Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф
В пасхальный понедельник мы отправились навестить Марри и в парк Хампстед-Хит. Наш вердикт таков: вблизи толпа отвратительна, она воняет и липнет к тебе, у нее нет ни жизненной силы, ни цвета — это тепловатая масса плоти, едва напоминающая людей. Как же медленно они ходят! Как пассивно и тупо лежат на траве! Как мало в них удовольствия или боли! Однако, будучи хорошо одетыми и сытыми, среди цветастых качелей и каруселей они выглядели как на картинке. Это был по-летнему теплый день или по крайней мере солнечный, и мы смогли сидеть на холме, наблюдая за маленькой струйкой человеческих существ, круживших вдалеке вокруг главных центров веселья, пересекавших вересковую пустошь и пятнами скапливавшихся на ее возвышенностях. Их почти не было слышно; один огромный аэроплан, пролетевший над головой, и то произвел больше шума, чем вся наша толпа. Почему «наша»? Ни секунды я не чувствовала себя одной из «них». И все же было в этом зрелище свое очарование: мне понравились мыльные пузыри, леденцы на палочках и вид двух старательных танцоров, выступавших под шарманку на крохотном пространстве размером с коврик у камина. Кэтрин, Марри и его брат [Артур] встретили нас у своих дверей. Мы думали, что Кэтрин понравится праздник, судя по сходству ее прозы с происходящим, однако она, напротив, испытала отвращение. Мы пили довольно крепкий чай. Брат Марри — деревенский увалень; родезийская[1155] женщина — в дурмане раздирающих ее чувств, полагаю; Кэтрин — изможденная и напудренная; и т. д. Но в этом не было ничьей вины, и их разговоры о Трегертене в сочетании с его прекрасным видом в жаркий день заставили нас немедленно согласиться на аренду. Мы написали капитану Шорту. Я стараюсь не питать напрасных надежд, поскольку предчувствую разочарование.
«Сдали три дня назад» или вообще никакого ответа — вот что я себе представляю.
Вчера вечером у нас ужинали Коулы, которых я видела впервые. Проницательные, конструктивные, твердые умы в напряженных подтянутых телах; рот Коула[1156], кажется, непрерывно рычит на весь мир. Он выглядел властным молодым человеком, а она менее сильной, но столь же уверенной в себе. Немного юмора пошло бы им на пользу, но как смеяться с этими натянутыми, словно струны, щеками и искривленными презрительной усмешкой губами?! Я не обвиняю никого из них в стремлении к дикости и деструктивности, а лишь предоставляю сухую точку зрения стороннего наблюдателя. Но Леонард, хотя и работает над их произведениями, все же сохраняет гуманность и взвешенность суждений. Думаю, именно вечная борьба сковывает их так, что, кажется, не осталось ни умозрительной, ни созерцательной, ни творческой силы. И ради чего? Кто выиграет даже в случае их победы? На мой взгляд, миссис Коул[1157] не очень умная женщина — такие как она обычно тратят все силы на то, чтобы оставаться хитрой. И больше им щеголять нечем. Пишу по воспоминаниям на следующее утро. «Мне не нравятся Коулы», — сказала я себе, прежде чем все мои способности подключились к работе над этим выводом.
Завтра мы уезжаем в Эшем на 10 дней, одни, без слуг, которые останутся здесь для уборки, и с намерением найти подходящий дом за £35 в год, если получится, — таковы сейчас наши намерения. Погода испортилась и в реальности напоминает образ безмятежно плывшего корабля, который потерпел крушение на острых скалах, а его обломки теперь швыряют серые волны.
5 мая, понедельник.
День смерти матери двадцать с чем-то лет назад[1158]. До сих пор чувствую запах венков от первых цветов. Не погружаясь в те воспоминания, я думала о ней, как это часто бывает. Лучшего поминовения не придумать.
Сейчас прекрасный вечер — первый с тех пор, как я писала здесь в последний раз; только вернулась из Эшема, и скоро придет Леонард. Чудесный, но пасмурный день; огромная масса солнца спряталась за облаками. Я спешу: нужно успеть принять ванну. Ах, как же мы были счастливы в Эшеме! Невероятно мелодичное время. Такая свобода… Но я не могу проанализировать все источники своей радости… Тут вошел Леонард и обнаружил стопку книг от «New Statesman», а пол в гостиной завален иссиня-черными бумагами от Роджера. Лотти и Нелли без умолку болтают о своей уборке дома…
7 мая, среда.
Меня прервали, но я приняла горячую ванну, после того как должным образом, хотя и не вполне искренне, восхитилась проделанной в наше отсутствие работой. Пересказывать события Эшема уже нет сил, или, возможно, поскольку они в основном носили духовный характер, требующий некоторой тонкости в изложении, мне просто лень пытаться. Счастье — из чего, интересно, оно состоит? Смею предположить, что важнейшим элементом является работа, а у нас с ней проблем сейчас нет. Леонард, разумеется, получил телеграмму от Шарпа и заказ на срочную статью, но 1500 слов для него теперь просто приятное утреннее занятие[1159]. Было и два тревожных момента: сначала письмо капитана Шорта о том, что дом в Трегертене свободен, и мы его уже сняли; затем письмо от Джеральда, согласно которому он прочел роман «День и ночь» с «величайшим интересом» и с радостью его опубликует. Полагаю, раз уж я взялась цитировать слова Джеральда, они мне польстили. Первое впечатление от постороннего человека, особенно от того, кто готов подкрепить свое мнение деньгами, что-то да значит, хотя я не без улыбки представляю себе солидного статного Джеральда, курящего сигары над моими страницами. Однако письмо капитана Шорта все же важнее. В течение пары дней я только и делала, что откладывала перо или книгу из-за мыслей о Трегертене. Учитывая крайнюю негостеприимность агентов Истборна, я рискну предположить, что с практической точки зрения у нас тем не менее есть все шансы получить желаемое. Но Эшем, как бы желая сохранить преданность, дышал своим привычным очарованием. Он очень хорош в сравнении с Чарльстоном, куда я и правда ни разу не возвращалась без того чувства недоверия, которое возникает после столкновения с идеальным. На этот раз из-за погоды большую часть времени мы провели в доме. Л. почти не выходил в сад. Прогулка в Саутхиз в недостаточно теплом наряде обернулась мучением. Я все же добралась до Чарльстона, где вечер и следующее утро провела с Ванессой наедине — насколько она вообще может позволить себе уединенность. Там были Питчер, новый садовник, Анжелика, Джулиан с Квентином, разумеется, новая нянька и камин, который никак не хотел гореть. На самом деле жизнь сейчас довольно скудна — у даже меня
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

