Ирландская культура смерти. «Веселые поминки», духи иного мира и похитители тел - Екатерина Московскова


Ирландская культура смерти. «Веселые поминки», духи иного мира и похитители тел читать книгу онлайн
Между Ирландским морем и Атлантическим океаном раскинулся зеленый остров Ирландия, подаривший миру ирландский степ и самый страшный праздник — Хеллоуин. Издревле на этом острове иной мир и его обитатели тесно переплетаются с реальной жизнью. И до сих пор здесь можно услышать плач банши или столкнуться с проделками потусторонних существ.
Екатерина Московскова расскажет о похоронных обрядах, ирландских традициях, невероятном событии, ежегодно происходящем в Ньюгрейндже в день зимнего солнцестояния, а также о том, как обезопасить себя в ночь Хеллоуина и почему нужно с особым трепетом и уважением относиться к кустам боярышника.
УКЛАДКА В ГРОБ И УБОРКА ДОМА
Женщина, которая занималась омовением и подготовкой тела, позже укладывала его в гроб. Она же прибирала комнату, когда усопшего выносили. В некоторых регионах сооружали специальный шатер (cábán) из белых простыней вокруг покойного. Тот, кто сооружал его, потом же и разбирал. Обычно для шатра брали пять поминальных простыней (waking sheets), их хранили в одном из домов деревни и использовали исключительно для поминок. Первую простыню клали под тело, вторую вешали над ним, одну подвешивали сбоку, две других — со стороны головы и ног усопшего, так, чтобы все простыни образовывали некое подобие шатра, открытого сбоку. Эти простыни убирали перед укладкой тела в гроб. Вместе с одеждой, другими тканями с постели или стола, где лежал умерший, их сваливали в кучу в центре комнаты, пока тело перекладывали в гроб. Если кто-то давал свою ткань, то должен был забрать ее после того, как женщина, занимавшаяся омовением, намочит четыре угла всех этих простыней.
Бронзовые подсвечники для поминок также хранили вместе с поминальными простынями. В случае, если умерший был одет в погребальную робу, вокруг него в этих подсвечниках зажигали пять свечей. Если усопшего облачали в его лучшую одежду, то три. Свечи по мере сгорания обновляли.
Подушки, валики для головы, матрас и даже стол, на котором лежало тело, должны были перевернуть вверх дном после того, как усопшего уложат в гроб. Две половины семьи умершего соревновались друг с другом в скорости переворачивания этих вещей: считалось, что следующая смерть будет в той части семьи, которая «проиграла». Время до следующей смерти предсказывалось по относительной «жесткости» тела умершего во время поминок: чем мягче тело, тем больше времени пройдет до следующей смерти в этой семье.
Остатки поминальных свечей, которые были зажжены в доме с самого начала приготовлений, долго хранились в семье и использовались как лекарство (leigheas) от болезней для членов этой семьи и их животных. Воду, которая осталась после омовения тела, использовали в целительстве. Ей натирали больные места, произнося при этом: «Во имя Отца, Сына и Святого Духа». Даже если в семье эту воду так и не использовали, ее бережно сохраняли до конца поминок, а потом, когда похоронная процессия уходила из дома, воду «выплескивали вслед за телом». Выливать такую воду до завершения поминок считалось очень опасным. Существуют рассказы о массе неприятностей и несчастий, долго преследовавших нарушителей этого правила. Личную одежду усопшего и постельное белье стирали и вешали на кусты после похорон. Как и в случае с погребальным покрывалом, любой сосед, желавший избавить от болезни свою семью или родственников, мог отрезать от нее лоскуток, забрать с собой и использовать для целительства.
Банши
История, рассказанная Патриком Гарганом из графства Мит
Около двадцати лет назад мой отец слышал банши. Женщина по имени Мэри О’Доннелл болела. Банши ходила по вершинам кустов. Это случилось летом, в тот день отец доил коров на поле. Коровы услышали банши, напугались и стали метаться. Отцу пришлось отвести их в стойло, чтобы закончить дойку. Через час банши подошла к дому и постучала в окно, и тогда Мэри О’Доннел умерла, а банши исчезла.
ДОМ ПОКОЙНОГО И ДУХИ ПОТУСТОРОННЕГО МИРА
После смерти, между ближайшей полуночью и последующим полуднем, духи умерших, а также фэйри проявляли особую активность у дома усопшего. Считалось, что отправляться на поминки или возвращаться с них в одиночку опасно, поскольку души умершего и его предков в этот момент находятся «среди фэйри», особенно в случае, если он умер не в присутствии священника. Беременная женщина не должна была приходить на поминки и не могла появляться в доме, пока мертвого укладывали в гроб. Люди, которые побывали на поминках или только что вернулись с них, должны были положить по щепотке соли в рот, в свои карманы, а также бросить одну щепотку в огонь в качестве защиты от фэйри. Во время приветствия рукопожатие происходило без слов, и если кто-то по ошибке здоровался вслух, то ему не отвечали. Считалось, что на поминки может заявиться давно умерший родственник усопшего или фэйри в облике бродяги или незнакомого фермера и дать указания, где нужно похоронить покойника. Это было хорошей приметой, и такие указания старались выполнять. Часто поблизости слышали плач банши, и это не считалось дурным знаком, а, наоборот, воспринималось как дань уважения умершему со стороны загробного мира.
Всю ночь кто-то из соседей оставался рядом с семьей усопшего, а в полдень следующего дня, когда кто-то возвращался к себе домой, другие вынуждены были задерживаться в «доме покойного», поскольку рядом с умершим обязательно должен был кто-то находиться.
ПЛАКАЛЬЩИЦЫ И ПРИЧИТАНИЯ
Причитание, или caoineadh, — это плач, глубокое переживание и ритуал, важный для ирландской культуры. Во времена язычества и долгое время после принятия христианства причитание имело сакральный смысл: оно помогало духу умершего перейти из мира живых в мир духов. Этот элемент ритуала до сих пор встречается в языческих общинах по всему миру. Исполнители могли повторять имя усопшего в сочетании с бессмысленными звуками, усиливая эффект обряда. Повторение имени создавало магическое звучание, которое использовалось по всей Ирландии. Со временем роль причитания претерпела изменения и приобрела характер эмоционального высвобождения. Но элементы старой сверхъестественной функции все же сохранились, что привело к формированию второго этапа причитания — коротких стихов, которые частично импровизировались, а частично готовились заранее.
Плакальщицу описывали как женщину, раскачивающуюся вперед-назад с закрытыми глазами и повторяющую определенные слова вполголоса. Она устанавливала ритм с помощью простых звуков и повторяла слоги на одной ноте, с небольшой орнаментацией и понижением тона к концу строчки. Это помогало создавать эмоциональный настрой, чтобы глубже переживать боль и войти в особое эмоциональное состояние.
В каждом графстве существовала своя уникальная версия этого ритма, известная местным жителям. Если им приходилось причитать, они воспроизводили именно местный напев. Лишь редкие причитания обладали собственной мелодией или мелодией, характерной для другого региона. Темы причитаний были традиционны: похвалы красоте и доблести умершего, призывы воскреснуть и вернуться домой, выражение горя и даже справедливого возмездия врагам.
Песня о Лиаме Райли (Liam Ó Raghallaigh)
Причитание