`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Фантастика 2025-40 - Ольга Ярошинская

Фантастика 2025-40 - Ольга Ярошинская

Читать книгу Фантастика 2025-40 - Ольга Ярошинская, Ольга Ярошинская . Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы.
Фантастика 2025-40 - Ольга Ярошинская Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Фантастика 2025-40
Дата добавления: 11 март 2025
Количество просмотров: 67
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Фантастика 2025-40 читать книгу онлайн

Фантастика 2025-40 - читать онлайн , автор Ольга Ярошинская

Очередной, 40-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

АКАДЕМИЯ ХАОСА:
1. Ольга Ярошинская: Академия Хаоса. Лабиринт стихии?
2. Ольга Ярошинская: Академия хаоса. Искушение огнем
3. Ольга Ярошинская: Академия хаоса. Когда рушатся стены

БЕГ:
1. Михаил Тихонов: Бег
2. Михаил Тихонов: Тропой змея
3. Михаил Тихонов: Дорогой зверя
4. Михаил Тихонов: Сектор страха

ГОВОРЯЩАЯ С ПРИЗРАКАМИ:
1. Нина Линдт: Иные города
2. Нина Линдт: Демониада
3. Нина Линдт: Дитя Ноктурны
4. Нина Линдт: И проснулся зверь…

ИЗБРАННЫЙ:
1. Василий Михайлович Маханенко: Избранный. Книга 1
2. Василий Михайлович Маханенко: Избранный. Книга 2
3. Василий Михайлович Маханенко: Избранный. Книга 3
4. Василий Михайлович Маханенко: Избранный. Книга 4

ЛЕГЕНДЫ МЕЛИРОЗЫ:
1. Илья Саган: Черный Камень
2. Илья Саган: Смертельными тропами
3. Илья Саган: Пробудить бога
4. Илья Саган: Последняя битва
ПЛУТ:
1. Илья Саган: Хардкор для мажора
2. Илья Саган: Игра втемную
3. Татьяна Герман: Фатальное пророчество

СВЕРХПОЛИЦЕЙСКАЯ АКАДЕМИЯ:
1. Тальяна Орлова: Инкуб с трамвайной остановки
2. Тальяна Орлова: Десятый отряд

СОЛДАТ И ПЁС:
1. Всеволод Советский: Солдат и пес. Книга 1
2. Всеволод Советский: Солдат и пес-2

                                                                           

Перейти на страницу:
и напоминал толстую чешуйчатую мумию. Пока я тормозил, амфисбены обвили меня, уронили, сжав мои ноги, и буквально покатили вверх по тропе. Их кожа зловеще поблескивала на солнце, блики мелькали перед глазами, и в скором времени голова так закружилась, что я поторопился сомкнуть веки.

Удивительно, но убивать нас они не торопились. Просто катили, как три бревна, явно с какой–то осмысленной целью. Слева придушенно вопил Лешка, справа хрипел Верлим. И вдруг их голоса стали удаляться. Я, как мог, шевелил плечами, пытался согнуть руки, но все было бесполезно.

Через несколько минут безумное верчение прекратилось; тихо шипя, змеи ослабили хватку, а потом и вовсе отползли в сторону. Я попробовал встать, но ноги не держали. Пришлось лежать и ждать, когда карусель в голове остановится.

Немного очухавшись, я открыл глаза и обнаружил себя в просторной пещере. Стены поросли мхом, в центре — маленькое озеро, а вокруг него редкая примятая трава. От дыры, ведущей наружу, поступало достаточно света, чтобы все рассмотреть. И увидеть, что я здесь один. Где же Леха и Верлим?

Клеймора рядом не оказалось, зато у ног лежала сума. Выпив зелье здоровья, я восстановил ХП, подошел к выходу и осторожно выглянул. Навстречу тут же поднялась качающаяся змеиная голова. Стерегут, мать их…

Значит, это место моего заточения. Зачем мы им понадобились? Сожрут на ужин? Ладно, подождем. Диогена они схватить не могли, очень возможно, что он полетел за подмогой. Впрочем, смысла в этом нет, Володьке и остальным можно просто скинуть сообщение на бипер, но они далеко, без Василисы им от монастыря добираться придется очень долго.

На мгновение меня охватило отчаяние. Слоняюсь по горам, попадаю в плен к каким–то амфисбенам, а там Аринка. Так много времени потеряно, а Фиолы до сих пор не отправлены. И Маруся… Как ей помочь, когда меня самого в пору спасать?

Со стороны озера послышалось бульканье, и я повернул голову. Вода забурлила, и через секунду над поверхностью показалась огромная змеиная голова. Но не простая, а в короне. Вслед за ней появилось толстое, длинное тело оливкового цвета, и вот уже передо мной выросла огромная тварь, похожая на анаконду из фильмов ужасов. Она выползла на песчаный береги теперь, качаясь из стороны в сторону, внимательно меня разглядывала. Я попятился и схватил валявшийся на земле камень.

