Почему Древняя Русь не знала Украинский язык - Владимир Владимирович Колесников

Почему Древняя Русь не знала Украинский язык читать книгу онлайн
Судьба русского языка на Украине. Особенности появление украинского языка на землях былой Руси.
«Переяславщина, эта украйна русской земли, по выражению летописца конца XII века, была повидимому, совершенно опустошена; такой же участи подверглись Новгород-Северские и восточные Черниговские уделы. Население их поспешно отступало к северу и весьма вероятно, что именно это движение его содействовало образованию могущественных политических тел в бассейнах Оки и Волги…»
«Объединение восточнорусских племён северных и южных под господством Москвы знаменует начало великорусской эпохи… Он (москов. князь) единственный законный представитель власти всея Руси, так как вокруг него собирается вся древняя великокняжеская Русь. Великорусское государство – это естественное продолжение восточнорусского государства с новым центром – Москвой; великорусская народность – это восточнорусские племена, северные и южные, собравшиеся вокруг Москвы после распадения Руси великокняжеской.»
«В XI веке окончательно определился состав государственного тела, созданного Владимиром и его потомством: в него вошли все русские области, кроме двух окраин – Галича с Владимироволынским княжеством с одной стороны, Полоцка с Минском и Витебском с другой.»
«Восточнорусская семья в сфере княжеских отношений, народных движений переживала явления совершенно особые от тех, которые волновали Русь югозападную или Русь северозападную, и равным образом язык восточнорусских племён на всём пространстве от Новгорода до Киева, от Смоленска до дальнего Ростова, испытывал общие явления , чуждые языку Галича и Полоцка.»
«Малорусские говоры – это первоначальные югозападные говоры: деление на наречия украинское и галицкое древнее и соответствует первоначальному делению на наречия волынское и галицкое.»
«На огромном пространстве от Дона до Карпат распространяется малорусская народность; мы не видим такого развития её в древнейшие века нашей истории, но её образовали не новые исторические события; встречая того же Малоросса в степях Воронежских и в современной Угорской Руси, мы заключаем, что малорусская народность распространилась в историческое время с запада на восток, образовавшись ещё в княжеской Руси, в областях галицковолынских.»
Профессор Алексей Иванович Соболевский в своих многочисленных работах, посвящённых диалектам и говорам русских племён, опираясь на данные языкознания и исторические исследования, указал на возможные древнерусские области, которые стали родиной современных русских наречий, в том числе и малорусского:
«…Большинство пришедшего в степь населения было, конечно, из наиболее близких к степи населённых мест Подолья, Волыни, Галиции.
Отсюда тесная связь языка новых жителей южно-русской степи с языком исконных обитателей Подолья, Волыни, Галиции. Их говоры представляют собою части одного южно-малорусского поднаречия, отличительная особенность которого – «i» на месте древнего «о» – отсутствует в северно-малорусских говорах Полесья. В этих последних вместо этого «i» слышатся дифтонги ( уо, уэ, уы, уi и т. п.), представляющие собою с точки зрения истории языка нечто более древнее, чем i.»
«Отсюда один вывод: южно-русское, говорившее уже на «i» население пришло к Киеву, в приднепровскую степь, с запада, из Подолья, Галиции, Волыни, и здесь ассимилировало с собою старых жителей, более или менее незначительных по числу и разбросанных по месту жительства (Киев, Черкассы, Канев).»
«Памятники галицко-волынского происхождения, известные нам с половины XII в., имеют «ѣ» вместо древнего «е». Удлинение гласных, как следствие исчезновения глухих, с которым мы здесь имеем дело, – чуждо великорусскому и белорусскому наречиям; оно принадлежит лишь древнему галицко-волынскому говору и генетически связанному с ним малорусскому наречию. Вместе с тем оно известно в западно-славянских языках, между прочим в польском и чешско-словацком.»
«Наблюдения над историей звуков показывают, что языки соседние территориально, особенно те, которые между собою родственны, иногда развивают у себя одни и те же звуковые явления. В виду этого понятно как присутствие удлинения гласных вследствие исчезновения глухих рядом и в галицко-волынском говоре древне-русского языка, и в языке польском, и в языке чешско-словацком, так и отсутствие этого явления в белорусском наречии, которое в эпоху исчезновения глухих в русском языке было отделено от польского языка широким поясом литовского населения (ятвягов).»
«Родиною малорусского наречия должен считаться юго-западный угол древне-русской земли. Если мы взглянем на карту России до-монгольской эпохи, то увидим, что в этом угле находятся те Галицкое и Волынское княжества, которые в конце XII в. объединяются в одно политическое целое. Ни то, ни другое не обнаруживает близких связей с Киевщиной. Что естественно: между цветущею Волынью и Киевщиной, в западной части Киевского княжества, находится болотистое и слабо населённое Полесье.»
Для подкрепления всего вышесказанного, приведём здесь ещё некоторые сведения, касающиеся фонетики языка древнего Киева. Для наглядности возьмём основные фонетические различия украинского и русского языка и сравним их с тем как говорили простые люди в древнем Киеве. Учёными лингвистами были открыты надписи на стенах древних храмов и монастырей. Эти надписи ценны тем, что подобно берестянным грамотам показывают язык жителей той эпохи и мы теперь можем по этим надписям судить о фонетеческих особенностях языка народа, населявшего древний Киев. Одним из основных фонетических отличий украинского языка от русского языка является произношение гласного звука на месте древнего ( ѣ ). Например, древнее написание: грѣх, лѣто, недѣля, вѣчный и т.д. .В современном русском языке на месте древнего (ѣ) мы слышим звук (е), а в украинском языке – звук (и). Но к какому же языку ближе язык древнего Киева? Все надписи, открытые на стенах, в частности на стенах Софийского собора, для удобства исследователей пронумерованы и датированы. И в этих надписях мы постоянно видим букву (е) на месте древнего (ѣ): №9 – 4 лета, неделѣ XIв.; № 33 – богатомоу грехы и добрыми делы XIIв.; №35 – грешьномоу XIв.; №59 – се азъ грешный Никола XIIIв.; №63 – гресшномоу XIIIв.; №104 – от моуки вечъное XIв.; №105 – дети XIв.; №42 – неделѣ XIв.; №85,86,87,100 – грехы, грешьному, грешьникоу, грехъ XII-XIIIв.; №307 – члвеко XIв.; №376 – беседовати XIIIв. и т.д. Все эти надписи писали совершенно разные люди, и написание через (е) случайностью не назовёшь. Здесь мы видим свидетельство, как говорил Шахматов, влияния живого произношения на письменные изображения. Мы видим здесь: грех, грешный, неделя, вечное, человек, дети, лето, беседовать и т.д.. То есть мы видим здесь фонетику современного русского языка. Или можно сказать по-другому – русский язык сохранил в себе фонетику языка древней Руси. Этих данных М.П.Погодин ещё не знал, когда делал свои предположения, что великороссияне жили в древнем Киеве. Теперь мысли Погодина нашли новые подтверждения. И если мы возьмём «Повесть временных лет», мы увидим там точно такие же слова, написанные через (е) на месте древнего (ѣ): посекаху, растреляхоу, вметахоу, седяху, целовавше, извещение, известити, согрешенье, наследити, совещанию, извещание,
