`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

1 ... 88 89 90 91 92 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
глубока пропасть между мужским интеллектом и женским и до какой степени мужчины гордятся своей точкой зрения, больше похожей на глупость. Мне гораздо легче общаться с Кэтрин: она уступает и сопротивляется в пределах ожидаемого, и за меньшее время мы успеваем обсудить гораздо больше тем, но Марри я все равно уважаю. Хотелось бы заслужить его расположение. Хайнеманн отверг рассказы КМ, которая, как ни странно, обиделась на то, что Роджер не пригласил ее на свою вечеринку. Ее спокойствие и самообладание больше внешнее, чем внутреннее.

20 апреля, воскресенье.

Впервые за много лет мы проводим Пасху в Лондоне. Мы собирались уехать, но расторгли все договоренности за 5 минут, отчасти чтобы избежать, как говорится, худшего путешествия в истории, отчасти чтобы Л. мог провести 10 спокойных дней, которые могут начаться в конце недели. Признаюсь, я питала некоторые надежды на дождливую Пасху, но они не оправдались. Предыдущие два дня были похожи на разгар лета. В Страстную пятницу мы гуляли вдоль реки и по парку, где люди изнемогали от жары. Они бродили в своих пальто, юбках и шляпах-котелках, выгуливая собак, а одному терьеру даже надели намордник. Тем временем листья на дюйм распустились из почек, и сегодня на дереве у окна уже видны несколько маленьких листочков идеальной формы, а дерево в конце сада целиком зеленое, каким оно и останется до сентября. В субботу Брюс Ричмонд лично приехал за моей статьей о Дефо, и мы немного поговорили об ошибках в гранках. Он гордится тем, что не пропускает ни одной ошибки, а те, что остались (отнюдь не редкость, на мой взгляд), исправит Далтон[1149]. Потом мы гуляли, и я была в своем летнем наряде: в широкополой шляпе, тонком муслиновом платье, чулках и с накидкой в руках. Сегодня я сижу в вязаной шерстяной кофте у камина, но вечер заглаживает вину и в открытое окно доносится пение птиц, а зеленые листья сверкают на солнце. Л. в Стейнсе.

В безделье, наступающем после написания очередной длинной статьи, а о Дефо их в этом месяце целых две, я достала дневник и прочла свои тексты, как обычно, с некоторым чувством вины и напряжения. Нужно признаться, что их грубый и беспорядочный стиль, зачастую игнорирующий грамматику и требующий замены некоторых слов, немного расстроил меня. Я пытаюсь сказать будущей себе, которая однажды вернется сюда, что я умею писать гораздо лучше, но времени переделывать нет, и вообще запрещаю ей показывать свой дневник мужчинам. Теперь же я похвалю себя и скажу, что в тексте есть стремительность и энергия, а слова порой попадают прямо в яблочко. Но самое важное: привычка писать исключительно для себя — отличная практика, на мой взгляд. Связывать слова намного легче. Не обращаешь внимания на про пропуски и запинки. С моим темпом я должна бить точно в цель и не тратить на выбор слов, своих стрел, больше времени, чем требуется для обмакивания пера в чернила. Думаю, за последний год язык моих профессиональных текстов явно стал намного легче, что я приписываю своим периодическим получасовым упражнениям здесь после чая. Кроме того, передо мной маячит тень некой формы, которую грозит обрести дневник. Возможно, со временем я пойму, что можно сделать из этого рыхлого жизненного материала, и, проявив определенную сознательность и скрупулезность, найду ему лучшее, чем оно есть сейчас, применение в художественной литературе. Каким бы я хотела видеть свой дневник? Чем-то вроде покрывала крупной вязки, но не неряшливым, а настолько эластичным, чтобы оно могло укутать любую, пришедшую мне в голову мысль, серьезную, незначительную или прекрасную. Хочется, чтобы он напоминал какой-нибудь старый письменный стол с глубокими ящиками или вместительный секретер, куда складывают все подряд. А потом, когда я вернусь к нему через год или два, хочется обнаружить, что содержимое само собой рассортировалось, очистилось и каким-то непостижимом образом превратилось, как это бывает с подобными залежами, в некую форму, достаточно прозрачную, чтобы отразить свет нашей жизни, и все же прочную и спокойную, с отчужденностью, свойственной произведениям искусства. Перечитывая старые записи, я пришла к выводу, что самое главное — не играть роль цензора, а писать по настроению и о чем угодно; любопытно было обнаружить бессистемность своих мыслей и смысл там, где раньше я его и не замечала. Однако расхлябанность быстро превращается в неряшливость. Немного требуется усилий, чтобы взглянуть на людей или события, о которых нужно написать. Нельзя давать перу абсолютную свободу, иначе в миг станешь расхлябанной и неряшливой, как Вернон Ли[1150]. Расхлябанность ее текстов чересчур даже для меня. Возвращаюсь к жизни, хотя и не без усилий. Забыла рассказать о визите Дезмонда. Главной целью его приезда было найти себе ночлег[1151], но я легко могу простить ему подобные эгоистические порывы. Моя терпимость в этом смысле гораздо выше, чем у бедняжки Мэри Шипшенкс, с горечью обнаружившей, что после переезда в Голдерс-Грин[1152] друзья стали постоянно приезжать к ней по воскресеньям ради деревенского воздуха. Но я такому радуюсь, а Мэри Ш. нет; все добродетели должны быть естественны для счастливых людей, ведь они своего рода богачи среди остальных. Я мало что могу рассказать о Дезмонде, так как мне пришлось писать по заданию все утро, а он приехал поздно вечером. Поскольку поезда задерживались до 20:45, Л. вернулся домой очень поздно и не был расположен к дружескому общению. Дезмонд — очень чуткий человек. Он извинялся и старался очаровать нас, что, думаю, подействовало на обоих. Но, конечно, утро Л. прошло в свете лени Д., ибо, хотя он поставил стул у окна и обложился книгами, книги порождали идеи, а идеями нужно делиться, поэтому, лежа в ванне за стенкой, я слушала фрагменты речи лорда Роберта[1153] из «Times», а затем рассуждения о подлинности дневника Барбеллиона[1154], продолжавшиеся даже на прогулке за А. В. С. [железнодорожным справочником] после завтрака. Поэтому да простят нас за то, что мы выдумали сестру кухарки, которая якобы нагрянет к нам выходные, а иначе старина Дезмонд сидел бы сейчас в кресле напротив, куря сигареты и рассуждая вслух, на каком поезде ему ехать. Так что он неохотно покинул нас в обед, нырнув в мир переполненных поездов и точного расписания, и направился в Оар, где они с Молли сняли дом и та как раз разбирает перевезенные вещи. Дезмонд заявил, что отправил ей кухонный стол, но я, признаться, сомневаюсь в этом. И как знать, добрался ли он вообще в Оар?

24

1 ... 88 89 90 91 92 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)