Читать книги » Книги » Документальные книги » Прочая документальная литература » «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

Читать книгу «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин, Фаддей Венедиктович Булгарин . Жанр: Прочая документальная литература.
«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин
Название: «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина
Дата добавления: 24 март 2025
Количество просмотров: 44
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина читать книгу онлайн

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - читать онлайн , автор Фаддей Венедиктович Булгарин

Фаддей Венедиктович Булгарин (1789–1859) – одна из ключевых фигур русских журналистики и литературы второй четверти XIX века. В книге собрана его официальная, деловая и дружеская переписка, которая дает представление об условиях, в каких действовал в николаевской России журналист и литератор, о взаимодействии Ф. В. Булгарина с цензорами и властями, а также о его отношениях с коллегами, в том числе о редакционной кухне «Северной пчелы» – издаваемой Ф. В. Булгариным совместно с Н. И. Гречем самой распространенной и влиятельной газеты того времени. Среди корреспондентов Булгарина такие фигуры, как А. А. Бестужев, К. Ф. Рылеев, А. С. Пушкин, А. С. Грибоедов, Н. А. Полевой, М. П. Погодин, М. Н. Загоскин, Н. В. Кукольник, Н. И. Греч и многие другие, в том числе историки, писатели, журналисты, цензоры и чиновники.

Перейти на страницу:
которое он поставлен. Человек в здравом уме может думать и даже говорить то, что говорит Чацкий, но не таким тоном и не при таких случаях: самовольно брать на себя роль проповедника в гостиной или на балу, присваивать себе право учить всех и каждого, гласно смеяться надо всеми, гласно презирать всех – может только сумасшедший, и г. Жемчужников совершенно прав, сделав таковым своего Валунина» (РГБ. Ф. 101. М. 4810. Л. 7 об. – 8 об.). На полях напротив конца этого пассажа Булгарин написал карандашом: «Ересь! Зачем критиковать русского Молиера Грибоедова? Неужели он хуже Жемчужникова».

696

споров, разногласий (фр.).

697

«Россия – новая страна» (фр.).

698

То есть вилять (галлицизм от фр, tergiverser).

699

Статья была издана анонимно отдельной брошюрой: Несколько слов о Гоголе: (Отрывок литературного письма). СПб., 1852. 15 с.

700

Об отношении Булгарина к творчеству Гоголя см.: Рейтблат А. И. Гоголь и Булгарин: к истории литературных взаимоотношений // Гоголь: Материалы и исследования. М., 1995. С. 82–98.

701

Булгарин вспоминал: «В конце 1829 или в начале 1830 года, хорошо не помню, один из наших журналистов <…> сидел утром за литературною работою, как вдруг зазвенел в передней колокольчик, и в комнату вошел молодой человек, белокурый, низкого роста, расшаркался и подал журналисту бумагу. Журналист, попросив посетителя присесть, стал читать поданную ему бумагу – это были похвальные стихи, в которых журналиста сравнивали с Вальтер-Скоттом, Адиссоном и так далее. Разумеется, что журналист поблагодарил посетителя, автора стихов за лестное об нем мнение, и спросил, чем он может ему служить. Тут посетитель рассказал, что он прибыл в столицу из учебного заведения искать места и не знает, к кому обратиться с просьбою. Журналист просил посетителя прийти чрез два дня, обещая в это время похлопотать у людей, которые могут определять на места. Журналист в тот же день пошел к покойному Максиму Яковлевичу Фон-Фоку, управлявшему III отделением Собственной канцелярии его императорского величества, рассказал о несчастном положении молодого человека и усердно просил спасти его и пристроить к месту, потому что молодой человек казался близким к отчаянию. <…> Журналиста знал М. Я. Фон-Фок еще в детстве, в родительском доме, быв сам молодым человеком и офицером в Легкоконном Харьковском полку, и потому охотно согласился помочь приезжему из провинции, и дал место Гоголю в канцелярии III отделения. Не помню, сколько времени прослужил Гоголь в этой канцелярии, в которую он являлся только за получением жалованья; но знаю, что какой-то приятель Гоголя принес в канцелярию просьбу об отставке и взял обратно его бумаги. Сам же Гоголь исчез куда неизвестно! У журналиста до сих пор хранятся похвальные стихи Гоголя и два его письма (о содержании которых почитаю излишним извещать); но более Гоголь журналиста не навещал. Вот истина, которую можно подтвердить стихами и двумя письмами!» (Журнальная всякая всячина // СП. 1854. № 175. 7 авг.). См. подробнее: Рейтблат А. И. Служил ли Гоголь в III отделении? // Филологические науки. 1992. № 5/6. С. 23–30; тут же указания на другие работы по данной теме.

