Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский
Бытие. Глава первая. Из главы 2 [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Бытие, 14 («И было во дни…»). — II,(436)
Бытие и Апокалипсис. — III,501
В
Ванька-встанька («Встанька видит Ваньку…»). — II,(426)
«Вар меня познакомил со своею девицей…» (Гай Валерий Катулл, X). — III,440
«Вераний вернулся — танцуйте, братья!..» (Гай Валерий Катулл, IX). — III,439
«Верни мне пожалуйста деньги, десять сестерциев, Силон…» (Гай Валерий Катулл, CIII). — III,484
«Вечно дядя Геллия все чему-то учит…» ([Бог молчания]. — Гай Валерий Катулл, LXXIV). — III,468
«В замке Тю…». — II,(436)
«Видно, сойду я с ума, размышляя ночами…» (Гай Валерий Катулл, XCVII). — III,481
«В истории эллинов первым узником был Прометей…». — II,(425)
«Внуков Ромула нынешних и древних…» (Гай Валерий Катулл, XLIX). — III,462
«Возненавидев, люблю…» (Гай Валерий Катулл, LXXXV). — III,476
«Возьми: / Урины семь галлонов…» ([Рецепт]). — II,(436)
«Волузия анналы, сраные страницы…» (Гай Валерий Катулл, XXXVI). — III,454
Ворота Газы. — II,(425)
Воспоминания о давно позабытом. — II,436
«Вот ко мне приближается женщина…». — II,(436)
«Вот милая пара никчемных засранцев…» (Гай Валерий Катулл, LVII). — III,465
«В первый раз в консулы вышел Помпей…» (Гай Валерий Катулл, CXIII). — III,489
«В похабной пивной вашей грязной компании…» (Гай Валерий Катулл, XXXVII). — III,455
«Все, что о тебе можно сказать, о протухлый Виктий…» (Гай Валерий Катулл, XCVIII). — III,482
Вставная новелла. — II,(426)
«Встанька видит Ваньку…» (Ванька-встанька). — II,(426)
«Вы слыхали про круглого толстого?» (Баллада о Перссе О’Рейлли. — Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов). — III,(493)
Г
Гай Валерий Катулл. Новые вольные переводы. — III,437–490
«Галлова невестка нежнее невесты…» (Гай Валерий Катулл, LXXVIII). — III,470
«Геллий, отощал ты. — но с какой стати…» (Гай Валерий Катулл, LXXXIX). — III,477
Глоссарий [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Гоголь-моголь («Полез Гоголь-моголь в бутылку…»). — II,(426)
«Горе с этим Аррием! — Да не горе, а горе!..» (Гай Валерий Катулл, LXXXIV). — III,475
Горы и реки. Из «Каталога гор и морей». — III,494
Д
Дамский ответ Ришару из Фурниваля на его «Звериный круг любви». — III,492
Два пророчества Захарии [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Десант в Мегиддо. — II,(425)
Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов. Опыты отрывочного переложения российскою азбукой. — III,493
Достоевский в новой колоде. Сочинение в эссеистическом роде [Обадья Устышек]. — II,431
Е
«Если буду унижен и сам виноват…» (У Каабы). — II,(436), также I,215
«Есть множество вещей, нелепых по природе…» (Национальная специальность. Басня). — II,(431)
«Есть у Вибенниев славная банька…» (Гай Валерий Катулл, XXXIII). — III,452
«Есть у нашего Уда тридцать гекаров луга…» (Гай Валерий Катулл, CXV). — III,490
Ж
«Живи пока и дышишь и живешь…». — II,(436)
«Жили тихие пчелы в отдаленные дни…». — II,(425)
З
«Залил Кузнечику суставы ножек воcком…». — II,(426)
Звериный круг любви. Сочинение Ришара де Фурниваля. — III,491
И
«И было во дни…» (Бытие, 14). — II,(436)
«Известные люди, Назон, и тебе не известные люди…» (Гай Валерий Катулл, CXII). — III,488
Из «Ромео и Джульетты» («Я видел сон…»). — II,(426)
Индийский святой. Рассказ. — II,427
К
«Как приятно братьям…» (Псалом 132, по синодальному счету). — II,430
«Квинтий, раз хочешь в глазах ты быть дорог Катуллу…» (Гай Валерий Катулл, LXXXII). — III,474
«Келий Офилена и Квинтий Офилены…» (Гай Валерий Катулл, C). — III,483
Книга Творения (Сефер Иецира) [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Корень низкопоклонства. — II,(426)
«Крохотули-кекcики…». — II,(426)
«Кто отрока походя стоит и хвалит…» (Гай Валерий Катулл, CVI). — III,486
