`

Амлет, сын Улава - Адель Гельт

1 ... 32 33 34 35 36 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Недолгие проводы.

Хетьяр говорит, что мы все как-то очень медленно живем. Мол, в его мире или времени (или и времени, и мире), люди за час успевают переделать разных дел больше, чем у меня или моего отца получается за пару дней. Дела эти, правда, часто и вовсе бесполезны: например, для того, чтобы обиходить мобиль, нечто вроде самобеглой тележки, нужно посетить столько мест, что пешком, без тележки, нипочем не успеть...

В общем, живем медленно, делаем все недостаточно быстро и даже думаем как-то не торопясь — всякий раз, кроме нынешнего.

Отправляться на Сокрытый Остров решили прямо на следующий день. Могучий бонд Улав, кажется, был против, но его никто не слушал: родня, уважаемые люди и даже сам отец, вопреки своему нежеланию — все глядели в рот великому скальду по прозвищу Белый Лис, и делали все так, как он говорил.

Надо поспешить? Значит, будем спешить: и дом наш, и его окрестности превратились в нечто навроде муравейника. Все бегают, носят какие-то вещи, иногда сталкиваются, в дверях или просто так, ругаются, принимаются бегать снова... Главное — непонятно, зачем. Сумка моя дорожная оказалась собрана быстрее, чем солнечная тень прошла одно деление травяных часов, выращенных на заднем дворе моей матерью Гундур, славной иными деяниями, других же сборов не предвиделось.

У скальда много важных дел там, на острове? Значит, это так и есть, и кто мы такие, чтобы задерживать настолько важного человека своей ленью, медлительностью и нераспорядительностью... Все немедленно принимались бегать еще быстрее и бестолковее!

В общем, собрались по-мужски скоро: я и мы оба на моих ногах, да с великим скальдом в роли проводника, были готовы выступать в чаемый волшебным поход прямо поутру. Так и сделали, оставив за спиной ненужную уже беготню суматошных сборов непонятно кого неведомо куда. Хетьяр еще изобразил, по своему обыкновению, умный вид, и сообщил, что «операция отвлечения внимания прошла успешно». Я ничего не понял, но согласился, чем привел духа-покровителя в отменное расположение его же самого.

Предстояло занимательное: идти песенной тропой. Это скальды, да и то не все, ходят такими путями постоянно, обычным же людям, к которым я себя, покамест, с полным на то правом относил, подобное приключение выпадает нечасто, если выпадает вообще. Мне таков опыт предстоял впервые, было интересно и немного не по себе.

Врать, правда, нехорошо, и я повинюсь, что немного наврал. Мне приходилось идти песенной тропой, вернее, шла лошадь, а я лежал в телеге, и ровным счетом ничего не помню: ни как шли, ни что творилось вокруг, ни что делали в этом славном походе мои спутники.

- По незнанке не считается! - уверенно успокоил меня Хетьяр, обо всех моих переживаниях, разумеется, знающий чуть ли не лучше меня самого. Я успокоился: все-таки, раз не считается, то и не соврал.

Прежде, чем выступать в путь, надо было попрощаться с родичами и другими уважаемыми людьми, числом всего три: отец, мать и дядя. Некоторые другие люди присутствовали тоже: меня хлопнули по плечу не менее семи раз, но кто именно — я запомнил не очень хорошо. Некоторые лица представали передо мной, будто в снежном тумане, но об этом меня предупреждал Снорри Ульварссон: те, кого не запомню я, плохо запомнят меня и миг расставания, а это было почему-то очень важно.

- Дядя, скажи, если ты здесь, то кто гоняет людей и трэлей по двору? - растанные хлопоты смущали меня, и я спросил о первом, что пришло в голову.

- Старший сын мой, Альстир Фрекьярссон, - ответил дядя на мой почти неуместный вопрос. - Видишь ли, дорогой мой племянник Амлет, Альстья уже с меня ростом, похож и мастью, и статью, и умеет почти так же мерзко орать, поторапливая ленивых... Справляется!

Я немного даже позавидовал: Альстир, которого ранешний я понимал только как зачинщика бесконечных шуточек над маленьким мной, взаправду вырос, возмужал и уже мог выполнить даже очень важное поручение. Впрочем, таков был и я сам, даром что на несколько недолгих зим моложе.

Подошел Снорри Ульварссон: ему, как мне показалось, наскучило стоять в стороне и терпеливо ждать, пока все попрощаются как следует и скажут то, что собирались или даже что нет. «Будет торопить» - подумал я, но ошибся.

- Прощайся, Амлет, прощайся, как следует! - неожиданно посоветовал великий скальд. - В другой раз увидитесь нескоро, не ранее, чем через три годовых колеса!

Это мне было хорошо известно: я ведь поступал не просто на обучение, а в неразделимые ученики!

Такого рода ученичество не внове не только в городах и хуторах Ледяного Острова, но и на всей Полуночи. Три оборота Колеса, или, попросту три года, наставник заменяет ученику отца, мать, всех иных друзей и родичей: это нужно для того, чтобы новоявленный ремесленник овладел делом всей своей жизни самым настоящим образом, не отвлекаясь ни на что, лежащее за пределами чудесного нового мира.

В моем — и скальда — случае была и еще одна причина, как бы не перевешивающая все прочие.

- Самая суть, Амлет, - скальд почти всегда смотрел мне в глаза, когда говорил о важном, но сейчас он даже смотрел как-то по особенному. - Суть скальда, то, чем ты поешь Песнь, если не считать глотки и рта. То, без чего гальдур будет разреженным, а волшебство — зряшным. Все три года нам нужно будет растить ее, Самую Суть, и ничего не должно мешать: ни старые привязанности, ни позабытые враги, ни даже заботливые родичи... Иначе может получиться не то и не так.

Даже мне, с моим невеликим опытом, в тот миг стало ясно: Снорри темнит. Слишком много тумана напустил скальд, по делу выражающийся четко и коротко. К тому же, и Хетьяр...

- Заврался старик, - подтвердил мои подозрения дух-покровитель. - Или, по крайней мере, не очень хорошо понимает, о чем говорит.

Мы общались между собой, Строитель оставался незримым, я говорил с ним мысленно: не надо никому, даже родичам и наставнику, знать, о чем мы, то наше дело.

- Эта штука называется словом «ядро», да и то, скорее, в силу традиции, - Хетьяр сделался ироничен, как и всегда, когда опровергал устаревшие, по его словам, ученые воззрения. - Потому, что никакого ядра, на самом деле, нет, это как бы целый комплекс... - и, разглядев мой слегка осоловелый взгляд, уточнил: - ну, то есть, сочетание. Сочетание всего подряд: органов живых и эфирных, каналов между ними, просто искр волшебства, засевших

1 ... 32 33 34 35 36 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Амлет, сын Улава - Адель Гельт, относящееся к жанру Альтернативная история / История / Повести / Разная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)