`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Критика » «…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин

«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин

1 ... 22 23 24 25 26 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с небожителем», 1970), «Пространство – вещь. // Время же, в сущности, мысль о вещи», «человек есть конец самого себя» («Колыбельная Трескового мыса», 1975), «Время есть холод» («Эклога 4-я (зимняя)», 1980), «Время есть мясо немой Вселенной» (там же) – в последнем случае присутствует двойная метафора, и т. д. Было бы интересным и плодотворным установить их процент от общего числа метафор отождествления.

Не претендуя на строгую характеристику различий между метафорами отождествления у Бродского и у поэтов ХX века, творчество которых было в высшей степени значимо для автора «Полдня в комнате» (такая характеристика требует скрупулезного анализа всей метафорики этого типа в текстах сопоставляемых авторов), ограничусь несколькими предварительными и, возможно, не лишенными субъективности соображениями. Одно из отличий поэтики таких метафор у Бродского от метафорики этого типа, например, у Пастернака, Цветаевой или Маяковского заключается в использовании философских понятий в качестве и субъектов, и предикатов. И автор «Определения поэзии», и создательница «Поэмы конца» предпочитают употреблять лексику с конкретными значениями, либо если они обращаются к словам с абстрактной семантикой, то избегают лексики, являющейся специфически философской. Еще одно отличие – в отказе и Пастернака, и Цветаевой от приписывания субъекту с помощью предикатов-метафор некоего единого признака: сетка тропов создает струение, ветвление смыслов, акцентируя невозможность никакой (квазилогической) систематизации и намеренно затрудняя поиск семантического инварианта. Смысл определяемого понятия многозначен и неисчерпаем. И наконец, отчасти у Цветаевой и безусловно у Пастернака метафоры отождествления строятся преимущественно на основе эмоциональных ассоциаций, в том числе вызванных коннотативными сближениями означающих и звуковыми или визуальными свойствами предметов. Пастернак, «Определение поэзии»:

Это – круто налившийся свист,

Это – щелканье сдавленных льдинок.

Это – ночь, леденящая лист,

Это – двух соловьев поединок.

Это – сладкий заглохший горох,

Это – слезы вселенной в лопатках,

Это – с пультов и с флейт – Figaro

Низвергается градом на грядку.

Метафора в первой строке строится на сближении впечатлений от соловьиного пения и от поэзии; метафора во второй строке держится на ассоциации между свистом и щелканьем льдинок; чувство восторга, подобного ощущению от холодного дуновения (пушкинский быстрый холод вдохновенья), рождает уподобление в третьем стихе. Метафоры из первой (свист) и третьей (ночь) строк (ночное пение птицы) подготавливают отождествление поэзии с поединком соловьев. Сближение поэзии с горохом основано на сходстве его зерен со слезами, ассоциирующимися с проявлением восторга, поэтического экстаза, а уподобление «Женитьбе Фигаро» держится на межъязыковой фонетической игре горох – Figaro.

У Цветаевой предикаты-метафоры также не являются понятиями, при этом они могут обозначать не сами свойства определяемого субъекта, а результаты его действий или восприятия (в этом случае могут использоваться глагольные инфинитивы): «Я – бренная пена морская» («Кто создан из камня, кто создан из глины…»), «Свет – это только плоть!», «Свет, – это только вес» и еще целая серия метафор такого же типа («Ночь»), «Мир – это стены. / Выход – топор» («Жив, а не умер…»), «Рай – это где / Не говорят» («Тише, хвала!»), «Музыка – это банков крах, / Раскрепощенье фурий, / Брак – это за борт: засесть, залечь, / Закись – тюфяк – свинина…» («Крысолов»).

В «Поэме конца» любовь определяется с помощью череды разнородных метафор с различной семантикой (‘сродненность’, ‘неразлучность’, ‘сила’, ‘телесность’, ‘боль’, ‘сакральность’, ‘жертвенность’, ‘трагичность’, ‘неизбежность расставания’), которая принципиально не может быть сведена к единому инварианту: «любовь есть шов <…> Шов, коим мертвый к земле пришит, / Коим к тебе пришита»; «Любовь – это плоть и кровь. / Цвет, собственной кровью полит»; «Любовь, это значит… / – Храм? / Дитя, замените шрамом / На шраме!»; «Я, без звука: / „Любовь – это значит лук/ Натянутый лук: разлука“»; «Любовь, это значит – связь»; «Любовь – это все дары, – / В костер, – и всегда задаром!»; «Любовь, это значит: жизнь».

У Бродского такого рода метафоры встречаются как будто бы только в ранних стихах; ср.:

Смерть – это тот кустарник,

в котором стоим мы все

<…>

Смерть – это крик вороний,

черный – на красный банк,

Смерть – это все машины,

это тюрьма и сад,

Смерть – это все мужчины,

галстуки их висят,

Смерть – это стекла в бане,

в церкви, в домах – подряд!

Смерть – это все, что с нами

<…>

Смерть – это наши силы,

это наш труд и пот,

Смерть – это наши жилы,

наша душа и плоть.

(«Холмы», 1962 [I; 216–217])

Метафоры отождествления у Маяковского также далеки от доминирующих у Бродского. Они, по крайней мере на первый взгляд, преимущественно характеризуют лирическое «я», иногда его возлюбленную, отличаются доминированием экспрессивно-эмоционального начала и не претендуют на статус квазифилософских определений: «вы – Джоконда, / которую надо украсть!», «в терновом венце революций / грядет шестнадцатый год. А я у вас – его предтеча» («Облако в штанах»); «Я – бесценных слов транжир и мот» («Нате!»). Эта же установка присуща метафорам отождествления, где в роли определяемых выступают различные объекты: «Партия – это / единый ураган, / из голосов спресованный тихих и тонких», «Партия – / рука миллионопалая, / сжатая в один / громящий кулак» («Владимир Ильич Ленин»).

Представление о Бродском как о «поэте мысли», как о стихотворце-философе, несомненно, в значительной степени сформировано особенностью его метафорики.

К вопросу о неологизмах в поэзии Иосифа Бродского[187]

Неологизмы в поэзии Иосифа Бродского, во многом ориентированной на классическую литературную традицию, немногочисленны. Наиболее интересный случай – стихотворение «Квинтет» (1977). Последняя его строфа пятой, заключительной, части содержит неологизм неврастение:

Это – записки натуралиста. За —

писки натуралиста. Капающая слеза

падает в вакууме без всякого ускоренья.

Вечнозеленое неврастение, слыша жжу

це-це будущего, я дрожу,

вцепившись ногтями в свои коренья.

(III; 153)

Этот неологизм у Бродского – окказионализм, который нельзя рассматривать в качестве потенциального слова, если подразумевать под последним лексему, способную стать словарной. Этот окказионализм создается в результате интерференции нескольких лексем и потому обладает семантической многомерностью.

Такая многомерность возникает, во-первых, благодаря возможности по-разному трактовать грамматические признаки неологизма неврастение, а во-вторых, благодаря возможности различным образом устанавливать словоразделы. Я – неврастение – это пример метафоры, являющейся трансформацией т.н. метафоры-копулы[188]. Неологизм – элемент этой метафоры – может быть понят различным

1 ... 22 23 24 25 26 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин, относящееся к жанру Критика / Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)