702

См.: Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки: повести, изданные Пасичником Рудым Паньком. СПб., 1831–1832. 2 т.

703

Тартюф – персонаж пьесы Мольера «Тартюф, или Обманщик» (1664), чье имя стало нарицательным для обозначения лицемера.

704

Имеется в виду А. Г. Толстая, супруга графа А. П. Толстого, в чьем доме Гоголь жил с осени 1851 г. до конца жизни в 1852 г.

705

Булгарин в одной из статей писал: «Самое основание сказки “Мертвые души” – нелепость и небывальщина. Господин Гоголь предполагает, что Чичиков скупает умершие души, находящиеся в ревизских сказках до новой ревизии, или переписи, чтоб заложить их в ломбард. Но это совершенная невозможность <…>. У нас принимается в залог населенная земля, но не иначе, как со свидетельством губернского начальства. Основать сказку на том, что Чичиков разъезжает по России для покупки мертвых душ, т. е. одних имен умерших людей, и что есть дураки, которые верят Чичикову, значит записать в дураки всех действующих лиц в сказке» (СП. 1855. № 244. 5 нояб.).

706

В статье «Настоящий момент и дух нашей литературы» (СП. 1836. № 12. 16 янв.) Булгарин писал: «Между нами есть писатели, которые ради оригинальности коверкают и терзают русский язык, как в пытке, и ради народности низводят его ниже сельского говору <…> просим заглянуть в книгу, под названием “Миргород”, книгу, расхваленную в журналах. Там есть такие фразы, что сам Эдип не разгадал бы их. Перекорчено, перековеркано донельзя».

707

Речь идет о следующих пассажах из «Мертвых душ» Гоголя: «…лакей Петрушка стал устроиваться в маленькой передней, очень темной конурке, куда уже успел притащить свою шинель и вместе с нею какой-то свой собственный запах, который был сообщен и принесенному вслед за тем мешку с разным лакейским туалетом» (гл. I); «Шум и визг от железных скобок и ржавых винтов разбудили на другом конце города будочника, который, подняв свою алебарду, закричал спросонья что стало мочи: “кто идет?”, но, увидев, что никто не шел, а слышалось только издали дребезжанье, поймал у себя на воротнике какого-то зверя и, подошед к фонарю, казнил его тут же у себя на ногте, после чего, отставивши алебарду, опять заснул, по уставам своего рыцарства» (гл. VIII).

708

Булгарин опубликовал в СП в своей постоянной рубрике «Заметки, выписки и корреспонденция» (1851. № 277, 283. 12, 19 дек.) перевод статьи П. Мериме о Гоголе и прокомментировал ее, отмечая фактическую недостоверность «Ревизора» и «Мертвых душ» и объясняя причины успеха этих произведений.

709

См. о ней и ее републикацию: Свиясов Е. В. Эпизод полемики о Гоголе // Русская литература. 1980. № 1. С. 127–134.

710

Председатель Петербургского цензурного комитета М. Н. Мусин-Пушкин направил 23 октября 1853 г. (с пометой «конфиденциально») отношение в редакцию СП, в котором писал, что управляющий Министерством народного просвещения (А. С. Норов) «в конфиденциальном предложении от 19 сего октября за № 1979 изъясняет, что при рассмотрении последних вышедших в свет №№ “Северной пчелы” обратили на себя внимание следующие два неуместные изъяснения: 1) <…>. 2) В

Перейти на страницу:
Комментарии (0)