`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Паустовский. Растворивший время - Олег Д. Трушин

Паустовский. Растворивший время - Олег Д. Трушин

1 ... 93 94 95 96 97 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Мне очень не хочется лететь, я променял бы Америку хотя бы на неделю во Франции»340.

О Делекторской нужно сказать особо.

Русская по крови, француженка по обстоятельствам, прожив большую часть жизни за рубежом, Лидия Николаевна никогда не жила в отрыве от России, которую совсем юной покинула на сломе времён и эпох, в суровое время Гражданской войны. Судьба предначертала ей обрести счастье рядом с великим французским художником Анри Матисcом, став для него не просто источником вдохновения, но и на определённом этапе крепким жизненным оберегом, а в дальнейшем и хранительницей его наследия. Тем не менее, находясь в эпицентре французской, европейской культуры, она любила всё русское. И когда в середине 1950-х годов она открыла для себя творчество Паустовского, то была очарована не только манерой его письма, но и тем «звуковым» фоном удивительного душевного созерцания, которым были наполнены произведения этого автора. В своих записях от февраля 1974 года Делекторская отметит:

«Когда я начала переводить Паустовского, я решила, что если я не найду для него издателя, то хоть смогу дать почитать свою рукопись двадцати-тридцати знакомым и друзьям, чтоб кто-то знал, что в России есть такой писатель»341.

Делекторская перевела на французский язык все шесть книг «Повести о жизни». Но самым трудным было осилить «Золотую розу». И она этого не скрывала:

«Хочу сохранить, поскольку могу, – напишет она в одном из писем Леониду Рахманову, – и форму языка, и ударения Паустовского, но с пятью-шестью французами, которые интересуются моим переводом, у меня прямо битвы: так, мол, по-французски не делается»342.

Повесть Паустовского о писательском труде Лидия Николаевна будет переводить шесть лет, а выйдет в свет она только в 1968 году, когда Паустовского уже не станет.

Знакомство с Делекторской, которое произошло в 1956 году, во время его первого посещения Парижа, Паустовский описал в рассказе «Мимолётный Париж». Эта встреча была случайной, но очень крепко «зацепившей» их обоих. И это было начало большой и долгой дружбы. Лидия Николаевна сопровождала Паустовского не только во Франции. Были совместные поездки в Италию в октябре 1965 года и в Англию в сентябре 1964 года по случаю выхода в свет «Повести о жизни» в лондонском издательстве «Harvill Press». Во время своих приездов в СССР Лидия Николаевна всегда была дорогим гостем в квартире Паустовских на Котельнической набережной и, конечно же, в Тарусе.

Новый, 1961 год Паустовский встретит в Ялте.

«Танюша, радость моя, – напишет Паустовский супруге 14 февраля 1961 года из Ялты, – рукой мне писать стало трудно, нужно очень напрягаться, чтобы писать разборчиво. Поэтому пишу на машинке, не сердись. <…>

Я всё время в состоянии какого-то длинного и тоскливого одиночества. Хорошо одиночество, когда отрываешься для работы на несколько часов и знаешь, что ты, мой единственный человек, рядом, но постоянно оставаться с самим собой, со своими мыслями, огорчениями, болезнями – уже нет сил»343.

Конечно, Ялта не была «наказанием» для Паустовского, он очень любил этот уютный черноморский городок у подножия величественной и утопающей в предгорных лесах Ай-Петри, и всё же жить в отдалении от семьи было обременением, к которому жестоко подвела болезнь, и с этим всё труднее и труднее было мириться.

«Жизнь у меня нескладная, – будет сообщать Паустовский в письме Касьяну Голейзовскому[42], – (особенно в деле переписки с людьми). У меня, по существу, три адреса – в Москве, Тарусе и Ялте, не считая других спорадических адресов. Всюду накапливаются письма, и я мечусь между этими городами, не успевая отвечать. Все на меня обижаются, и это ужасно»344.

Из всех этих адресов Таруса была ближе. Хотя уже и там не было никакого спокойствия от наплыва тех, кто лично хотел познакомиться с Паустовским.

Татьяна Алексеевна надёжно держала «оборону» от почти каждодневно наседавших поклонников, желающих во что бы то ни стало увидеть Константина Георгиевича. Кто-то – из почтения, а кто-то и из любопытства. Для пользы дела приходилось обманывать, придумывая различные небылицы.

Может быть, именно поэтому, чтобы не ждать незваных гостей, в свой шестьдесят девятый день рождения Паустовский с близкими для него людьми попросту уехал из Тарусы. Впрочем, было и другое дело – обсуждение выхода в свет нового литературного альманаха, идейным вдохновителем и организатором которого был Константин Георгиевич.

По возвращении в Тарусу он напишет Федину 8 июня 1961 года:

«В Калугу съехалось человек двадцать литературной молодёжи во главе с Саммиром (Алянским. – О. Т.). В общем, пошумели, потом поехали в глухой городок Калужской области Юхнов, заняли всю гостиницу, произвели лёгкое смятение и восторгались тамошними дебрями, лесами и прозрачными реками. Почти на каждом километре – глубокая река. Ты, кажется, с Иваном Сергеевичем (Соколовым-Микитовым. – О. Т.) плыл по Угре. Так вот, я ловил на этой чудесной реке рыбу.

Были в Полотняном Заводе – имении Н. Н. Гончаровой-Пушкиной. По запустению и красоте я, пожалуй, ещё не встречал таких мест в России. От Пушкина осталась только беседка в дремучем парке»345.

Много о чём рассказал Константин Георгиевич Федину в этом письме. И о кончине Веры Николаевны Буниной-Муровцевой, с которой так и не посчастливилось увидеться, и походатайствовал о возможности возвращения архива Бунина в Россию, вспомнил и о писателе Николае Славетинском, которого всё не принимают в Союз писателей, сказал и о предстоящей поездке в Польшу, что не задалась прошлым маем…

Но об альманахе «Литературные страницы», работа над которым уже шла полным ходом, он не обмолвился ни словом, ни намёком.

«Тарусские страницы»: «Что делать с тиражом?»

Литературный альманах «Тарусские страницы» выйдет в свет в октябре 1961 года. Его напечатает Калужское книжное издательство.

«Тарусские страницы» сразу же после выхода в свет станут настоящей библиографической редкостью, а иметь их в домашней библиотеке станет правилом хорошего литературного вкуса для всех, кто понимал время. Нельзя сказать напрямую, что его выпуск был своеобразным демаршем Паустовского на закрытие «Литературной Москвы», но на отказ в публикации статьи «Кому передавать оружие?» – несомненно. Пусть это внешне было и не так заметно, но это было именно так.

Своим появлением, и во многом содержанием, альманах полностью обязан Паустовскому.

Насчёт того, как зачинались «Тарусские страницы», есть повествование писательницы Галины Корниловой[43] данные в книге Татьяны Мельниковой[44] «Таруса – 101-й километр».

«Случилось так, – рассказывает Галина Петровна, – что летом шестьдесят первого года большая компания друзей Паустовского сидела в саду за большим столиком.

1 ... 93 94 95 96 97 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Паустовский. Растворивший время - Олег Д. Трушин, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)