Африканский рубеж - Михаил Дорин
Африканец убрал руку и снял очки. Спесь его несколько спала, и он продолжил.
— Всё именно так, господин Гаранин. Я — полковник Чарльз Оупал являюсь его заместителем. Я уполномочен передать срочную просьбу верховного главнокомандующего, — начал говорить полковник уже намного смиреннее и на плохом русском.
— Верховного? — уточнил я.
Трачук переспросил у Оупала, но тот поправился.
— Господин полковник оговорился. Просьба от командующего Сухопутными войсками.
Сергей Викторович посмотрел на меня и кивнул, как бы подтверждая, полномочия это сьерра-леонца.
— Слушаю вас, мистер Оупал, — произнёс Гаранин.
К нам подбежал водитель и раскрыл большой зонт. Полковник достал карту, готовясь показать место назначения.
— В деревне Конта, что на юго-востоке от Макени остались люди. Боевики могли захватить её, когда отходили. Наши войска двигаются в том направлении, но они увязли в локальных схватках с повстанцами из ОРФ. В этой деревне был развёрнут госпиталь для гражданских, пострадавших от действий повстанцев в этом районе.
Гаранин нахмурился, пока Трачук всё это время переводил с английского на русский.
— Размещать госпиталь в таком районе не совсем правильно. Кругом одни повстанцы с наёмниками вперемешку, — сурово посмотрел Седой на полковника.
— Всё так. Только здесь нет линии фронта. Повстанцы проникают повсюду. Эту деревню охраняла целая рота наших солдат. А в один прекрасный день они просто ушли на восток и теперь воюют против нас.
— Сан Саныч, что думаешь? — повернулся ко мне Седой.
— Люди в опасности, нужно лететь, — ответил я, посмотрев в сторону затянутого дождём горизонта.
— Добро. Гриф, Сева и ещё несколько человек уже выдвинулись туда. Твоя задача доставить этих сьерра-леонских врачей и забрать раненых. Трачука тоже возьми, чтобы переводил, — ответил Гаранин.
Раз Сергей Викторович начал операцию, то тут и думать было нечего. Погода ещё позволяла нам лететь над равниной.
— И… повнимательней там. Ну ты меня понял, — подмигнул мне Седой.
Я кивнул, пожал Гаранину руку и пошёл к вертолёту. Лейтенант быстрым шагом шёл за мной, удерживая автомат. Черенок лопатки глухо стучал по стволу, заглушая удары капель дождя по фюзеляжу.
— Сан Саныч, я полностью готов. Экипировка уставная.
— Даже слишком. Так, тебя как зовут? — спросил я, останавливая Трачука.
— Алёша… кхм, Алексей Елисеевич.
Я аккуратно привёл его в порядок, помогая снять каску и громоздкий бронежилет. Сапёрную Лопатку лейтенант тоже снял и положил в грузовую кабину. Остался Трачук только в одной форме, с подсумком и автоматом. Даже ремень АКМ я ему подогнал как надо.
— Вот так будет достаточно, Алёша — сказал я и, подтолкнув лейтенанта, пропустил его на борт вертолёта.
Сьерра-леонские санинструкторы следом быстро загрузили несколько носилок, пару десятков коробок медикаментов и ещё столько же всяких мешков и ящиков. Пока мы запускали двигатели, Вадим ещё широко зевал и посматривал назад на новых пассажиров.
— Командир, а вас ничего не смущает в них? Санитаров с медикаментами в какую-то деревню. Ещё и группу наших спецов туда отправили. Что думаете?
— Думаю, что или там Эльдорадо, или мы спасаем кого-то определённого.
Кузьмич, слушая наш разговор по внутренней связи, улыбнулся.
— Командир, в тех местах я Эльдорадо точно не видел.
Дождь барабанил по фюзеляжу, а в мелких лужах отражался свет навигационных огней. Через пару минут под рёв двигателей мы оторвались от площадки и заняли курс на восток.
