Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Савонарола - Евгений Викторович Старшов

Савонарола - Евгений Викторович Старшов

1 ... 81 82 83 84 85 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
живые не только не боятся смерти, но и желают ее. Я пишу это для твоего успокоения, а также наших братьев, родителей и друзей. Да пребудет с тобой Иисус. Аминь.

Флоренция, канун Успения Богоматери 1497 г.»[317].

«Послание достопочтенного отца, брата Джироламо Савонаролы из Феррары, из ордена братьев-проповедников, отцу, брату Пьетро Паголо[318] де Беккуто, из того же ордена, касательно страха смерти.

Мой возлюбленный отец во Христе Иисусе, нет ничего такого, чего бы не сделал до самого конца (моя уверенность проистекает оттого, что я не обижал Бога), дабы отцы мои избежали этой болезни. Действительно, я принял все меры, здесь и повсюду, особенно что касается непрестанной молитвы, которая может послужить им избавлением. Пусть Господь дарует мне милость, чтобы я мог быть услышан Им! Мне кажется, что некоторые очень робки в этом деле и таким образом свидетельствуют о недостатке своей веры. Надо, чтобы они верили больше в Бога, нежели в свой шанс избежать смерти. Даже миряне не испытывают столь горького страха, который выказали некоторые из наших отцов. Понимая, что всем нам некогда суждено умереть, тот, кто скончается от чумы, воистину может считаться блаженным, ибо я верю, что в любое иное время смерть не застала бы его в столь отличном расположении, как теперь. Естественно, никто, пребывая в здравом уме, не откажется сейчас быть готовым к смерти, особенно если он, подобно тебе, монах или верующий. Наши братья, уже отошедшие, предприняли свое путешествие в радости, словно на брачный пир. Вчера фра Баттиста из Фаэнцы искренне молил меня, чтобы я оказал ему услугу и попросил у братьев позволить ему умереть и отправиться в небесное отечество, ибо был уверен, что только их пламенная молитва удерживала его среди живых. И сегодня мы узнали, что брат Антонио из Сан-Квирино, имевший здесь с нами некоторые дела, заболел чумой, и мы полагаем, что это он занес к нам инфекцию. Мы не спасемся бегством. Те, которые заботятся о больных, все, по милости Божией, в отличном здравии. Это малодушие, которое владеет некоторыми из вас, кажется мне неразумным и недостойным монаха, который скорее должен желать смерти, нежели уклоняться от нее. Посему мне не кажется, что, не случись чего более, вы должны в настоящее время быть вдали от Фьезоле, равно как я не думаю, что кому-то следует покинуть Фьезоле; если такая нужда придет, я своевременно предупрежу вас. Желаю вам мужской отваги, так чтобы вы могли приготовить себя к смерти, когда бы это ни было угодно Божественной воле, которая всех нас сейчас подвергает проверке. Благодать нашего Господа да будет с вами.

[Писано] в монастыре Св. Марка во Флоренции, августа 8 числа 1497 г.»[319].

К концу августа эпидемия прекратилась; горожане, напуганные и временно объединенные общим горем, вновь ударились в раздоры. Оказалось, что Пьеро Медичи планировал 15 августа ворваться в город, только чума помешала. Самое чудовищное, что в заговоре оказался замешан сам гонфалоньер юстиции (то есть глава правительства) Бернардо дель Неро, так что поначалу даже не знали, как его и арестовать, пришлось создавать чрезвычайный орган из 12 человек, а судили изменников 136 человек. Получив свои «шесть бобов», приговоренные к казни апеллировали к Великому совету, но всеобщее возмущение народа привело к немедленному исполнению приговора, и пятеро знатных и состоятельных флорентийцев были казнены. Работавший над корректурой «Триумфа Креста» в своем монастыре Савонарола, будучи в состоянии затвора и отлучения, мало что мог бы сделать против этого нарушения закона (именно так, а за предателей что хлопотать, коль скоро сам Савонарола не раз в запале призывал рубить таким головы!), хотя известно, что частным образом он все же хлопотал за одного из приговоренных – опять же безрезультатно. Однако впоследствии эту казнь поставят монаху в вину, как и многое другое, вплоть до сговора с турецким султаном. И жить ему оставалось меньше года. Но пока он наслаждается триумфом: вышел из печати его главный богословский труд.

Глава 7

«Триумф Креста»

Трактат, полное название которого «Истина веры, явленная триумфом Креста», существует в итальянской и латинской версиях. Савонарола обычно так и поступал, желая сделать свои произведения доступными простым итальянцам. Первым вышел латинский вариант, но в том же 1497 году был опубликован собственный перевод фра Джироламо на тосканский диалект, при этом важно отметить далеко не полное тождество обоих вариантов (читателю предстоит в этом убедиться ниже): одни абзацы он убирал, другие добавлял. Эти разночтения настолько интересны, что в Сиене в 1899 году был издан параллельный текст сразу на двух языках. Имея в нашем распоряжении английские переводы как с латыни (лондонское издание 1868 года), так и с итальянского (лондонско-дублинское издание 1901 года), предпочтение мы отдали второму как более современному, но первый вариант использовался для сравнения в особо интересных местах, а также один раз в случае недостачи одного листа. Кроме того, в издании 1901 года отмечено, что издание 1868 года более пересказ, нежели настоящий перевод, в нем опущены отдельные фрагменты и даже главы. Как иронично отозвался автор предисловия, достопочтенный провинциал ордена доминиканцев в Англии Джон Проктер: «Это Гамлет без принца Датского» – и назвал данный перевод «Псевдотриумфом Креста».

Мы не будем подробно рассматривать структуру трактата и составлять эпитому – для этого он, несмотря на звание лучшего творения Савонаролы, пожалуй, не годится. Это не очень оригинальное небольшое сочинение апологетического характера, интересное, пожалуй, для узкого круга читателей богословской ориентации. Нас интересовало другое: отражение в сочинении собственных мыслей Савонаролы, выводы, которые он делал из непосредственных наблюдений за природой и проистечением человеческой жизни, его отношение к науке, философии, астрологии, иным религиям. Не менее интересно было найти в произведении фра Джироламо использованные им фундаментальные основы в виде трудов Платона, Аристотеля, Иоанна Дамаскина, Фомы Аквинского и иных предшественников-титанов. Поверьте, анализ того стоил, коль скоро фра Джироламо предстал перед нами вовсе не узколобым фанатиком, а ученым, человеком сострадательным, открытым, оказавшимся выше многих суеверий и предрассудков своего века. С помощью законов природы он высмеял астрологию, рассуждает о принципах всемирного тяготения за два столетия до Ньютона. Интересно? Давайте же разбираться вместе.

Лейтмотив, с которого Савонарола начинает свой трактат, не нов: «В наши дни живут люди, столь связанные пороком, что даже при свете полуденного солнца они идут ощупью во тьме и презирают чудеса небесной науки»[320]. Но недаром фра Джироламо происходил из рода врачей и сам готовился стать медиком. Поставив диагноз, он предлагает и исцеление – свой трактат: «Я же, пламенея ревностью о Доме Божием, ради спасения этих заблудших людей

1 ... 81 82 83 84 85 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)