Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют - Ребекка Розенберг
– Юбине заказал железнодорожный вагон «Поммери» и просит прислать партию как можно скорее. – Луи протягивает мне его письмо. – Он хочет пригласить еще больше гостей на торжественное открытие.
Я взмахиваю руками.
– Конечно. Надо приглашать всех, кто готов приехать.
– Но замок не успеют закончить, – возражает Луи. – Там еще работ на много месяцев.
Я беру Луи и Анри за руки.
– Это момент, ради которого мы работали двадцать лет. Теперь выстроились все звезды, пришли в баланс все наши надежды и мечты. Пора нарушать все правила и ожидания. Мы создали шампанское наперекор всеобщему мнению и теперь пригласим всех в наш новый, импозантный замок и сделаем так, чтобы нас заметил весь мир.
– Но как? – усмехается Луи.
– Не знаю как, но мы это сделаем. Я просто знаю, что мы это сделаем, – отвечаю я.
Анри улыбается в пушистые усы.
– Пожалуй, сейчас самое время сказать вам, что Навле согласился объединить силы с Госсе и с удвоенными темпами достраивать замок.
Я радостно потираю руки.
– Видишь, Луи? Вот как мы это сделаем.
– Тут только одна проблема, – продолжает Анри. – Рейнар Вольф заявил, что мы не можем позволить себе платить за работы вдвое больше. Он предложил взять его в партнеры.
– Ну, конечно, предложил. Как же иначе? – усмехаюсь я. – Передайте Вольфу, чтобы он и думать забыл об этом.
* * *
Луизу абсолютно не заинтересовали парни Бланше, и она продолжала переписываться с Ги, к моему недовольству. Но при этом не отлынивала от подготовки наших грандиозных торжеств, стопками раскладывала возвратные карточки на своем столе в каменной башенке замка. Даже с каминами в каждой комнате камень там оставался холодным. Чтобы согреть эти помещения, мне понадобятся не только гобелены и бархат.
– Какие у тебя последние цифры? – спрашиваю я. Теперь, когда до открытия остается меньше месяца, я потихоньку начинаю паниковать.
– Придет гораздо больше гостей, чем мы сможем разместить, – говорит Луиза.
Гляжу на ее гостевой список, и меня впечатляют его детали: фамилии гостей, когда они приезжают, где остановятся и на сколько. Страницы, страницы, много страниц.
– Больше тысячи! – Я хватаюсь за горло. – Вот уж никогда не думала, что отзовется так много народа.
– Как ты думаешь, может, нам нужно устроить разные торжества для поставщиков и виноградарей? – предлагает Луиза.
Я киваю.
– Виноградари и поставщики для нас самые важные, потому что они прошли вместе с нами через все трудные времена.
– Мы не сможем накормить так много гостей, – говорит Луиза. – Да и чем мы будем угощать? Обычное меню из клубники, сладостей и выпечки ужасно не подходит к шампанскому брют. – Она морщит носик и мотает головой, совсем как в детстве.
Я наливаю нам брют.
– Что же тогда подойдет? – Я чокаюсь с дочкой. – У нас появился шанс произвести впечатление.
Она полощет брют во рту.
– Свежесть брюта прорежется через насыщенные соусы. – Она делает еще один глоток. – Еще хорошо с жидким камамбером и желе из кумквата.
Пузырьки щекочут мне ноздри.
– Что-нибудь вкусное и чувственное: устрицы, фуа гра, икра.
– И копченая форель из Марны. – У Луизы горят щеки. – Кажется, я поняла, что нам нужно подать к брюту. Но где мы найдем столько официанток, которые будут обслуживать столы?
– Предоставь это мне. – Я шутливо подмигиваю.
Но правда в том, что обслуживать пиршество такого размаха будет не по силам девушкам из приюта. И есть только одно место, откуда можно позвать женщин, знающих, как угодить толпе.
* * *
В одиннадцать часов утра Шанталь приносит мне визитную карточку.
– Маркиз де Полиньяк, – читаю я вслух. – Шарль Мари Тома Этьен Жорж де Полиньяк? Полиньяк, Полиньяк… – один из древнейших родов во Франции. Что он хочет?
– Он пожилой господин, мадам. Очень элегантный, – говорит Шанталь. – Его сопровождает тот сборщик винограда, который нравится мадемуазель Луизе.
– Месье Ги? – Я кручу в руке карточку – фамильный герб, грозный рыцарь в латах на красном поле. Адрес: Замок Кербастик, Гидель, Морбиан, Франция. Гидель – город, откуда приехал Ги.
– Пригласите гостей в салон, – говорю я. – Предложите им кофе или чай. И принесите, конечно, бутылку холодного шампанского. 1873 год очень хороший.
Я иду наверх, чтобы переодеться во что-нибудь более подходящее для знакомства с маркизом. Что-то сапфирное, думаю я и смеюсь, потому что я всегда выбираю в торжественных случаях сапфирный цвет, поскольку мой старый друг Юбине настаивал, что это подчеркивает цвет моих глаз.
Оба мужчины ставят чашки с кофе на стол и встают, когда я вхожу в салон. Месье Ги выходит вперед, хромая, и мне больно, что он так и не поправился после своей травмы.
– Мадам Поммери, позвольте представить – маркиз Шарль Мари Тома Этьен Жорж де Полиньяк, – говорит он.
Маркиз берет мою руку и целует на старинный манер. Его пышные бакенбарды соединяются с такими же пышными усами и свисают ниже галстука. Он одет в великолепный смокинг и жилет с воротником-шалью; запонки на рубашке тоже украшены фамильным гербом.
– Маркиз, – говорю я с легким поклоном, – для меня честь познакомиться с вами. Пожалуйста, садитесь.
– Пожалуйста, зовите меня месье де Полиньяк, – говорит маркиз. – Титулы устарели, поскольку во Франции нет короля.
– Пожалуй, вы правы, – соглашаюсь я. – Хотя, на мой взгляд, жаль, что мы теряем эту часть нашей истории.
Опомнившись от шока знакомства с маркизом, я еще больше удивляюсь, заметив, что Ги одет так же элегантно, как и маркиз. Вместо фригийского колпака, грубой крестьянской рубахи, штанов и фартука на нем дорогой шерстяной сюртук, а волосы завязаны на затылке. Значит, он работает у маркиза?
– Позвольте предложить вам шампанское, – говорю я и жестом показываю на ведерко со льдом, мысленно жалея, что Шанталь поставила простое, а не мое, серебряное. Все-таки я угощаю маркиза.
– Как я могу отказываться, если так редко бываю в Шампани? – отвечает он.
Откручиваю проволоку с пробки и снова жалею, что Шанталь подала обычные льняные салфетки, а не вышитые. Не было времени приготовиться к визиту, и это неправильно.
Ги встает и, хромая, подходит ко мне.
– Можно я помогу вам, мадам? – Он крутит бутылку в руке, и вскоре я слышу легчайший вздох вышедшего газа.
– Очень хорошо. – Я наполняю бокалы, стоящие на серебряном подносе, и предлагаю один маркизу, другой Ги. Феликс трется о его ногу, словно они
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мадам Поммери. Первая леди шампанского брют - Ребекка Розенберг, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


