Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф
31 января, пятница.
И вот я, вернувшись из Клуба, по обыкновению, компенсирую свою неугомонность в этой тетради. В «Omega» я слышала, как Роджер уговаривал толстую немку что-то купить и как он изо всех сил старался быть вежливым с мистером Пауэллом[1048], джентльменом-искусствоведом, который занимается производством стекла, по-видимому, в Южном Кенсингтоне. Затем по слякоти и грязи, скользкой и застывшей маленькими бугорками, напоминавшими каракулевую шубу, я добралась в Клуб (тут меня прервал голос милого старого друга, Дезмонда, — 10 минут телефонного разговора. Да, похоже, он собирается снять жилье в деревне Оар недалеко от нас, и заглянет во вторник, чтобы привезти рассказ, и остановится в Литтлхэмптоне[1049], и подпишется на «Review», и пришлет папироску[1050] на 10, нет, 12 шиллингов, а еще они с Молли сдали Веллингтон-сквер[1051] и собираются экономить, живя по полгода в деревне, что эффективно, но не очень ему по душе. И после сочувственных расспросов о моем здоровье и зубах мы, наконец, повесили трубки.) Да, Дезмонд способен на сочувствие, а я, пожалуй, вернусь к старине Литтону, которого, кстати, нужно немедленно оправдать за его желание впечатлить меня своими Кальве и Хайнеманнами; полагаю, он лишь упомянул концерт и не более того. Позвольте попытаться объяснить тот факт, что Литтон «доминировал» (даже это слово принадлежит ему) над целым поколением в Кембридже, и сделать это с учетом моих пренебрежительных комментариев. Как ему удалось? Почему он столь самобытен и силен, если ему якобы не хватает оригинальности и прочих качеств? Есть ли какой-нибудь достойный способ выйти из сложившейся неловкой ситуации и сказать, что Литтон намного лучше, чем его книги? Или же я слишком скупа на похвалу? Ревность? Неужели я завидую шести изданиям «Выдающихся викторианцев» и сравниваю их со своим единственным выпуском «По морю прочь»? Может, здесь и есть намек на ревность, но если я недооцениваю книги Литтона, то главная причина, думаю, заключается в том, что при всем восхищении автором, удовольствии от чтения и даже некотором согласии с текстом мне совершенно неинтересно то, о чем именно он пишет. У Томаса Харди, как я говорю, занятный ум, и у Конрада с Хадсоном тоже, но Литтон, Мэтью Арнольд и Джон Эддингтон Саймондс[1052] им не обладают.
4 февраля, вторник.
Жизнь вытесняет все, но в последние несколько дней она была не самой приятной. Представьте себе тайный сговор тумана, мороза, забастовки в подземке[1053] и вдобавок ко всему слуг, охотящихся за Нессой. Последнее закончилось катастрофой. Вчера я дерзнула бросить еще один вызов миссис Эбби, вырвав свою Фиби Крейн из лап бесчисленных хозяек, а сейчас узнала, что она никому не нужна, и только фунтовая банкнота, пожалуй, может ее утешить. Это, конечно, впечатляющий исход моих двухнедельных усилий по выстраиванию воздушных замков с Бадж и остальными; карты вскрыты — все остается как есть. Одно за другим писались письма этим смелым почерком и несвойственным мне деловым стилем, шли телеграммы, Нелли умоляла, мозг закипал, но в результате моих многочисленных визитов с целью покаяния 32 шиллинга теперь разбросаны среди недостойных людей[1054]. Однако стоит отметить, что сегодня выглядывало солнце и уже не так холодно, но, баланса ради, железнодорожники бастуют.
Дезмонд не звонил. Это неплохое предисловие к описанию его характера. Трудность, с которой сталкиваешься, когда говоришь о Дезмонде, заключается в том, что приходится описывать его как ирландца, который пропускает поезда и, рожденный, судя по всему, без хвоста, дрейфует туда, где течение посильнее; который продолжает надеяться и планировать; который плывет по жизни вперед и расплачивается по пути столь очаровательными речами, что редакторы все прощают, продавцы открывают кредиты исключительно на условиях доверия и по крайней мере один уважаемый пэр[1055] оставляет ему £1000 в завещании.
15 февраля, суббота.
Какое позорное упущение — не писать свой трактат, а позволить жизни течь впустую, словно незакрытый кран! Одиннадцать дней! И все же, думаю, будь я художником, мне хватило бы одной кисти и серо-коричневой краски, чтобы передать тон этих пропущенных дней. Я бы просто равномерно разнесла цвет по холсту. Однако художникам не хватает утонченности; были, конечно, светлые моменты, глубокие и, полагаю, теперь уже неразличимые полутона. Выбранный цвет лучше всего соответствует необходимости посещения агентств по найму в наиболее холодное время года. Ощущение, будто я побывала в дюжине мест, хотя на самом деле не больше, чем в трех. При этом одно агентство находилось чуть ли не на краю света — на задворках Фулхэма[1056]. Какие же суровые, надменные и разочарованные взгляды у сидящих за столами работниц там — словно перед ними вечно стоит провинившаяся кухарка сомнительной репутации! При виде меня, разодетой по случаю в красный бархат и меха, они с трудом изображали учтивость. В конце концов Нелли пришлось уехать на неделю в Чарльстон, а потом Фиби Крейн выздоровела и тоже отправилась туда, поэтому спокойствие временно восстановлено.
Вчера, в пятницу, я побывала на одном интересном мероприятии. Надев все лучшее, я отправилась на выставку картин Сикерта[1057], которую со всей ответственностью объявляю теперь самой приятной, цельной и зрелищной во всей Англии, и там же встретила Клайва с Мэри; он в своем меховом пальто, она в более сдержанном стиле Нового английского художественного клуба[1058]. Дайте Клайву желтую трость, прикрепите к его очкам ленту, и он будет выглядеть так, словно сошел с картины со сценой охоты — нет, с карикатуры в розово-желтых тонах. Он представил меня молодому Невинсону[1059] с усами принца Альберта[1060], намекнув, что мы оба «очень знаменитые личности», чего Невинсон не оценил. Позже Клайв, Мэри и я прогулялись, чирикая как попугайчики, до «Verreys[1061]» с его голубым интерьером и позолоченными приборами. Мэри намеревалась почтительно навестить своего мужа в больнице. Мы сидели и разговаривали в ресторане, в приятном и довольно пустом, за исключением нескольких сомнительных дам, в тот час месте: паркетный пол, изогнутая барная стойка, маленькие столики, зеленые и золотые украшения — обветшалый стиль Георга IV[1062]. Мы отзывчиво и с симпатией обращались друг к другу, мило и нежно воркуя между собой. На щеках Клайва выступил румянец. Наше общение вышло веселым и ярким, словно трио струнных инструментов. Заходил Дункан — странная лохматая интерлюдия, но
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

