Недурные слова. Книга, которую вы не прочтете вслух, но точно покажете друзьям - Сергей Антонов
Получается, что «зад», «зады», «задница» – это все, что находится за чем-то, то есть сзади, и неважно в каком смысле – физиологическом или временно-пространственном. Например, помните фильм «Кин-дза-дза», когда один из героев вопрошал: «Это твое заднее слово?», а второй ему отвечал «Заднее не бывает!» Здесь сценаристы и вовсе вывернули значение прилагательного «заднее» как «последнее», то, за которым уже ничего нет. Самое интересное, что суть зритель действительно понял.
Закорки
Что значит «посадить на закорки», мы все примерно понимаем: это дать возможность посидеть кому-то у вас где-то в верхней части спины. Но где конкретно находятся эти «закорки» и откуда взялись?
Итак, закорки – это верхняя часть спины. Когда-то в языке существовало слово «корки» – плечи, спина. Потом слово исчезло, а закорки – то есть то, что за плечами, – остались. Кстати, от этих самых корок произошло и слово «корчиться» – сгибать тело.
А вот к слову «корка» (которая хлеба) ни закорки, ни корки (которые плечи) никакого отношения не имеют.
Интересно, что слово «закорки» употребляется в современном (и несовременном) русском только вместе с предлогом «на». Я специально посмотрел в своем любимом Национальном корпусе, и оказалось, что последние полтора века никаких закорок отдельно не существует.
Залупа
«Юбка порвана до пупа, из п**ды торчит залупа, и смеется Гришка-атаман», – пел герой книги Эдуарда Лимонова «Подросток Савенко». Что это за залупа такая и откуда она взялась?
Залупа – слово не матерное. Лингвисты института РАН имени Виноградова уверяют, что оно жаргонное. В просторечии так называют головку полового члена.
Само слово восходит к устаревшему глаголу «залупитися». «Лупить» – буквально значит «очищать», «сдирать», «шелушить», «снимать кожу». «Залупиться», соответственно, «слегка отодрать», «отошелушить», «надорваться»: «Не трожь, Ваня, яблочко. Не вишь, залупилось».
Где-то рядом стоит и машет всем знакомый глагол «вылупиться» – то есть полностью очиститься от кожуры или скорлупы.
Соответственно, «залупа» – то, что вылезло из-под кожицы. А уж из-под чьей – дело десятое. Бывает, например, залупа конская.
Несмотря на то что слово вроде бы и не новое, Национальный корпус русского языка говорит, что употреблять активно его начали с 1980-х годов. Причем сугубо в художественной литературе и сугубо в половочленном значении.
А еще прозвище «Залупа» носил московский князь и воевода Иван Петрович Охлябин, живший во времена Ивана Грозного. Почему его так прозвали, неизвестно. Правда, мы знаем, что он постоянно воевал – участвовал в Литовской войне, ходил против крымских татар и нагайцев, усмирял луговых и горных черемисов, взбунтовавшихся в казанских землях. В общем, сам в залупу не лез, но тех, кто залупался, не очень любил.
Зануда
Что делает зануда? Правильно – нудит. А почему нудит? А потому что нудный. Несмотря на всю простоту, вся эта нудятина имеет интересную историю.
Вообще, в древнерусском было существительное «нудьма» – «сила». Так, слова «вынудить», «принудить» – это все про ту самую «силу», про принуждение. Отсюда можно выйти к другому однокоренному слову – «надоедание», что-то, к чему человека принуждают, а ему это не нравится. А еще можно вспомнить про «непосильный труд» – «занудный».
Кроме того, в старославянском можно найти глагол «нудити» – «надоедать», а также прилагательное, которое звучит для нас привычно – «нудный», оно означало «скучный», «утомительный». Похожее слово nuda есть, например, в польском и чешском – «скука». Все это родственники нашего «зануды».
У жителей ярославских земель есть диалектное слово «нудный», которое означало «трудный», «утомительный» – опять же «непосильный». Выносить зануду, согласитесь, непросто.
Зюзя
Скажете, нет такого слова – «зюзя»? А вот я говорю, что… непонятно чего говорю – по ходу, пьяный в зюзю. Теперь слышно? Говорю, что есть зюзя в русском языке.
Кто же этот самый зюзя, в которого можно напиться? Большой толковый словарь говорит, что «зюзя» – вялый и нерасторопный человек. В качестве примеров употребления приводит фразы «пьяный как зюзя» и «мокрый как зюзя». Иными словами, некто вялый и раскисший.
