Почему Древняя Русь не знала Украинский язык - Владимир Владимирович Колесников

Почему Древняя Русь не знала Украинский язык читать книгу онлайн
Судьба русского языка на Украине. Особенности появление украинского языка на землях былой Руси.
Ещё одним заметным фонетическим отличием украинского языка, является переход древнего звука ( л ) в , постепенно сформировавшийся, звук ( в ). Например: толстый – товстий, полный – повний, колбаса – ковбаса, пришел – прийшов, молчание – мовчання и т.д.. На письме данные особенности проявились в письменных памятниках не ранее XV века, но сложились по-видимому несколько раньше. Но опять здесь перед нами встаёт вопрос распространённости этой фонетической особенности. Украинские филологи дают нам такой ответ: « Особенностью этого фонетического явления является то, что оно охватило не все древнерусские говоры, а локализовалось только в юго-западном ареале: его и унаследовали украинский и белорусский языки, а также крайние западные говоры русского языка». Вероятнее всего в этом юго-западном ареале родилось и само слово «мова» (р. язык), так как «мова» это видоизменённое слово «молва». Изменения очевидно происходили следующим образом: молва – моулва – моуува – мовва – мова. По сути украинская мова имеет своей родиной этот самый юго-западный ареал древней Руси. Все остальные говоры, включая древний Киев, данной фонетической особенности не знали и говорили вполне по-русски, как и мы сейчас говорим: толстый, полный, молчание, пришел и т.д., что и отражено в древнерусских летописях.
Одной из основных отличительных фонетических черт украинского языка, является его икавизм. Икавизм это явление перехода этимологических (то есть первоначальных) звуков ( о ) и ( е ) в звук ( i ). Напимер: конь – кiнь, двор – двiр, кот – кiт, печь – пiчь и т.д..Украинские филологи относят это явление к позднейшим фонетическим изменениям в украинском языке. Они отмечают следующее: « Эволюция этимологичных ( о ) и ( е ) в ( i ) составляет одну из важнейших специфических черт украинского вокализма. Удлинённых ( о ) и ( е ), развившихся из этимологичных ( о ), ( е ) ещё на древнерусской почве в следствии упадка редуцированного в следующем составе, украинский язык не сберёг. В подавляющем большинстве говоров, касаемо ( о ) и ( е ), независимо от их позиции в слове, употреблеется теперь громкий ( i ). Он составляет норму современного украинского литературного языка.». Мы тут может заметить, что украинский язык не сберёг древнерусских ( о ) и ( е ), но русский язык прекрасно их сберёг, и мы сегодня говорим одним языком с древней русью: конь, двор, кот, стол, печь и т.д.. Далее украинские филологи добавляют: « Очевидно, возникновение монофтонга ( i ) из ( о ), ( е ) в основном массиве южных говоров украинского языка можно датировать концом XIV-XV в., поскольку в XVI в., несмотря на традиционную орфографию, памятники отражают его уже достаточно часто». « Процесс распространения ( i ) из ( о ) шёл с юга на север». Энциклопедия « Украинская мова» так же даёт нам пояснения: « Икавизм – одна из характерных черт звуковой системы украинского языка, которою он определённо выделяется среди других славянских языков …» Хотя у поляков есть, например: волк-п. wilk, молчание-п. milczenie. Здесь мы можем заметить, коли уж икавизм является одной из основных характерных черт украинского языка, то, следовательно, и отсутствие этой черты в древнерусском языке говорит нам и об отсутствии украинского языка в древней Руси.
Украинские филологи отмечают множество фонетических отличий украинского языка от фонетики языка древней Руси и указывают, что много чего не сбереглось в современном украинском языке с тех далёких времён, как, например: « Древнерусский язык последовательно различал фонемы ( и ) – ( ы ): питати, пытати, бити, быти. Такое их различие от древнерусского унаследовали русский и белорусский языки. Но в украинском языке древние фонемы ( и ) и ( ы ) не сбереглись…». И в конечном итоге укринские лингвисты отмечают существенную пропасть между современным украинским языком и языком древней Руси: « Фонетическая система древнерусского языка конца X начала XI веков количеством звуков, и их дифференциальными признаками, функциональными нагрузкой и диапазоном сочетаемости ещё значительно отличалась от фонетической системы собственно украинского языка». Мы здесь можем сказать по-другому – фонетическая система собственно украинского языка значительно отличается от фонетической системы языка древнерусского. И, следовательно, эти значительные отличия дают нам право полагать, что о существовании украинского языка в древней Руси и в древнем Киеве говорить
