`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

1 ... 82 83 84 85 86 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подряд стояла прекрасная весенняя погода, и я, пробуждаясь от предвкушения очередного лета, все время спрашивала себя: «Где мы сейчас? В какой точке? Это весна или сентябрь?». Деревья выглядели точь-в-точь как на японской ширме в серо-зеленых тонах. Отправившись в один из дней за молоком, мы встретили [Фрэнка] Ганна и узнали свою судьбу. Нам придется съехать в сентябре, поскольку он хочет жить в Эшеме со своей престарелой матерью. О боже, о боже! Поднимаясь по дорожке к дому, я каждый раз думала о том, насколько все идеально и не может быть еще лучше. Если бы не мое дьявольское желание начать что-то новое, я бы впала в отчаяние. Л. считает, что идеализировать дом легко, и это правда, но мы теперь в подвешенном состоянии. Однако необходимость искать новое жилье — источник огромного удовольствия. Поэтому мы проехали по Родмелл-роуд до дома мистера Стэйси[1086], услышали там от пары невзрачных женщин в фаэтоне[1087], что мистер Робинсон[1088] из Айфорда собирается сдавать дом, и отправились в эту маленькую густонаселенную деревушку на равнине, где нашли коттедж с тремя зелеными колоннами, заставленную вещами гостиную и миссис Робинсон, созданную, по словам Л. и с учетом количества ее детей, для размножения. Изящные светильники и радужно-переливчатые тарелки на стене демонстрировали аристократизм ее мужа-фермера. Очевидно, они хорошо устроились и хотят больше, чем мы можем заплатить, даже если это лучшая деревня во всей стране. В целом мы склоняемся к тому, чтобы снять ферму Итфорд[1089] с прекрасным видом и окнами на южную сторону. Ферму можно облагородить, а вот джентельменские дома мы точно переросли.

Чарльстон ни в коем случае не джентельменский дом. Я съездила туда на велосипеде под проливным дождем и посмотрела на спящего в кроватке ребенка, а Несса с Дунканом сидели у камина, окруженные бутылочками, слюнявчиками и тазиками. Дункан пошел стелить мне постель. На данный момент их персонал состоит лишь из Дженни, хитрой поварихи еврейского вида, которая из-за плохого самочувствия провела вторую половину дня в постели. Благодаря крайним мерам, бескорыстию и устоявшейся рутине, Несса и Дункан приготовили ужин, наполнили грелки горячей водой и обеспечили мне возможность помыться. Возникает ощущение, будто живешь на чемоданах. На одном из маленьких островков относительного порядка Дункан установил свой холст; Банни написал роман[1090] в пачке тетрадей. Несса почти не вылезает из детской, а если и появляется на мгновение, то сразу же уходит говорить с Дэном[1091], молодым человеком Дженни и будущей опорой Чарльстона, или стирать пеленки, или мыть бутылочки, или готовить еду. Миссис Бреретон и дети бегают туда-сюда между комнатами. У меня состоялся долгий разговор с Энн [Бреретон] о здоровье персидской кошки, которую, по словам миссис Б., смертельно травмировали во время мытья с целью избавиться от блох и уже хотели усыпить хлороформом, но Несса отказалась, и кошка выздоровела. Есть подозрения, что Квентин подхватил корь… Кажется, что у них череда катастроф, которые никого не расстраивают, а в доме действительно царит веселая живая атмосфера, как и полагается после трех месяцев бытовых несчастий. Смею предположить, что в сложившихся обстоятельствах у меня было не более получаса разговоров с Нессой, посвященных в основном великой эпопее доктора, медсестры и Эмили[1092]. Но, как это бывает после череды катастроф, сегодня утром сквозь тьму пробился свет: Дэн и его мать приняли условия Беллов, затем пришло письмо от няньки, которая, кажется, хочет приехать, если ей позволят привести с собой подругу. Однако я удалилась в самый разгар прилива, и мне пришлось тащиться в Глайнд по такой грязи, что, когда я зашла к Пауэллу[1093], земельному агенту, их мелкий холеный клерк осмотрел меня с ног до головы так, словно подобная персона не может позволить себе дом с семью спальнями и ванной. К сожалению, шансы найти такое жилье очень малы. Я ничего не сказала о своей племяннице, которую приходится называть как-то формально, поскольку они отказались от имени Сюзанна Паула, а ничего другого в голову не приходит[1094]. Она задумчивое терпеливое созерцательное существо, безропотно разглядывающее огонь в камине своими огромными голубыми глазами. Полагаю, она ненамного больше крупного зайца, хотя телосложение просто идеальное: ножки и ручки, пальчики очень длинные и чувствительные.

7 марта, пятница.

Разбив свою чернильницу, я опять возвращаюсь к небьющимся и нашла одну с фиолетовыми, как оказалось, чернилами, однако добиться хоть какого-то эффекта сдержанной респектабельности перьевой ручкой не выходит.

Вчера я удалила зуб, к которому крепился мешочек большого абсцесса. Харрисон показал мне его, прежде чем бросить в огонь. По словам врача, это и было источником сильной боли. Небольшая причудливая экскурсия в темный мир газа всегда интересна. Я возвращалась домой на метро, гадая, подозревает ли кто-то из окружающих людей о существовании такого мира. Я просыпаюсь или, скорее, покидаю его, продолжающего мчаться вперед в пространстве, в то время как Харрисон и доктор Труби привлекают мое внимание: «Откройте рот, миссис Вулф, а теперь позвольте вытащить эту маленькую деревяшку». Представьте, однако, что, проснувшись, вы обнаружите рядом с собой не врача, а божество! Полагаю, христиане в это верят[1095]. За последние несколько дней Л. встретился с огромным количеством людей, и я намеревалась рассказать, что Сидни Вебб считает его книгу замечательным произведением, которое будет напечатано самим «Clark of Edinburgh» и выпущено, вероятно, к июлю[1096]. А мой бедный старый лежебока «День и ночь» отправится посылкой к Джеральду [Дакворту], как только я покончу с этим скучным, муторным редактированием. Леди Уолсли[1097] кажется знатной дамой, раз она пишет карандашом редактору «Times», что считает мемуары Л. о тете Энни «невероятно восхитительными», а деликатность суждений «признаком его гениальности». Справедливости ради скажу, что мою статью, по словам Б. Р. [Брюса Ричмонда], положительно приняли в офисе, дома и в Клубе. Ричмонды хотят снять дом на апрель и май, а мы подумываем сдать им Эшем. Будь у меня опыт Л., я могла бы рассказать здесь небольшую историю о закулисной деятельности Угольной комиссии и Ллойда Джорджа, поведанную мне миссис Вебб[1098].

12 марта, среда.

Вторая половина воскресенья прошла в Шелли-хаусе. Там я встретила Клайва и в его в компании меньше, чем когда-либо, чувствовала связь с публикой, по обыкновению мрачной и одетой в меха, хотя все это, кажется, уже не произвело на меня особого впечатления, и даже сам Шелли-хаус воспринимался как более-менее обычный дом. Я поговорила с Еленой

1 ... 82 83 84 85 86 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)