`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Тиран Золотого острова - Дмитрий Чайка

Тиран Золотого острова - Дмитрий Чайка

1 ... 26 27 28 29 30 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ситуации? — думал я, шагая в сторону гавани и взмахами руки отвечая на поклоны встречных. — Ну, даже если я смогу утопить аргосские корабли, это ничего не изменит. Агамемнон соберет новый флот и опять припрется по мою душу. Он же не отступит. Я ведь нанес ему такое оскорбление, что и не выговорить. Он не сможет такое мне спустить, иначе весь свой авторитет растеряет вмиг. Он же после смерти отца и дяди Грецию на одной харизме держит. Лоскутное одеяло из мелких царств от Родоса до Итаки и от Крита до Фессалии только и ждет повода, чтобы развалиться на куски и залить все кровью. Надо срочно перезагрузить голову. Там сейчас вообще ни одной дельной мысли нет.

* * *

— Бумм! Бумм! Бумм!

Грохот барабана загоняет команду гребцов в ритм огромного механизма. Я ворочаю весло наравне со всеми, потому как делать на берегу мне совершенно нечего, а способ снятия стресса лучше, чем умахаться до полусмерти тяжелым веслом, мне неизвестен. Да и свежее пополнение должно меня в лицо знать, потому как экипажа у меня целых три, а корабль пока только один. Помимо Палинура нашлись толковые кормчие из Угарита, которые схватывали новую науку на лету, к стыду моему, куда лучше и быстрее, чем я. Видимо, десятки поколений моряков в роду позволяют им понимать корабль без слов. Я видел, как они шепчут что-то, обнимая мачту, и как гладят мозолистой ладонью палубу. Для них корабль — это живое существо, а море — бог, которому они приносят жертвы. Потому-то они чуют рулевое весло, словно собственные пальцы, а новые паруса и вовсе освоили за несколько дней. Они как-то по-особенному чувствую ветер, а потому в какой-то непонятный для меня момент могут изменить положение снастей. И даже два ряда весел не стали для них шоком. Они просто оценили удачное решение одобрительным кивком и белозубой улыбкой. Кормчие знают, что столько весел в один ряд не поставить. Корабль получится слишком длинным, и его сломает сильная волна. Дубовый ствол нужной длины не найти, а делать составные кили тут не умеют. В общем, кормчие с кораблями освоились быстро. Потомственные же моряки, в отличие от меня. Хотя, по слухам, лучше критян здесь нет никого, а чужакам для того, чтобы досконально узнать здешние воды, понадобится не один год.

— Бумм! Бумм! Бумм! Бумм!

Я мерно качался корпусом вперед-назад, наслаждаясь свинцовой усталостью, которая скует мои плечи к вечеру. Я знаю, что будет дальше: поем наскоро, выпью кубок вина и провалюсь в сон без сновидений, чтобы проснуться с первыми лучами солнца. А потом меня ждет еще один тяжелый день.

— Бумм! Бумм! Бумм! Бумм!

— Весла убрать! — заорал кормчий. — Первый десяток — бегом наверх! Паруса ставить!

Парни, весело переговариваясь, затащили весла в порты и завистливо посмотрели вслед счастливцам, которые поднимутся на палубу и будут дышать соленым ветром. На нижнем ярусе и вовсе тоска. Порты закрыты кожаными манжетами, и ты не видишь ничего, кроме потной спины товарища. Ну, так себе зрелище. Любоваться им интересно только первые пару часов, а потом надоедает.

— Агамемнон, гад ты такой! — в мою измученную башку робким рассветным лучиком наконец-то заглянула безумная мысль. Вот что фитнес животворящий делает. — А ведь я понял, что нужно тебе предложить! Я знаю, что ты на редкость жадная сволочь, и очень тщеславная. Вот поэтому я сыграю на обеих твоих слабостях сразу. Ты точно заглотишь эту наживку. А я… А я подожду в сторонке, как та мудрая обезьяна. Какие мои годы.

1 Мегапенф — согласно мифам, сын Меналая от рабыни. Переводится как «великая скорбь». Имя самого Энея переводится как «ужасный» или «приводящий в трепет».

Глава 10

Три корабля режут носом морскую волну, патрулируя окрестные воды по расходящейся спирали. «Пегас», «Лев» и «Тритон». Так их назвали воины. Писать тут никто не умеет, а потому парни скинулись и заказали мастерам из Угарита резные носы. На одном корабле — конская голова, на втором, кто бы мог подумать, — львиная, а на третьем — изобразили какую-то уродливую человекорыбу. И ведь я как-то упустил это, хотя со времен Арго имена кораблям здесь дают. Я же говорил, они для этих людей — живые существа, моряки чувствуют родство с ними. Они ведь этим утлым деревянным лоханям свою жизнь доверяют.

У нас была неделя на слаживание и разучивание тех сигналов, что я придумал за это время. Их всего штук пять, и ни о какой системе морской азбуки тут пока даже речи не идет, ведь еще пару тысячелетий все капитаны кораблей будут биться по принципу «сначала ввяжемся в драку, а потом как кривая вывезет». С тем раскладом, что ожидается, рисковать не хочется совершенно. Да и план у меня совсем другой, отчаянно-дерзкий. И он единственный, при котором я с некоторой долей вероятности остаюсь в ближайшие месяцы хозяином своего острова. Важное уточнение: живым хозяином!

Гонец уже вернулся из Навплиона. Он своими глазами видел, как пентеконтеры, пятидесятивесельные корабли Микенского царя, загружаются провизией и водой. Они длиннее моих бирем, и на веслах не слишком сильно им и уступят. Да только идет под парусом такой корабль тогда, когда ветер попутный. И стрелков там человек десять-пятнадцать, потому как гребцы не могут бросить весла. Экипаж идет биться тогда, когда корабли сцепились намертво в последней схватке. Вот на этом-то и строится весь мой расчет.

Они выйдут из Аргосского залива и поплывут на восток, пока не уткнутся в один из Кикладских островов, которые дугой обнимают Пелопоннес. Если мне повезет, то они приплывут к острову Кеа, самому дальнему из всех, и у меня будет еще один день. Если не повезет, то они уткнутся прямо в Сифнос или в соседний Серифос, который виден из нашего акрополя невооруженным взглядом. Навигация здесь уровня «бог». Не зря у Агамемнона с его эпическим походом сначала не заладилось. Греки ошиблись на несколько сотен километров, приплыли в ни в чем не повинную Мисию и начали мордовать местное население в надежде выяснить, которая из тамошних деревень Троя. Перепуганный царь, зять Приама кстати, его врагам дорогу и показал, лишь бы только от него отстали. Помнится, грекам даже пришлось обратно вернуться, какое-то время собирать всех потерявшихся, а потом заново тронуться в путь. Я всегда удивлялся этому факту. Неужели проводника не могли найти?

— Вижу-у! — заорал лучник на носу.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тиран Золотого острова - Дмитрий Чайка, относящееся к жанру Альтернативная история / Историческая проза / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)