Это слово активно употребляли писатели уже со второй половины XIX века. Причем в обоих значениях. Например, Дмитрий Григорович в книге «Переселенцы» упоминает зюзю именно в контексте кого-то мокрого: «Эка зюзя! – промолвил Верстан, – такой-то уж мокрый: обо всем ревет!»
Уже советский поэт и прозаик Сергей Клычков в произведении «Князь мира» зюзей называет пьяницу: «Нил тоже немного остепенился и дал даже попу Федоту зарок по самое разговенье не трогать хмельного, но не выполнил зарочного слова и пришел с базара как зюзя».
А у Чехова в пьесе «Иванов» можно встретить глагол «назюзюкался» – в значении «напился пьяным».
Откуда же произошло слово «зюзя»? Лексикограф Макс Фасмер склоняется к мысли, что это звукоподражание, или, на языке филологов, – ономатопея. Некоторые слова в русском языке образовались, когда люди пытались голосом буквально воспроизвести какие-то явления. Например, так появилось слово «шепот» – слышите, корень «шеп-» как будто передает шептание. Вот и зюзя: звуки «зя-зя-зя» похожи на лепет пьяного вусмерть человека.
Напоследок о правописании. Зюзя – существительное. Именно поэтому «пьяный в зюзю» пишется раздельно, а не вместе, как в случае, если бы это было наречие – как, скажем, слово «взахлеб».
И
Идиот
Порассуждаем об идиотах. Точнее, о том, можно ли это слово использовать в немедицинских целях, если вы не Достоевский.
В психиатрии «идиот» – это человек, страдающий идиотией (или идиотизмом – можно и так и эдак). В свою очередь, «идиотия» – это крайняя степень олигофрении – врожденной или приобретенной в раннем детстве умственной отсталости.
В разговорной речи «идиот» – это глупый человек, тупица. Короче, просто тормоз. Если вы пишете пост в личный блог, художественный рассказ или роман про князя Мышкина, то называть кого-то идиотом можно. Вообще, конечно, нельзя, но с языковедческой точки зрения – можно.
Интересно происхождение этого слова. В древних демократических Афинах словом ἰδιώτης (переводится как «отдельный») называли людей, которые не принимали участие в общественной жизни. Не ходишь голосовать на площадь – идиот. Не пошел смотреть на гладиаторские бои – идиот. Не кинул камень в Диогена – идиот. Но уже из греческого ἰδιώτης в латынь idiota перешло со значением «слабоумный».
К
Карачки
Интересно, что в толковом словаре Ушакова можно встретить странный вариант написания через букву «о» – «корачки». Но если заглянуть в историю слова, то такая необычная форма покажется более логичной. Впрочем, давайте по порядку.
Что такое «карачки»? Это поза, когда человек одновременно опирается на ладони и колени. Проще говоря, стоит на четвереньках. И тут уместно вспомнить глагол «раскорячиться». Оба этих слова – и «карачки», и «раскорячиться» – восходят к древнерусскому «корка» – нога (не путать с «корками», которые плечи).
Сама «корка» ныне из языка исчезла, а вот слов, в которых ее присутствие можно заметить, – полно. Это в том числе, например, «окорок», то есть в буквальном переводе «то, что окружает ногу».
Тут же можно бы было сказать и про «корточки»: кажется, можно предположить, что это слово тоже образовано от нашей «корки»: получается, «сидеть на корточках» значит «сидеть на ножках». Однако это не так.
Языковеды склоняются к тому, что к «корточкам» ближе прилагательное «короткий». В славянских языках, в том числе и русском, можно встретить много слов, образованных от основы *kortъ, которая значит «короткий», «обрезанный»: это, например, и «куртка», и «курносый», и «обкорнать». Именно поэтому «сидеть на корточках» в буквальном смысле можно бы было перевести как «сидеть на коротких ножках».
Кастрат, евнух и скопец
Тут должно было находиться искрометное вступление, но ничего такого придумать не получилось. Так что просто предупреждаю, что ниже несколько абзацев о словах, которыми называют мужиков без яиц.
«Кастрат», «евнух», «скопец» – все это о мужчине, у которого нет яиц. Правда, если углубиться в этимологию, то можно узнать, что всем троим удаляли бубенчики по разным причинам.
Кастрат – пришел к нам из итальянского. Castrato – певец, которому удалили яйца, чтобы голосок был тоньше и красивее. Термин «кастрация» используется медиками
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Недурные слова. Книга, которую вы не прочтете вслух, но точно покажете друзьям - Сергей Антонов, относящееся к жанру Публицистика / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