«Кто смеет устами, сумеет и задом…» (Гай Валерий Катулл, XVI). — III,443
Л
«Лесбий хорош. Хороша с ним Лесбия тоже…» (Гай Валерий Катулл, LXXIX). — III,471
М
«Мага на свет принесло материнское лоно…» (Гай Валерий Катулл, XC). — III,478
«Милая ты моя Ипситилла…» (Гай Валерий Катулл, XXXII). — III,451
Молния, чистая мысль («Послана я от Власти…». — Из собрания книг, обнаруженного в глиняном кувшине в пустыне близ Хенобоскиона). — III,495
Море Галилеи. — II,(425)
«Мы с тобой, мой Вар, да Суффен — старинных три друга…» (Гай Валерий Катулл, XXII). — III,445
«Мы тканным воздухом порхаем…». — II,(426)
Н
Набоков и миф личности. — II,432
«На хладной территории Пальмиры…». — II,(425)
Национальная специальность. Басня («Есть множество вещей, нелепых по природе…»). — II,(431)
«Не был, Кальв, бы ты мне дороже ока…» (Гай Валерий Катулл, XIV). — III,442
«Невеличка-недотрога…». — II,(426)
«Не Габсбургский Нос с Лотарингской Губой…». — II,(425)
«Не под зюйд-вестом и не под норд-остом…» (Гай Валерий Катулл, XXVI). — III,449
«Не ради юных уст…». — II,(425)
«Нет, никого и в нашем блистательном братстве, Ювентий…» (Гай Валерий Катулл, LXXXI). — III,473
«Нет у тебя, Фурий, ни ларя ни лара…» (Гай Валерий Катулл, XXIII). — III,446
«Нимало не ведаю Кесарь ты, что за лицо ты…» (Гай Валерий Катулл, XCIII). — III,479
О
«О Азиний, Ослуша Маррукинский…» (Гай Валерий Катулл, XII). — III,441
Обадья Устышек. — См. Достоевский в новой колоде. Сочинение в эссеистическом роде. — II,431
«О воробьюшенька моей печали!..» (Гай Валерий Катулл, II). — III,437
О забывчивости Боккаччо. — II,(426)
О значении одного слова. — II,(425)
О Калидасе. — II,429
О происхождении языка первых христиан. — III,500
«Орангутанг две пары рук имеет…». — II,(436)
«О рыдай, Венера, и с нею Аморы…» (Гай Валерий Катулл, III). — III,438
«Оcлом укушен был Оcлов…». — II,(426)
Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы показать рабам Своим, чему надлежит быть вскоре [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
От переводчика [Блеск. Извлечения из книги «Зогар»]. — III, 496
От переводчика [Гай Валерий Катулл]. — III,437–490
От того, кто это исполнил [Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов]. — III,(493)
«О цветик милый, прелестный и юный» (Гай Валерий Катулл, XXIV). — III,447
П
Падение Иерихона («Багряная вервь явилась в окне Раав…»). — II,(425)
«Педрила Талл, пухлый как пух крольчачий…» (Гай Валерий Катулл, XXV). — III,448
Перечень кладов из найденного в Кумранской пещере медного свитка. — III,499
«Пизонова свита — двое несчастных…» (Гай Валерий Катулл, XXVIII). — III,450
Повесть о Лане и Тарбагане. Повесть. — II,426
«По воле Омара, сына Хасамы и ал Хаттаба…». — II,(426)
«Полез Гоголь-моголь в бутылку…» (Гоголь-моголь). — II,(426)
«Поркий, Сократион — левая пара…» (Гай Валерий Катулл, XLVII). — III,461
«Послана я от Власти…» (Молния, чистая мысль. — Из собрания книг, обнаруженного в глиняном кувшине в пустыне близ Хенобоскиона). — III,495
Последний блеск. — II,433
«Поэту нежному, верному другу» (Гай Валерий Катулл, XXXV). — III,453
«Привет тебе, девушка с носом немалым…» (Гай Валерий Катулл, XLIII). — III,459
«Приникнув к лону влюбленной Акмы…» (Гай Валерий Катулл, XLV). — III,460
Прихоти самодержца. — II,428
«Прячьтесь, галлицы и галлки!..». — II,(436)
Псалом 132, по синодальному счету («Как приятно братьям…»). — II,430
Р
Рассуждения о поэме Николая Заболоцкого «Рубрук в Монголии». — II,435
[Рецепт] («Возьми: / Урины семь галлонов…»). — II,(436)
Роман-покойничек. Роман. — II,425
«Руф, ты меня обманул своим дружеским расположеньем…» (Гай Валерий Катулл, LXXVII). — III,469
С
«Сглодала Менения Руфула Руфа…» (Гай Валерий Катулл, LIX). — III,466
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский, относящееся к жанру Критика / Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