— 101-й, Седому на связь, — запросил меня Гаранин.
— Ответил.
— Я с тобой на связи. Как обнаружишь деревню, доложи что там.
— Понял.
Мы летели низко, почти касаясь верхушек деревьев. Радиовысотомер показывал меньше 40 метров, и до опасной высоты оставалось совсем немного. Сквозь дождевую пелену слева виднелся взятый город. Над Макени тянулся столб чёрного дыма, местами прорываемый красными вспышками огня.
Серые облака сливались вместе с горизонтом в одно сплошное полотно. По стеклу поползли струящиеся потоки воды.
Склоны дальних холмов то выплывали из сырого тумана, то снова проваливались в облачную пелену.
Наконец-то впереди показалась узкая долина меж двух холмов. Внизу показались несколько населённых пунктов, переходящих в густозаселённые деревни. На окраине одной из них виднелось слабое, мерцающее пламя. Видимо, что-то горело после обстрела.
— Похоже, нашли, — сказал Вадик.
Я сказал Кузьмичу, чтобы он позвал одного из африканцев. В кабину заглянул один из санитаров и выслушал вопрос Вадика.
Мой лётчик-штурман не совсем хорошо мог объясняться на английском, но сьерра-леоновец понял его.
— Там, — с акцентом произнёс африканец, показывая правее холмов.
Вадим сверился с картой.
— Здесь в радиусе 20 километров 6 деревень. И только эта Конте отдельно от всех стоит, — сказал Давыдов и показал большой палец африканцу.
Кузьмич отправил нашего гостя обратно на своё место и сел между нами.
— Гриф, Гриф, 101-му на связь, — запросил я наземную группу.
— На приёме, 101-й. Мы на месте. Сейчас обозначим тебе площадку, — с помехами услышал я голос командира группы.
Не прошло и десяти секунд, как у подножья одного из холмов загорелась дымовая шашка. Появился оранжевый дым, обозначающий свои войска. По нему можно было определить и ветер.
— Наблюдаю дым, — подтвердил я.
— 101-й, правее метров 150 от дыма. Там площадка ровнее.
— Понял, — ответил я.
Отвернув вертолёт, я решил сделать круг над деревней. Внизу под нами деревня выглядела крошечной точкой посреди вымокшей зелени, словно островок надежды в тропической пустоте. Угадывались крыши нескольких хижин и маленькая церковь с покосившимся крестом. А ещё несколько больших палаток с флагом Сьерра-Леоне и Красным крестом.
Закончив облёт, мы начали заход на площадку. Тут же на снижении у нас начались небольшие проблемы. Стрелки приборов начали ходить из стороны в сторону, а сам вертолёт вибрировал сильнее обычного.
— Параметры работы двигателей… обороты проваливаются, — сказал по внутренней связи Кузьмич.
— Вижу. Садимся.
При посадке вертолёт начал вибрировать. Пока останавливались винты, к нам уже направлялись несколько бойцов. Впереди них шёл Гриф, держа в руках автомат с подствольным гранатомётом.
— Командир, вроде всё нормально. На земле проблем не было с двигателем, — сказал Вадим, снимая шлем.
Кузьмич покачал головой и посмотрел на меня.
— Саныч, я посмотрю двигатель. Это не нормально.
— Аккуратнее наверху. Дождь всё-таки, — ответил я, поднимаясь с кресла.
Бортовой техник кивнул и пропустил нас в грузовую кабину. Африканские санинструкторы внимательно смотрели сквозь блистеры и совершенно не торопились выходить из вертолёта.
— Поезд дальше не идёт. Просьба освободить вагоны, — сказал я, но меня не поняли.
Трачук быстро перевёл ребятам, поднялся со своего места и пошёл к сдвижной двери.
— Торопишься? — спросил я.
— Ну… после вас, конечно, — поправился лейтенант, смахнув со лба пот.
Я вылез из вертолёта и сразу же почувствовал знакомый запах. С
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Африканский рубеж - Михаил Дорин, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


