`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Ее превосходительство адмирал Браге - Макс Мах

Ее превосходительство адмирал Браге - Макс Мах

Перейти на страницу:
class="p1">Что-то вроде реального японского 7,7×58 мм Арисака. 7,7×58 мм Арисака или 7,7 японский – бесфланцевый винтовочный унитарный патрон, разработанный для винтовки Тип 99 перед Второй мировой войной с целью замены морально устаревших патронов 6,5×50 мм Арисака.

101

Порто-франко (итал. porto franco – свободный порт) – порт (или его определённая часть, порто-франковская зона), пользующийся правом беспошлинного ввоза и вывоза товаров.

102

Союз русскоговорящих государств (бывших себерских колоний) на Тихоокеанском побережье Северной Америки.

103

Описывается нечто вроде XB-42 – «Миксмастер» (Mixmaster, англ. «миксер») – экспериментальный бомбардировщик, разработанный компанией «Дуглас» в 1943 году. Имел два поршневых двигателя, вращавших соосные винты в хвосте фюзеляжа. По утверждению американского историка авиации Бауэрса, является самым скоростным поршневым бомбардировщиком в истории, хотя это и оспаривается другим и исследователями. В серию не пошел, так наметился переход на реактивные двигатели.

104

Welcome – добро пожаловать (англ.).

105

«Добрый человек из Сычуани» – пьеса-парабола Бертольда Брехта, законченная в 1941 году в Финляндии, одно из самых ярких воплощений его теории эпического театра.

106

В нашей реальности твердые и мягкие капсулы в качестве лекарственной формы выпускались уже в 30-е годы.

107

Good looking – хорош собой.

108

Хох дойч – высокий немецкий.

109

Ушкуй – используемое на Руси парусно-гребное судно XI–XV веков. Вольные люди (ушкуйники), входившие в вооружённую дружину, снаряжавшуюся новгородскими купцами и боярами, разъезжали на ушкуях и занимались торговым промыслом и набегами на Волге и Каме.

110

За образец взят МиГ-15.

111

На самом деле сказано несколько иначе: «Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь» (Экклезиаст).

112

Мемель – древнее название Клайпеды.

113

Невгин – древнерусское название Даугавпилса.

114

Митава – Елгава.

115

Росул (польск. Rosół) – «рассол», прозрачный, «как слеза», бульон из домашней птицы или говядины с макаронными изделиями или лапшой, густо посыпанный зеленью.

116

Бигос (польск. bigos) – тушёная капуста с мясом.

117

Veni, vidi, vici (с лат. «Пришёл, увидел, победил») – крылатое выражение, слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих «Изречениях царей и полководцев», Гай Юлий Цезарь в августе 47 года до н. э. уведомил своего друга Гая Матия в Риме о победе, быстро одержанной им при Зеле над Фарнаком, сыном Митридата Евпатора. Выражение употребляется в современном языке, обозначая быстро достигнутые успехи или ловко и скоро завершенные дела.

118

Ла́йба – местное название деревянных парусных судов Балтийского бассейна с одной или двумя мачтами для перевозки несрочных грузов. Водоизмещение от 50 до 400 тонн, тип парусного вооружения – иол или шхуна. Экипаж от 3 до 5 человек. Использовались вплоть до Второй мировой войны на местных нерегулярных перевозках грузов. Основные порты: Петербург, Выборг, Кронштадт (каботажная гавань), Або, Ревель, Стокгольм.

119

Имеется в виду Пулковский меридиан.

120

Пернов – Пярну, Ревель – Таллин.

121

Пилон – общее название конструктивного элемента, установленного на крыле воздушного судна и служащего для прикрепления гондолы двигателя, крепления к крылу подвесного оборудования и внешних грузов (баков, вооружения и т. п.). Вместо этого термина обычно используются более конкретные «узел подвески», «бомбовый держатель», «катапультное устройство» и т. п.

122

Переворот Иммельмана или Петля Иммельмана – фигура сложного пилотажа, полупетля с полубочкой. Представляет собой половину восходящей петли, которая завершается в верхней точке переворотом на 180 градусов для выхода в обычный горизонтальный полёт.

123

Тангаж (фр. tangage – килевая качка) – угловое движение летательного аппарата или судна относительно главной (горизонтальной) поперечной оси инерции. Угол тангажа – угол между продольной осью летательного аппарата или судна и горизонтом. В авиации различают: положительный тангаж, с увеличением угла (подъём носа) – кабрирование, штурвал на себя; отрицательный, с уменьшением угла (опускание носа) – пикирование, штурвал от себя.

124

Шавли – до 1917 года название города Шяуляй.

125

Вуокса – озеро в Ленинградской области.

126

В России изготовлялись еще в девятнадцатом веке на основе швейцарских и голландских сортов.

127

Парю́ра – набор ювелирных украшений, подобранных по качеству и виду камней, по материалу или по единству художественного решения.

128

Шитик – парусно-гребное судно новгородцев. Использовалось в XI–XV веках. Имело длину 12–15 метров, ширину 3–4 метра и грузоподъемность 15–24 тонны.

129

Иол – небольшое парусное судно с двумя мачтами (точнее, полуторамачтовое) – гротом и бизанью. Обе мачты имеют косое парусное вооружение.

130

Кнорр – один из типов деревянных кораблей викингов. В движение кнорр приводился вёслами или прямым рейковым парусом и управлялся кормовым вёсельным рулём.

131

Чайка – беспалубный плоскодонный чёлн запорожских казаков XVI–XVII века. Чайки были весьма быстроходны и позволяли совершать большие морские переходы.

132

Карбас – парусно-гребное промысловое и транспортное судно среднего размера, одно из основных у поморов и распространённое у других жителей Севера и Сибири, начиная не позднее чем с XV и до середины XX века.

133

В нашей реальности Нурланн – административно-территориальная единица (фюльке) королевства Норвегия. Граничит на востоке с леном Норрботтен в Швеции, а на западе омывается Атлантическим океаном (Норвежское море). Административный центр фюльке – город Будё. В этом городе находится крупнейшая на севере Европы военно-воздушная база НАТО.

134

Цимес – десертное блюдо еврейской кухни. Представляет собой сладкое овощное рагу различного состава, который зависит от местности и обстоятельств. Также слово употребляется в значении смак, сок, фишка, хохма, кайф, соль.

135

ЦУП – Центр Управления Полетами.

136

В данном случае используется, как синоним флотской тужурки.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ее превосходительство адмирал Браге - Макс Мах, относящееся к жанру Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)