— Отвали, тварь!

Глаза гигантской змеи вспыхнули.

— А ты дерш–шкий, ш-штранник, — прошипела она, и у меня по спине пошли мурашки величиной с вишню. — Не ты ли вторгш–ша в мои земли? Не ты ли ш-шгубил моих подданных?

Она говорила медленно и певуче, но в ее тоне чувствовалась затаенная угроза, а при каждом слове мелькал черный язык с раздвоенным концом.

— Но преш–шде, чем подвергнуть тебя ш–штраш–шной казни, будет ш-шуд. Ибо я Вуивра, владычица змей, ш-шамая ш-шправедливая королева.

Суд? Что ж, согласен. Затяжка времени мне совсем не помешает. Я положил на землю камень, который все еще сжимал в руке, и вежливо поклонился.

— Как прикажете, ваше величество.

Украдкой огляделся. Н-да, убежать не получится. Этот длинношеий монстр и шага не даст ступить, проглотит за милую душу и не подавится. К тому же у выхода охрана. Нырнуть в воду? Тоже не вариант — Вуивра оттуда вылезла, значит, там ее стихия. А других путей отхода пока не видно. Подожду благоприятного момента, вдруг она наклонится ниже, брошу ей песок в глаза и тогда попробую рвануть.

— Пош–што ты убил моих подданных? — начала допрос королева.

— Они преграждали дорогу и пытались напасть, — объяснение так себе, но выбирать не приходится.

Я словно случайно уронил суму, наклонился за ней и незаметно зачерпнул в ладонь горсть песка.

— Куда ты идеш–шь?

— К Стылому хребту.

— Зач–шем?

Постоянное покачивание ее головы начинало раздражать, и я ответил немного резко:

— Есть дело.

— Ш-што за дело?

Вот зараза, привязалась. Понятно, что весь этот суд — сплошной фарс, она лишь рисуется перед подданными, а вердикт уже давно вынесен. Но я продолжал играть по ее правилам, лихорадочно пытаясь найти выход из ситуации.

— Мою возлюбленную украл холценгольф. Иду ее спасать.

— Значит, ты не из темных, которые вечш–шно ш-штремятся похитить мои богатш–штва?

— Нет, ваше величество.

— Ш-што ш-ш, проверим.

Глаза змеи вдруг вспыхнули фиолетовым сиянием, словно она хотела просветить меня насквозь, чешуйчатая голова стала медленно опускаться. Готовый в любой момент кинуть в нее песок, я как бы между делом приподнял руку. Давай же, еще чуть пониже!

Вуивра вперила взгляд в мою грудь, как раз туда, где под броней висел амулет, на секунду замерла и резко поднялась. В ее взгляде мелькнуло удивление. Блин, ведь почти получилось. Как ей удалось меня раскусить?

— Когда освободиш–шь ее, — снова зашипела змея, но теперь ее тон изменился, в нем явно появилось уважение, — отправиш–шься бороться с тьмой, люмен?

Я чуть не поперхнулся от неожиданности, однако сдержался и лишь поднял брови, демонстрируя, что удивлен ее осведомленностью.

— Мои глаз–за не ведают преград. Я виш–шу кулон светлого призыва под твоей одеш–шдой. Но ты не ответил, будеш–шь ли воевать с темными.

— Конечно. Но сначала нужно спасти Марусю.

— Ш-што ш-ш, я отпущ–щу тебя, — черный раздвоенный язык на мгновение замер, королева задумалась. — И сохраню твой ш-шекрет. Но ты должен пообещ–щать мне кое–ш–што.

— Слушаю, ваше величество.

— Темные пох–хитили красный камень из моей короны. Чудеш–шный карбункул. Ты найдеш–шь его и вернеш–шь мне. На награду я не пош–шкуплюсь.

Получено задание: Вернуть красный карбункул Вуивре, королеве змей

Ясно, моего согласия тут никто спрашивать не собирается.

Она красноречиво посмотрела в сторону, и я невольно проследил за ее взглядом. На земле, у самой стены пещеры, лежал мой клеймор. Готов поклясться, что пять минут назад его здесь не было. Фокусница, мать ее…

— А мои друзья? — спросил я, поднимая меч.

— Ты ш-шкоро их увидиш–шь.

С этими словами она повернулась к озеру. Мгновение — и оливковое тело исчезло под водой. А я остался стоять, задумчиво глядя вслед королеве.

Получасом позже мы снова шли по той же тропе. Леху с Верлимом королева посещением не удостоила, видимо, решила, что разговора с люменом будет достаточно. Диоген же, как выяснилось, за подмогой не улетел, пристроился на уступе горы и, прикинувшись кустом, ожидал развития событий.

— Странные твари эти змеи, в яму какую–то засунули. Я уже мысленно готовился к смерти, а тут

Перейти на страницу:
Комментарии (0)