.
Глава 16
Я моментально напрягся и потянулся в грузовую кабину за автоматом. Кузьмич тоже подскочил с лавки и неуклюже упал на пол. Видимо, затекла нога.
— Остаётесь здесь, — бросил я Вадиму, сняв автомат с предохранителя и выдвигаясь в район, где была стрельба.
В динамике радиостанции Давыдова уже прозвучал голос Севы.
— Стрельба в районе палаток… — услышал я, но окончания фразы одного из главных «спецов» дожидаться не стал.
В этот момент я уже ускорялся в сторону госпиталя, застёгивая на бегу жилет. Трава под ногами была скользкой, а грязь хлюпала при каждом шаге. Как по заказу, и луна вышла из-за облаков, осветив крыши деревенских жилищ.
Со стороны госпиталя мелькали вспышки. Короткие, неровные, будто кто-то стрелял в панике.
Послышались голоса местных жителей, нарушаемые криками наших солдат на местном диалекте.
— Назад… как это там, по-вашему, блин⁈ — слышал я громкий голос одного из десантников.
И тут новая автоматная очередь. Теперь уже гораздо глубже в лесу. Из-за громких криков местных, голосов из чащи леса я не расслышал.
Добежав до здания рядом с палатками, я остановился, присев за углом дома. Автомат был уже наготове. Палец
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Африканский рубеж - Михаил Дорин, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


